ID работы: 12157589

Между дьяволом и ледяным синим морем./Between the Devil and the Ice Blue Sea.

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
686
переводчик
_cha_r_lie_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 153 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
686 Нравится 112 Отзывы 334 В сборник Скачать

Глава 3 (3.1)

Настройки текста
Примечания:

Эндрю

       Дыши.        Он сделал это. С таким спокойным темпом, который был очень мягким, он мог бы быть тем, кто удерживал время. Было чувство, которое кусало за пятки, но всегда отстранялось прежде, чем укусить сильнее. Это было похоже на то, как если бы он был ребенком, и при одном неверном шаге рухнул бы на твердый, как цемент, мокрый песок. И вода омывала его теплое тело, потрескавшиеся губы и спину.        Эндрю открыл глаза и вздрогнул, когда очередная волна хлестнула по ногам и бокам. Глазам потребовалось несколько минут, чтобы сфокусироваться.        Кораблекрушение.        Он вскочил на ноги и огляделся в поисках Лис. Парень нашел их практически сразу, как только обернулся. Они все были разбросаны по лодкам, которые покачивались на мелководье залива, и были надежно спрятаны между скалами.        На земле, рядом с ним, лежал Ваймак, борода которого была буквально вся в песке.        Миньярд пнул старика.        — Эй, тренер.        — Твою мать, — пробормотал Дэвид хриплым голосом, скрывая шляпой глаза. — Кэп звучало лучше.        — Тренер, вставай, мы застряли.        Мужчина прищурился. Он кашлянул, словно только сейчас осознал, что у него пересохло в горле, и, стряхнув песок с бороды, сел. Ваймак не стал тратить время на пустые разговоры, а сразу направился к своей команде. Он начал будить стонущих Лисов, что включало в себя брызги воды на Кевина.        — Отвали! — крикнул Дэй, садясь. Он уставился на остров так, словно деревья оскорбили его лично.        Дэн вытянулась и зевнула.        — Что случилось?        — Нил случился, — сказал Мэтт. — Это было его пение.        — Какого хера?! — Сет хмуро посмотрел на Бойда. — Ты очарован. Либо это, либо ты обезвожен и бредишь.        — Нет, он не заколдованный, — Рене потерла глаза, прогоняя сон. — Единственный здесь, кто, похоже, сейчас находится под воздействием магии, — это Эндрю.        Миньярд осмотрел себя. Он выглядел вполне нормально.        — Это больше похоже на благословение, чем на проклятье, — сказала Уокер. Ему было интересно, как он выглядел с ее точки зрения. — У тебя есть аура океана, она вокруг тебя.        — Мы можем поговорить об «ауре» Эндрю позже, — заявил Аарон. — Как вы, возможно, заметили. — Он широко развел руками. — Этот остров не выглядит обитаемым, и мы понятия не имеем, где находимся. Нам также не хватает одной лодки, и я почти уверен, что на ней были какие-то припасы.        Миньярд уже искал его. Он и Дэвид были на земле, так что корабль, должно быть, был поврежден.        — Там, — сказала Даниэль со своего места на нескольких усеянных ракушками камнях. Она указывала вниз. — Я вижу дерево, выглядывающее со дна морской пещеры.        — Рене, — позвал Ваймак. — Как ты думаешь, ты смогла бы приготовить средство для дыхания под водой?        Она покачала головой.        — У меня нет нужных ингредиентов.        — Я понял, тренер, — сказал Эндрю. Он начал снимать с себя верхнюю одежду и оружие.        — Подожди, ни за что на свете ты этого не сделаешь. Даже ты, не сможешь так долго находится под водой.        Но Миньярд уже спускался вниз. Глядя туда, он убедил свои ноги оставаться устойчивыми. Пещера уходила все ниже и ниже, пока не стало слишком темно, чтобы разглядеть дно. Он сунул голову под воду и обнаружил, что ему не нужно щуриться от соли — это не причиняло ему никакой боли. Борясь со всеми инстинктами, Эндрю вдохнул.        