ID работы: 12165211

Как выжить в море, если ты - цветок?

Джен
R
Завершён
397
Размер:
698 страниц, 50 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
397 Нравится 180 Отзывы 185 В сборник Скачать

Глава девятнадцатая

Настройки текста
Дежурство на входе в аукционный дом было самым скучным занятием, которое только можно было придумать. Молодой пират обнял свою алебарду, положенную ему по статусу, как стражу, и тяжело вздохнул. - Эй, всё не так плохо! - попытался подбодрить его старший компаньон. Кажется, он был из другой команды. - Зато нас кормят лучше! Младший вздохнул ещё горестнее. Какое ему было дело до жратвы!? Ему бы сейчас в море, вместе с командой… Ветер в парусах, ром, бьющие в лицо брызги моря - нет, это было не по нему. Но вот добыча - на островах всегда есть что прихватить втихую, так, чтобы никто больше не заметил, - привлекала его как ничто другое. Только какое капитану до него дело? Эх, а ведь остальные его накама сейчас, наверное, грабят какой-нибудь беззащитный остров… Пират мечтательно засмотрелся на огромную золотую люстру. - Пс-с! - старший больно ткнул его в бок. - Не расслабляйся на посту! Пришлось выпрямить спину так, словно к его позвоночнику привязали доску. К ним как раз приближались новые возможные посетители аукциона - пятеро в плащах. - Сила и власть! - с энтузиазмом воскликнула одна из неизвестных. - Я позову распорядителя, - сказал старший пират, низко кланяясь. - Тц-тц, неужели знатных гостей теперь встречают так? - проскрипела другая фигура. Вторая неизвестная была сгорбленной, так что пират бы предположил, что неизвестная была пожилой - но рука, резким движением схватившая его напарника за горло, никак не могла принадлежать старухе. Ни морщин, ни чего-то подобного на руке не было. - Богатство и мощь, - прошипела в лицо второму стражу молодая старуха. - Д-да, конечно, - нервно пробормотал старший пират, - вы позволите? - он сделал шаг в сторону. - Быстрее! - прикрикнула первая. - Неужели мы должны столько ждать?! - Нет, конечно же, нет, - кланяясь, словно болванчик, его напарник ускользнул за тяжёлую бархатную штору, которая прикрывала проход в офис начальства. - Тц-тц, - снова зацокала вторая фигура, - какой хорошенький, - молодая рука, которая так противоречила скрипучему старческому голосу, крепко вцепилась в подол его форменного кителя. - Надоела, старая дрянь! - первая фигура замахнулась. - Ох и молодёжь пошла, тц-тц, - отшатнулась вторая неизвестная, - а вот в наше время…! Молодой пират, обцоканный со всех сторон, вынужденный слушать бессвязную болтовню старухи (да и старухи ли?) о том, как раньше было хорошо, внезапно уверовал в Бога. “Если ты есть, Боже!” - мысленно взмолился он, - “Забери меня отсюда!”. Невозможность орать на посетителей выводила его из себя, но капитан был предельно краток и ясен - одна жалоба, и он будет среди товара. - Ах, что же вы! - из-за шторы выплыл улыбающийся распорядитель аукциона. - Не стоит марать ваши драгоценные ручки об этого грязного пирата! Распорядитель был похож на мяч. Короткие, непропорциональные ноги, толстые руки, которые постоянно перебирали воздух, делая вид, что считают деньги, сплюснутое, словно блин, лицо. Заплывшие жиром маленькие лицемерные глазки, которые обычно смотрели на всех сверху вниз, вздёрнутый маленький нос, похожий на свиной пятак. Его улыбка была отвратительно подобострастной. Молодого пирата аж передёрнуло от одного взгляда на то, как распорядитель чуть ли не ковриком стелился перед неизвестными. - Дамы желают выпить? Откушать чего-нибудь? - распорядитель защёлкал пальцами и штора за ним раздвинулась, пропуская официанта. - Мои хозяева должны ждать из-за тебя?! - вспылила первая незнакомка. - Вы как всегда прямолинейны! - умилился распорядитель. - Что ж, раз таково ваше желание… - он жестом отослал официанта, и через несколько мгновений тот вернулся, неся на своём подносе маски. Ровно пять, по количеству посетителей. - Прошу, миледи, прошу. Первая хмыкнула, хватая маску. Остальные взяли тоже. Вспыльчивая сбросила капюшон. Что ж, она, по крайней мере не была уродиной. Молодой пират был бы даже не против с ней… - Этот, - она ткнула на него пальцем, - продаётся? - О, я бы отдал его миледи за бесценок! - залебезил распорядитель. - Но, миледи, деньги, увы, правят балом… - Тц-тц, какое надоедливое существо, - насмешливо произнесла старуха, покачав головой, - думаю, моему господину понравится… Распорядитель подавился воздухом. Потом начал задыхаться. Всё-таки прокашлялся. - Миледи, я не думаю…! - Тц-тц, откуда бы в такой дурной голове взялись мысли, - старуха откровенно издевалась над ним, - самое то для клоуна, - довольно закончила она. - Прошу, проходите, - выдохнул побагровевший распорядитель, вновь натягивая на лицо вымученную улыбку и отодвигая закрывающую проход штору перед гостями. - Наконец-то, - фыркнула вспыльчивая посетительница, резким, рублёным шагом входя в залу. - Тц-тц, и куда так спешить… - посетовала старуха, семеня за ней, - эх, молодость-глупость… - Ваша ложа, как всегда, расположена наилучшим образом! - начал заливаться соловьём распорядитель, еле поспевая за гостьями. - Стоит вам только захотеть чего-нибудь… Дальше молодой пират ничего не слышал. - Чё это было? - ошалело спросил он у своего напарника. - Наместники Тенрьюбито, - ответил старший, прислонившись к стене, - важные шишки здесь. Это, вроде, Донкихотов и этих… Сальцен… Зельцен… - напарник пощёлкал пальцами, пытаясь вспомнить. - Зельцейн, - поправил его высунувшийся из-за шторы официант, и засунулся обратно. - Точно! Их, - согласился пират. - А чё они тут делают, раз такие важные? - всё ещё не понимал младший пират. - Да кто его знает, - пожал плечами старший. - Вы не знаете? - в этот раз из-за шторы показалась только голова официанта. - Они рабов скупают. Массово! А всё потому что они, - парень выразительно потыкал пальцем в потолок, - брезгуют сюда явиться. Молодой пират посмотрел туда, куда указал собеседник. В са-амом углу с роскошного золотого потолка облупилась краска. Рядом с огромной люстрой надоедливо жужжала муха. - Кто “они”? - переспросил за него старший. - Ну они, - ещё таинственнее повторил официант. Воровато огляделся и шепнул: - Небесные Драконы, - и зажмурился, словно его тут же должно было прибить молнией. - А-а-а, - понятливо протянул молодой пират. Теперь он надеялся, что старуха его не запомнит. *** - Ваши места, прошу, - распорядитель широким взмахом указал на удобно выглядящие диваны в самом низу амфитеатра. Нас усадили около сцены. Алый занавес был опущен. - Усаживайтесь поудобнее, - маячил рядом распорядитель, - вам удобно? - спросил он у Гекаты, которая с переменным успехом играла роль старухи. - Пшёл вон, - отозвалась русалка. - Ах, что же вы так! - расстроенно покачал головой мужчина-шар. - Ох, чуть не забыл! - он взмахнул ладонью, и к нам подбежал ещё один официант с подносом. - Ваши колечки, прошу, миледи! Официант поочерёдно обошёл всех нас, протягивая поднос каждому. На белой выглаженной салфетке красовались пять серебристых колец. Это были самые обычные металлические обручи без лишних драгоценных вставок. - Бери кольцо, - шепнула мне Бэллмере. Только прикоснувшись, я поняла, что именно было не так с этим украшением. Оно было сделано из кайросеки. - Я не стану это надевать, - я отодвинула от себя поднос. - Миледи, таковы правила, - распорядитель притворно-горестно вздохнул, - я понимаю, что эти кольца слишком грубы для столь прекрасных ручек, - его натянутая улыбка стала ещё шире, - но, увы, у меня тоже есть начальство, если вы понимаете, о чём я. - мужчина развёл руками. - Цветик, надень, если не хочешь быть выставленной за двери, - притянув меня поближе, прошептала Геката. - Пф, так и быть, - сделав вид, что делаю им всем огромнейшее одолжение, я надела кольцо на палец. О, а вот и ощущение слабости во всём теле, какая прелесть! Старый друг, считай. - Премного благодарю! - распорядитель видимо расслабился. - Если вам будет что-то нужно, обязательно позвоните в этот колокольчик, - он вытащил из нагрудного кармана своего пиджака небольшой предмет