Это было чем-то похоже на жидкое желе. Он сделал несколько вдохов и небрежно показал ошеломленным Лисам поднятый большой палец вверх.        Блондин отвернулся от них и спустился туда, где корабль был зажат между какими-то подземными скальными образованиями. Он продолжал смотреть в небо, пока искал что-нибудь, что ещё могло им пригодиться. Там было несколько жестяных коробок с припасами, которые, как он надеялся, были водонепроницаемыми, и даже несколько инструментов Уокер. Он закрепил все с помощью веревки, привязывая к носу лодки. Веревки, которую, он уверен, там не было, когда он очнулся.        — Ты драматичный ублюдок, ты знал это? — сказала Элисон, когда Эндрю вынырнул на поверхность.        — С каких пор ты можешь дышать под водой? — спросила Дэн. — У тебя в пальто было припрятано специальное средство на случай непредвиденных обстоятельств?        Он пожал плечами в ответ на ее предположение и стряхнул с себя воду.       — Миньярд, ты собираешься рассказать нам об этом? — спросил Дэвид.       Блондин тупо уставился на него в ответ.       Ваймак вздохнул.       — У этой информации есть цена?       — Допустим, я скажу «да», — ответил Эндрю.        — Сделай это, и ты свободен от поисковых работ.        — Несправедливо, тренер, — пожаловался Сет.        — Не сейчас, Гордон. — ответил Дэвид.        — Нил, — сказал Миньярд. — Он дал мне заклинание в обмен на свое освобождение.        Кевин разинул рот.        — Все возвращается к этой чертовой русалке, не так ли? — вздохнул Ваймак.        Эбби пожала плечами. Она выглядела скорее очарованной, нежели раздражённой. Дэвид, с другой стороны, выглядел так, как будто ему только что назначили второго, более разговорчивого Эндрю, который мог не только дышать, но и плавать со скоростью света.        — Хорошо, — сказал Дэвид. — Никакая русалка нас теперь не спасет, за работу!        Лисы собрали все припасы и провели проверку того, что у них было. У них была еда, медикаменты и несколько непонятных инструментов Рене, но и им не хватало практических технологий, а также транспорта или чего-либо, чем можно было бы подать сигнал о помощи.        Достаточно сказать, что они облажались.        — Прежде чем кто-либо придет к каким-либо безнадежным выводам, давайте обыщем остров, — сказала Уинфилд.        Они искали до тех пор, пока солнце не начало клонить к закату, а прилив не пошел на убыль. На острове не было ни намека на жизнь, ни каких-либо свидетельств того, что поселенцы были здесь раньше. Здесь не было никаких пещер, кроме тех, которые спускались под воду. Изготовление инструментов отнимет много времени, если конечно, это будет вообще возможно.        Сет вернулся, выглядя измученным.        — Могу ли я теперь перейти к безнадежным выводам? — он растянулся на высокой траве. — Мы в жопе.        — Прекрати это, — сказала Эбби. — Нас могут найти другие корабли, мы можем построить убежище, и Кевин сможет узнать, где мы находимся, как только погаснут звезды.        Все отправились с полученным заданием, работая вместе, чтобы найти укрытие до захода солнца. Спокойная атмосфера напомнила блондину о том, как они нашли Нила. Ники, казалось, тоже заметил сходство и перешёл к теме «кармы». Конечно же, никто, кроме пары человек и его самого не заметил, куда пропали Вороны. Если бы приливы и отливы заставили их корабль пристать к берегу, то Вороны были бы сейчас с ними.        Вот только их не было по вине одной глупой и маленькой русалочке, укравшей поцелуй.        К Миньярду и раньше прикасались без согласия, но никогда не целовали. Больше всего сбивало с толку то, что казалось, Эндрю действительно хотел бы поцеловать Нила. С другой стороны, Нил, вероятно, сделал это, чтобы спасти его. Возможно, это была единственная причина поцелуя.