и поставил его на стол рядом с нашей ложей, - я тут же прилечу к вам! - Убир-райся! - прорычала Бэллмере, и его тут же как ветром сдуло. Так быстро он мог, разве что, только укатиться… - Эй, ты молодец! - она обратилась уже ко мне. - Так хорошо сыграть эту сучку даже у меня не всегда получается! - и девушка одобряюще похлопала меня по плечу. - Я ведь могу снять это? - поинтересовался Дофламинго, крутя кольцо на пальце. - Или оно взрывается? - Не можешь, - уверенно заявила Бэллмере, - в нём есть датчик, так что здешние главные всегда будут знать, надето ли оно. - Как долго обычно длится аукцион? - спросила я. - От трёх часов - и дальше, - Геката облокотилась на меня, - зависит от того, сколько товара. - Что-то зачастили они, - Бэллмере подалась вперёд и облокотилась локтями на колени, - прошлые торги совсем недавно закончились, а эти уже опять! Люди притихли. Завеса стала медленно, словно дразня нетерпеливых покупателей, подниматься, открывая людям круглую сцену, одинаково видную со всех сторон. - Дамы и господа! - на сцену выкатился распорядитель. - Мы рады приветствовать вас всех на Ки-Трише, острове наслаждений! Наше заведение приложит все возможные усилия, чтобы ваш опыт здесь остался незабываемым! - До-обрый вечер, уважаемые посетители! - на смену толстяку на сцене появился другой мужчина. - Сегодня вам повезло: наши поставки товара становятся всё более и более интересными! Итак, - повинуясь движению его руки, на сцену поднялась клетка с существом, которое яростно билось о решётку, - наш первый лот на сегодня… Гарпия! Да-да, вы не ослышались, именно гарпия! Та самая легендарная тварь! Вы можете держать её вместо собаки, ну или найти ей применение поинтересней! - мужчина ухмыльнулся и погрозил аудитории пальцем. - Я имел в виду, что птичку можно ощипать и пустить на товары, шалуны! Начальная цена - восемьдесят миллионов белли. - Девяносто! - выкрикнул кто-то справа от нас. - Двести! - парировали сзади. - Что я слышу?! - притворно изумился ведущий. - Не прошло и пяти минут, а ставки уже так хороши! Что ж, двести миллионов белли раз, двести миллионов белли два… - Триста миллионов! - заорали слева. - Я не верю своим ушам, триста миллионов! - вторил голосу ведущий. - Первых всегда разбирают быстро, - тихо сказала Геката, которая уже успела переползти ко мне на колени и теперь, обнимая меня за шею, что-то изредка бурчала, - они - что-то вроде визитной карты. - Продано! - обрадованно сообщил ведущий. - Пятьсот пятьдесят миллионов - это вам не шутки, господа! Его ассистенты увезли клетку с взбесившейся гарпией, выкатывая вместо неё аквариум. - Второй лот - рыбочеловек! - по мановению пальцев, свет софитов перескочил с ведущего на зажмурившегося пацанёнка. - Потомок ужасных созданий глубин Гранд Лайна! Пойманный у берегов закрытой страны Вано! Говорят, что из этих созданий получаются просто восхитительные боевики! Вы сможете получить чудесного солдата - и всего за какие-то два миллиона белли! - Сиди спокойно, - Геката резко и грубо чеканила слова, и я почувствовала, как её ногти больно впились мне в плечо, стоило мне только рыпнуться, - ты устала, куда собираешься лезть? Жди смирно, пока твоего Верго не покажут. Бэлл, ты-то куда! - она успела вовремя схватить уже почти вскочившую девушку за плащ. - Никак не могу привыкнуть, - пожаловалась она мне, послушно (пусть и через силу) садясь обратно. - Много ты таких аукционов видела? - спросила я. - Не знаю даже, - задумалась девушка, - я здесь уже почти два года где-то. Впрочем, если исключать Ки-Тришу, то раз десять так точно. Чего ты на меня так смотришь? - она отвернулась. - Бытие дозорным не такое и радужное. - Мелочь хочет сказать, что шла она в Дозор с намерениями защищать слабых и сажать пиратов, а в итоге оказалось, что дозорные - собачки на побегушках у Тенрьюбито, - вмешалась Геката. - Грубо! - возмутилась Бэллмере. - Но справедливо, не так ли? - усмехнулась мне в шею русалка. - Справедливо… - нехотя согласилась девушка, - но если бы я не была дозорной, вы бы вряд ли узнали… Ладонь