Эбби

       Эбби была реалисткой и оптимисткой. Она знала, что шансы на то, что их найдут на отдаленном острове, были невелики, и что их лучший шанс заключался в том, что Вороны выживут и придут за ними. Этот шанс был совсем не таким уж большим шансом — большинство Лис отбросили свои надежды после двух недель пребывания здесь, — но она должна была на что-то надеяться.        Она была достаточно реалистична, чтобы понимать, что это маловероятно, поэтому самое большее, что она могла сделать, это исследовать остров и оценить их шансы на пропитание. По крайней мере, если они застрянут здесь навсегда, она будет жить, питаясь дикими птицами и тропическими фруктами со своими Лисами и Ваймаком. Это был не такой уж и плохой конец.        Уинфилд забралась на верхушку дерева, чтобы осмотреть окружающие виды растущих диких фруктов, когда увидела это — мерцание красного цвета, которое манило ее, как шкура рыжей лисы. Точно так же сокровище взывало к любому негодяю. Она спустилась обратно и, не потрудившись надеть туфли, направилась к заливу на противоположной стороне острова.        Подорожник, который женщина держала в руках, выскользнул у нее из руки. Она чуть не вылезла из кожи, когда из воды вышел слегка загорелый мужчина. Сначала были его волосы, затем лицо и, наконец, изуродованная шрамами грудь.        Он был близко, не более чем в десяти футах. Изумление и страх, которые испытала Эбби, были омрачены беспокойством при виде почти зажившего знакомого шрама на его груди. На ум пришло несколько вопросов: что, почему, как? Мысль о мести заставила ее насторожиться… но если бы Нил хотел причинить им вред, он бы сделал это, когда они были в воде. Вместо этого Нил вывел их на берег. К такому выводу пришли все самые сообразительные члены команды. Дэн и Сет заключили пари, в котором участвовали почти все, о том, каким путем они пришли.        — П-привет, — заикаясь, произнесла Уинфилд так спокойно, как только могла. Как Би, напомнила она себе. Как успокаивать пациента, который чувствует угрозу.        Она едва могла дышать, но заставила себя оставаться расслабленной.        — Ты следил за нами? — спросила Эбби.        Невероятно, но Нил поднял руку и показал несколько знаков. И насколько это было невероятно? Кто знал, насколько он на самом деле умен?        — Подожди, — тихо сказала она. — Я не понимаю, прости. Хочешь, я позову Кевина?        Нил покачал головой.        — Эндрю?        Он сделал паузу, беспокоя женщину, что она сделала что-то не так.        — Почему бы тебе не перебраться на другой берег? — Уинфилд тут же пожалела о своем вопросе. Они заключили его в тюрьму, неправильно кормили и ранили. Это было чудо, что он вообще доверял ей настолько, чтобы предстать перед ней прямо сейчас.        Неподвижность Нила говорила о многом. Было неприятно видеть, как что-то настолько сильное остаётся таким неподвижным. Она знала эту шевелюру и эти мускулы на плечах, но видеть его свободным было совершенно по-другому. Каким-то образом, кожа Нила выглядела более загорелой, его тело более спортивным, волосы более яркими, а чешуя — более сияющей. Последствия пребывания в плену должны были быть хуже для его психического и физического здоровья, чем она могла предположить.        — Мне жаль, — тихо сказала Эбби.        Нил посмотрел на нее с презрением. Водяной начал красться обратно в воду.        — Они моя семья, — сказала она с большей яростью, чем раньше. — Если бы я могла сделать все по-своему, мне бы никогда не пришлось расставлять приоритеты между человеческими жизнями. Но я сделала это, и я бы сделала это снова.        Как кот, Нил наклонил голову. На этот раз в его глазах было меньше злобы, о чем бы ни думала таинственная тварь, возможно, она прошла испытание.        Или нет, поскольку водяной исчез под поверхностью воды.        Женщина едва успела тихо сказать.        — Подожди…

Ники.

       На другой стороне острова Ники был занят приготовлением ужина с Дэн и Мэттом. Они вдвоем плели корзины, которые можно было использовать для ловли ракообразных, пока он ловил копьем то, что было ближе всего, и их нежные разговоры заставляли его тосковать по Эрику.        — Давай я тебе покажу. — Бойд взял руки девушки и обвел их вокруг плетеного шнура. — Знаешь, раньше у меня были длинные волосы.        — Долго заплетал косы? Мои всегда были короткими, но я думаю, что с ним чертовски сложно справиться, — сказала Уайлдс. Она определенно уже знала, как сплести корзинку для ловли ракообразных. Но она все равно потакала ему.        — Снимите комнату! — сказал Хэммик с меньшей насмешкой, чем обычно. Физически он был не так далек от Эрика, как когда-либо — Клозе сейчас находился в Столице. Куда они направлялись. Он был так близко, что Ники мог почувствовать его вкус. По обстоятельствам, он был так далеко от Эрика, что они с таким же успехом могли бы находиться на разных полюсах.        — Здесь нет комнат, — сказала Дэн.        — Тогда купите хижину или особенно романтичный и уединенный участок кустарника. Просто не делайте этого при мне, — сказал Ники.        — Мы не будем, — сказал Мэтт, а затем уставился на Даниэль, как будто она была сделана из звёзд.        Николас застонал от досады. Ему придется иметь дело с этими двумя, которые будут вечно напоминать ему о Клозе.        Хэммик вскрикнул, когда вода внезапно забурлила перед ним. Что-то большое появлялось из одного из подводных проходов.        Он плюхнулся на песок. Он не мог бежать в воде, а оглядываясь назад, он замедлялся, поэтому в ужасе продолжал бежать, неуклюже подпрыгивая так быстро, как только мог.        Бойд и Дэн помогли вытащить его на сушу. Девушка встала между Ники и таинственным пузырящимся и вытащила меч.        Волны всплескивали, закрывая им обзор подводной массы. Уайлдс отшатнулась, чтобы ее глаза не наполнились соленой водой. Николасу пришлось сморгнуть морскую воду, так как она щипала ему глаза.        Он услышал, как она споткнулась перед ним, и Мэтт закричал.        — Я в порядке! — сказала Даниэль. — Что за… что за черт?        Ники подошел к ней и на короткое мгновение совсем забыл об Эрике Клозе. Среди взметнувшегося песка стояла тяжелая сумка. Журчание воды было единственным намеком на то, что кто-то поставил ее там.        Дэн придвинулась ближе и огляделась в поисках источника. Когда она ничего не увидела, то открыла сумку.        Солнце отражалось от красных лепестков роз. Внутри мешка громоздились тяжелые чешуйки размером с ладонь. Их было много, и они казались пугающе знакомыми.        — Нам нужно поговорить с тренером, — сказала девушка, когда она с помощью Мэтта вытаскивала сумку из воды. — Я думаю, что с нами шутят.        Они вернулись на свою жалкую базу как раз вовремя, чтобы встретиться с Эбби.        — Я видела Нила, — сказала Эбби, прежде чем Уайлдс успел открыть рот. — Я думаю, что я его отпугнула, хотя… Я что-то сказала, и он уплыл, но…        — Что ты сказала? — спросил Эндрю. Он не повысил голос с вопросительной интонацией, но Хэммик знал его достаточно хорошо, чтобы понять, что Миньярд считает ответ важным.        — Я сказала ему, что мне жаль.        Эндрю не высказал своего мнения по этому поводу. Ники, однако, считал это ужасным.        — Как ты могла так сказать? — воскликнул он. — Нил — наш единственный хороший шанс выбраться отсюда, и мы были жестоки с ним! Тьфу! Мы были осуждены… — теперь чешуя имели смысл, они должны были напоминать Лисам об их преступлениях, проклинать их жадность.        — А теперь успокойся, — сказал Ваймак. — Дэн… ты собиралась что-то сказать?        — Мы нашли чешуйки Нила, помощник капитана. Они как бы просто… появились в воде.        — Значит, он самоуверенный маленький засранец, — сказал Ваймак. — Никто больше не ходит в воду в одиночку. Теперь мы ловим рыбу парами, вооруженные.        — Оружие?! — воскликнул Кевин. — Ты действительно рассматриваешь возможность нападения на русалку? Позвольте мне попытаться поговорить с ним.        — Я думаю, он хотел поговорить с Эндрю, — сказала Эбби.        Все повернулись к Миньярду.        Блондин не подал виду, что услышал ее.        — Не вздумай все испортить, — сказал Дэвид. — Если эта тварь приблизится к тебе, будь бдителен.        — Я имею в виду… он уже получил благословение русалки, — сказал Дэй. — О деталях этого… как ты…?        — О, привет, корабль, — Эндрю смотрел на горизонт.        — Не пытайся отвлечь меня. — Кевин нахмурился. — Если произошло то, что я думаю, то, согласно книге Саргона об исследованиях русалок, в случае взаимности должен быть зеркальный эффект.        — Черт возьми, корабль! — завопила Дэн.        Ники повернулся, чтобы посмотреть туда, куда смотрела Уайлдс. На горизонте виднелась маленькая фигура, заслонявшая желтое, как маргаритки, небо.        — О, спасибо, черт возьми, — сказал Хэммик.        — Все! Разведите несколько костров! — закричал Ваймак.        