Гекаты со звучным шлепком приземлилась на прорезь для рта в маске Бэллмере. - Слишком много болтаешь. Надоела, - лениво пояснила она. - Это могло бы быть больно! - возмутилась почти-пострадавшая, стряхивая руку русалки. - Мы ведь сокомандники, Кат! - Я никоим образом не твоя пособница, не выдумывай, - раздражённо ответила Геката, и почти зашептала, пусть её и так было не слишком-то и слышно из-за шума в зале и громкого ведущего, - ты лидер восстания, я с ним не сотрудничаю - это. Конец. Истории. - последние слова русалка выговорила с презрением, словно забивая гвозди в крышку гроба своего врага. - Слушай, - Бэллмере вздохнула, откидываясь на спинку дивана, - я не застала начала твоих мать-сын отношений с Шардоне, так что возможно я чего-то не знаю, но я не могла помочь ему! - Могла, - резко выплюнула Геката и замолчала. - Тринадцатый лот! - объявил ведущий. - Кто же наш таинственный товар? Ах-ха! - новая клетка поднялась на сцену. - Говорят, что это - последняя из выживших ведьм племени… - Я не могла ему помочь! - упорно твердила Бэллмере. - Меня, чёрт побери, там не было! Ни когда Эд отдавал приказ, ни когда Шардоне его выполнял! - Почему? - холодно спросила русалка, перебивая чужие рвущиеся наружу слова. - Почему ты, лидер, не на месте, когда твоим подчинённым нужна помощь? Когда это вопрос жизни и смерти? - Да потому что я тоже человек! - не выдержала Бэллмере. - Я не могу быть всегда и везде! - Человек, значит… - горестно покачала головой Геката, - что ж, люди не умеют воскрешать мёртвых. Нам с тобой не о чем больше говорить. - Но ты здесь! Ты помогаешь нам! - Я заключила договор с ней, - русалка ткнула пальцем в мою грудь, - ровно в тот момент когда она найдёт своего ребёнка, я уйду. Да и, - она довольно откинула голову на моё плечо, - никаких “вас” не существует. Она найдёт Верго и оставит тебя разбираться в том болоте, что ты устроила, Бэлл. Прозвище Гекаты из уст Бэллмере звучало как мольба, как крик о помощи. Призыв вспомнить прошлое и помочь ради него. Но издевательски-пренебрежительное “Бэлл” от русалки было огнём, который сжигал последние мосты. Бэллмере понимала это. Она молча отвернулась. Я пожалела о том, что на ней была маска. Без неё прочитать её эмоции было бы гораздо проще. Дальше мы сидели молча. За тринадцатым рабом последовал четырнадцатый, за ним пятнадцатый, шестнадцатый… После тридцатого считать их перестал даже ведущий. Эти “бессчётные” не были удостоены даже отдельной клетки - их и продавали так, “наборами”. Берёте пятеро - шестой в подарок. Трое - четвёртый за полцены. Меня тошнило. Отвращение ко всему этому месту встало комом в горле. Как бы я не силилась сглотнуть его, у меня не выходило. Я так больше не могу. Отпустив свою Королевскую Волю, я рассмеялась, когда ведущий тяжело хлопнулся о каменную сцену. Он был далеко не единственным пострадавшим - кто-то в проходе уже лежал с пеной у рта. Однако, я смогла вырубить всего лишь немногим больше половины. Остальных придётся добивать вручную. - Ты всё это время могла сделать вот так?! - возмутилась Бэллмере, когда я перемахнула через ряд. - Мне показалось, что тебе очень хочется подраться, - пожала плечами я, всаживая глефу в чью-то шею, - я решила не мешать. - О, просто замечательно! Две дуры! - заорала Геката, не двигаясь с места. Сорвав надоевшую маску с лица, я отразила чей-то удар и ответила своим. Пираты, дозорные, охрана - все смешались в одну кучу. Злую, взбешённую, безбашенную. Словно я дала им то, чего не хватало - один маленький толчок к насилию. - Ой идиотки! - взвыла Геката. Мне под ноги упало чьё-то кольцо из кайросеки. Чёрт, это плохо… Помещение заволокло туманом. *** - Это и есть твоя “страшная охрана”? Я начинаю думать, что вы не выбирались отсюда только потому, что вы мазохисты, - сказал Верго, отпинывая чью-то конечность со своего пути. Рыбочеловек хмыкнул, но не сказал ничего. Добрая часть этого яруса была буквально забита бессознательными (а кое-где и мёртвыми) людьми. В некоторых местах даже невозможно было пройти по земле, приходилось