Они вместе тушили несколько пожаров на берегу острова. Корабль, казалось, шел прямо к берегу, что облегчало задачу. Вскоре перед ними появился торговый корабль, и Лисы сгруппировались у дымящихся сигнальных костров, терпеливо ожидая, пока моряки с корабля сойдут на берег.        — Это флейт, — указала Даниэль. — Наверное, торговцы.        Ники не узнал корабль по его типу. Он был слишком занят наблюдением за странными блестящими предметами, привязанными к веревкам за бортом корабля. Сначала он подумал, что это галлюцинация, вызванная водой, но теперь он почти мог узнать крошечные кусочки золота, прикрепленные к веревке.        Подождите — «флейт» был одним из типов кораблей, используемых на Севере. Он посмотрел поверх гребущих к ним людей в поисках знакомого оттенка пыльных светлых волос и чуть не утонул в воздухе, когда заметил его.        — Эй! — мужчина сошел с лодки и пошел по воде.        — Эрик! — Ники пробежал прямо к мужчине, разбрасывая брызги по всей воде. Он метнулся к лицу Эрика как раз в тот момент, когда красивый мужчина поднял глаза, и прыгнул на Клозе, заключив его в объятия, которые чуть не отправили их обоих в полет за борт корабля. Эрик, с его чертовски идеальным телом альпиниста, развернул Хэммика так, что, когда они упали, Ники приземлился на грудь мужчины, а голова Эрика приземлилась на мягкий песок.        Клозе рассмеялся и сплюнул немного морской воды в сторону.        — Привет.        Николас почувствовал, как на глаза навернулись соленые слезы.        — Черт возьми, — сказал он. — Как ты нас нашел?        Эрик сел.        — Это целая история.        Он объяснил это, когда все Лисы были в пределах слышимости, а они вдвоем сидели у костра и обсыхали.        — Мы занимались нашей обычной торговлей. Направляюсь в столицу, где я надеялся тебя увидеть. По дороге туда до нас дошли слухи о кораблекрушении, и хорошо. Я сделал обоснованное предположение о том, кто мог быть в этом замешан. Мы отправились в последнее место, где вас всех видели, и несколько дней бесцельно бродили вокруг, но вскоре произошла самая странная вещь.        Ники старался не поддаваться полному очарованию акцента Эрика. Каждое слово, сказанное этим человеком, было сокровищем. Он хотел бы каким-то образом запечатлеть слова в крошечных раковинах, похожих на жемчужины, и открывать их всякий раз, когда ему нужно было что-то услышать.        — Что случилось? — спросил Хэммик.        Клозе улыбнулся ему.        — На веревке, соединяющей наш якорь, мы заметили, что вещи были привязаны к водорослям и другим материалам. При ближайшем рассмотрении оказалось, что это были серебряные монеты и другие сокровища. Мы спустили еще несколько веревок и заметили, что сокровища всегда были привязаны к веревкам, направленным в определенном направлении. Поэтому мы поплыли в ту сторону, время от времени замечая что-то красное в воде впереди нас.        На лице Ники появилась благоговейная улыбка. И из-за красоты Эрика, и из-за содержания его истории.        Ваймак выглядел так, словно у него вот-вот заболит голова.        — Этот маленький засранец, — сказал он.        — Действительно, этот маленький засранец, — сказал Сет.        — Я был бы очень признателен, если бы вы могли объяснить эти явления, — сказал один из членов экипажа. — Меня зовут Джереми Нокс, — он протянул руку Дэвиду.        Ваймак пожал ее.        — Приятно познакомиться. А ваша команда?        — Это Жан. Вы, наверное, уже знаете Эрика. Я могу представить тебя всем остальным, как только мы окажемся на борту. Готов к отъезду?        — Слава богу, — сказал Хэммик, хватаясь за Клозе.        — Черт возьми, — огрызнулся Сет. — Я забыл упаковать свою коллекцию кокосовой шелухи.        — О, чувак, — сказал Мэтт. — Как я должен оставить свое любимое дерево позади?        Элисон втянула воздух сквозь зубы.        — Видишь ли, я планировала «наблюдать за волнами в течение пяти часов» завтра, так что… это неловко.        — Тащите свои задницы на лодку, — сказал Ваймак. — Эндрю, куда, черт возьми, ты собрался?        — Я оставил свою коллекцию ракушек на другой стороне острова, тренер, — сказал Миньярд.        Дэвид покосился на него.        — Вернусь к закату.        Эйфория от того, что он был с Эриком и был спасен, заставила Ники прыснуть со смеху. Его облегчение превращалось в радость, и это было ошеломляюще. Клозе на мгновение усмехнулся, но остановился, когда заметил панический смех Николаса, и притянул Хэммика ближе к своей груди.        — Ты в порядке, жемчужина? — сказал Эрик на мягком немецком.        — Я люблю тебя, — сказал Ники.        — Я тоже тебя люблю. А теперь давай устроим тебе нормальную койку.        — Ты имеешь в виду, свою?        Мужчина улыбнулся.        — Если ты хочешь.        Голос Ваймака перекрыл шум ветра, вырвав Ники из его любовного транса.        — Куда мы направляемся? — спросил он Капитана.        — Самый большой аукционный дом в Сером море, — сказал Джереми. — Сундук Моллюска.

Нил. (неделю назад)

       Металлическая головоломка, вероятно, будет ржаветь под водой до тех пор, пока не станет неразрешимой. Нил возился с ним до тех пор, пока этот механизм больше не мог его расстраивать. Сначала у него были некоторые проблемы, затем Ники показал ему, как это сделать, и русал — как только Хэммик скрылся из виду — разгадал трюк.        Он продел крепкую виноградную лозу через обруч в металлической головоломке и обернул ее вокруг шеи. Он был искусен в завязывании вещей после стольких уроков от своей матери, так что это не казалось стеснительным.        Далеко от него по воде двигался корабль. Он был очень настойчив в своих поисках, но приливы и отливы не позволили ему найти Лис на всем пути туда, куда их переправил Нил. Что касается Воронов, русал вспомнил слова старого капитана о том, чтобы не убивать «Рико», придурка с кислой физиономией. Он оставил их всех упакованными на двух лодках посреди океана. Если повезет, они все умрут с голоду.        Технически это не было убийством, не так ли?        Нил подплыл к кораблю и по мере приближения заметил на морском дне все пропавшие сокровища. Было удивительно, насколько неумело торговое судно находило сокровища. Если бы у них просто был кто-то, кто время от времени нырял вниз, тогда бам — золото! Русал уже миновал два кораблекрушения в этом районе, поскольку корабль осторожно огибал несколько скрытых скал.        Нил нырнул вниз и схватил несколько золотых монет с одного из кораблей, точнее его останков от кораблекрушения. Ему нужно будет осторожно направлять их.

Эндрю. (Настоящее время)

       Ветер взъерошил волосы Эндрю. Угол заката оставлял эту сторону острова окутанной тенью. Он предпочитал серое небо ярко-оранжевому на передней стороне. Каждый второй Лис видел в этом что-то обнадеживающее, а в сером — что-то безнадежное. Блондин так и не понял этого. В конце концов, это были просто цвета, и прохладный воздух имел гораздо лучший соленый аромат, когда Миньярд закрыл глаза.        Он взобрался на несколько камней и сел, прикуривая принесенную с собой табачную палочку, чтобы в последний раз выкурить сигарету, которой не было на переполненном корабле. Вода под его ботинками была глубокого, непрозрачного серого цвета Пейна.        Эндрю выдохнул, добавив к небу ещё одно облако.        Под его ногами волны плескались о скалы.        — Похититель поцелуев, — прошептал Миньярд в воздух.        Он услышал жужжащий звук, который был странно музыкальным.        — Да, да, жалуйся сколько хочешь. Ты украл его у меня.        Эндрю посмотрел вниз и не был готов к виду Нила под ним на более низком камне. Бесцветность дна выделяла его из толпы. Как будто он нуждался в дополнительном освещении. Кожа русала была более загорелой, чем помнил блондин. Его волосы были практически подсвечены затяжными солнечными лучами, достигающими прядей. Что не должно было быть возможным. С другой стороны, и свет чешуи Нила над водой не должен был быть таким интенсивным. Его глаза, должно быть, были самым невозможным аспектом всего этого: они сверкали яркими ледяными оттенками.        Плечи русала были более четкими, а его волосы более яркого цвета. Раньше Нил был красив, но Эндрю не осознавал, что он выглядел нездоровым. Теперь он видел его во всем его великолепии.        — Я украл? — спросил Нил.        — Ты поцеловал меня, не спрашивая. — Когда русал в замешательстве наклонил голову, Миньярд продолжил. — Поцелуй — это… — он не был готов к этому. — Это то, что делают два человека, когда их влечет друг к другу и они хотят обсосать друг другу лица.        Нил выглядел испуганным. Его зрачки сузились, и цвет радужной оболочки стал слишком четким. Его ушные плавники были опущены, защищаясь.        — Я не хотел воровать. Мне так жаль. Я хочу, чтобы твое лицо оставалось на месте.        — В переносном смысле, идиот. И это не совсем справедливое объяснение. Иногда люди просто проявляют привязанность, целуясь, но вы никогда не проявляете физическую привязанность без просьбы, если только вы не такой человек, как Дрейк.        Зрачки русала сузились, а ушные плавники вспыхнули. Он открыл рот и с шипением обнажил клыки.        Эндрю с трудом подавил желание откинуться назад.        — Я могу отменить заклинание, если хочешь. — Миньярд наклонился достаточно близко, чтобы Нил мог наброситься и разорвать его шею в клочья, если бы захотел. — Заклинание предназначено для того, чтобы быть подарком русалки. Что-то взаимное.        Взаимно? Его начинала раздражать абстрактная формулировка Нила.        — Если я смогу дышать под водой, что получишь ты?        — Я предал твое доверие. Я дал тебе кое-что, но поскольку я взял, это не было подарком, и я ничего не получил взамен.        — Ты должен был что-то получить, — заявил Эндрю. Он затягивал разговор, жестикулируя вместо того, чтобы говорить, чтобы максимально использовать ограниченное присутствие русала.        Нил пожал плечами.        — Я не знаю. Магия интуитивно понятна. Здесь нет ни книги, ни каких-либо указаний. Я просто знал, что если поцелую тебя, то сделаю свой подарок. В данном случае, моя способность дышать.        Миньярд затушил табачную палочку о камень и встал.        — Я не хочу, чтобы ты это отменял, но никогда больше не смей пытаться вернуть какие-либо услуги. Теперь мы квиты, и у нас не будет ни малейшего шанса склонить чашу весов.        — Я ничего не прошу взамен. Я просто делал то, что умел . — Его уши опустились. — Мне жаль.        Безжалостный. Эндрю нужно было быть неумолимым.        — Если тебе жаль, тогда сделай мне одолжение. — Он присел на корточки. — Не ходи за нами.        Брови русала нахмурились.        — Почему?        Навредить ему. Миньярду нужно было ранить Нила жестокой честностью.        — Во всяком случае, ты приносишь нам больше опасности.        Уши русала, защищаясь, откинулись назад.        — Я просто пытался…        Блондин высказался по поводу подписания контракта Нилом.        — Нам не нужна твоя помощь.        Русал быстро расписал.        — Почему ты?        — Потому что мы бы продали тебя в Столице, Нил. Мы никогда не говорили, что не будем этого делать, и ты был наивен, полагая, что наша доброта означает, что ты будешь в безопасности.        Русал обнажил клыки.        — Лжец.        Эндрю встал и послал Нилу свой самый уничижительный взгляд.        — Если ты последуешь за нами, есть девяносто процентов вероятности, что я брошу тебя в ближайший резервуар, освежую твой хвост и повешу его на мачте. — Он бросил остатки своей табачной палочки в воду, и русал поймал ее с молниеносной реакцией.        — Уходи, — прошипел Миньярд.        Нил зашипел в ответ.        Глаза русала превратились в щелочки, а ушные плавники вспыхнули, когда он снова зашипел. Его зубы сверкали, как жемчужины.        Эндрю повернулся прежде, чем Нил успел что-либо сказать. Он услышал какой-то звук позади себя. Похожий на гул, но более хриплый и сердитый. Не совсем мучительно. Блондин не знал, была ли эмоция, воплощенная в этом звуке, той, которую испытывали люди. Он не оглядывался, пока не отошёл достаточно далеко, чтобы знать, что не увидит Нила.        В воздухе висел дым, поднимавшийся из-за скал.

Нил

      Нил понюхал остатки табака. Он был дымным, как подводные вулканы моря, но менее сернистым. Этот запах напомнил ему запах кипящей русалочьей крови. Это был ужасный запах, который был столь же отвратительным, сколь и успокаивающим.       Может быть, было приятно знать, что его мать всегда будет витать в воздухе.       Этот человек, мистер Уэс, навсегда будет проклят такими воплощениями.       Русал помнил его в мельчайших подробностях.       В этих глазах не было сочувствия. Они не были пустыми, как у Эндрю, — они были пустыми в том смысле, что жаждали. Глаза Уэса загорались, когда он причинял боль русалкам, которых знал Нил, и рот мужчины изгинался в первозданной улыбке, когда он услышал их крики. Внешность Уэса была до тошноты похожа на внешность его самого. Но независимо от того, что Уэс делал с ним, русал всегда был более лучезарным.       Его спас юный возраст. Для русалки он был маленьким, и он был достаточно упрям, чтобы не есть, зная, что магия в его венах сохранит ему жизнь без еды. В самые отчаянные времена Нил поцарапал себе руки, чтобы они снова не пустили ему кровь. Он был самым упрямым, самым злющим сукиным сыном, которого он знал, и его мать избила бы его за это, если бы не умерла одной из первых.       Он не знал, что Уэс думал о нем, но каждый раз, когда этот человек видел Нила, он внутренне содрогался. Он был убежден, что человек либо восхищался волей Нила к борьбе, либо наслаждался, наблюдая, как русал заставляет себя страдать. Всякий раз, когда Уэс участвовал в причинении вреда Нилу, он делал все возможное, чтобы выпотрошить этого человека. Однажды его челюсти оказались мучительно близко к шее Уэса: они щелкнули, прежде чем Дрейк удержал его, и его чешуя была содрана горячим лезвием.       И теперь, с чешуйей Нила в руках, Миньярд направлялся прямо в Столицу, даже не предупредив о том, с кем ему предстоит встретиться лицом к лицу. Может быть, если бы он задержался на одну чертову секунду и позволил русалу объяснить, он был бы предупрежден.       Нил не просто собирался игнорировать указания Эндрю, чтобы досадить или помочь, он собирался выследить их и рассказать им правду ради них всех.       Они понятия не имели, с кем столкнулись лицом к лицу.

Продолжение следует…

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.