идти по телам. Верго ткнул кого-то ногой в бок. Кто-то пошевелился и застонал, так что Верго, на всякий случай, пнул неизвестное тело. А то ещё мало ли. Не хотелось бы лишний раз тратить силы и нервы на драку. - Я не понимаю… - как-то растерянно произнёс рыбочеловек, останавливаясь, - что здесь произошло? - Ну перебили друг друга, - пожал плечами Верго, обходя застывшего спутника, - это так удивительно? На самом деле сам Верго был крайне неуверен в этой версии. Он-то, в отличии от рыбочеловека, знал как минимум трёх человек, которые могли устроить что-то подобное. Но если бы это был Михоук… Верго прикинул соотношение размеров чужого меча и стен пещеры и пришёл к неутешительному выводу. Впрочем, если бы он использовал Когатану, то, возможно, от этого места что-то бы и осталось. Значит, это не мог быть он. Второй и третий варианты шли в комплекте - капитанша и её старший сын. Вот они уже казались более подходящим выбором, ведь пусть даже Магнолия была равна по силе Михоуку, она предпочитала действовать более… Точечно. В пользу этой версии выступали ещё и замотанные, словно мухи в паутине, тела людей, которых среди охраны было не много, но вполне себе достаточно. Зато хоть проход оставили целым. - Эй, мы хоть правильно идём? - окликнул он рыбочеловека. Тот принюхался. - Да, - ответил после краткой заминки. Насчёт наличия цветочного запаха Верго интересоваться даже не стал. Это уже было очевидно. Эх, вот и зачем капитанше было тащиться в такие дали…? Неужели он ещё не доказал ей свою удивительную способность всегда выходить сухим из воды? На другом этаже всё оказалось почти так же. Единственное различие состояло в количестве работорговцев - их было, как минимум, раза в три больше. “Коконы” теперь были аккуратно сложены. Горками. Это было забавно, и Верго, не сдержавшись, прыснул в кулак, заработав очередной нечитаемый взгляд от рыбочеловека. Кто-то ещё живой высунул руку из груды тел и намертво вцепился в ногу проходящего Верго. Ему пришлось потратить время на то, чтобы отцепить конечность, но в отместку подросток смачно так наступил на чужую ладонь. Рыбочеловек, который шёл с недостижимой для обычного человека скоростью, за эти пару минут так и вообще умотал куда-то в далёкие дали, и если бы не его рост, то Верго пришлось бы долго искать его. - Куда мы дальше? - спросил подросток, равняясь со спутником. - Наверх, - буркнул рыбочеловек. - Ага, наверх, круто, просто во! - Верго показал два больших пальца. - Куда наверх? К боженьке на встречу? Лицо-камень рыбочеловека осталось всё тем же старым-добрым лицекамнем. Только теперь Верго казалось, что оно выражает полнейшее презрение ко всем (и к нему в частности). - На землю, - решил всё-таки прояснить ситуацию рыбочеловек, - на аукцион. - И почему мы не можем войти сверху? Через парадный вход, - спросил подросток, - хотя, дай угадаю: много охраны, - последние слова он произнёс в унисон с рыбочеловеком, и понимающе покивал, - поня-а-атно. - Пираты там, наверху, - не шутка, - сурово сказал его сопровождающий. - Да и здешние, вроде как, не анекдот, - Верго засунул руки в карманы. - Аукционный дом - самое защищённое место на всём острове, - нахмурился рыбочеловек, - там только сильнейшие. - М-м-м, - Верго изобразил на лице заинтересованность. - Запах ведёт наверх, - расщедрился аж на три лишних слова его спутник. Подъемник на этом ярусе решительно отличался от тех, которые Верго видел раньше. Обычно люди использовали деревянные конструкции или особые пузыри (но только на некоторых островах), которые приводили в движение рабы. Но это огромное металлическое помещение… Верго сомневался, что оно работало на том же принципе. Слишком уж плавно двигалось, да и рабов тащить такое не напасёшься. - Долго нам ещё? - спросил он, когда однообразная кабина начала надоедать. Рыбочеловек пожал плечами. - Слу-ушай, - прищурился Верго, осматривая своего вынужденного напарника, - как тебя зовут-то хоть? - Шардоне, - безэмоционально ответил он. - Что, как вино? - не поверил Верго. Вздохнув, Шардоне молча кивнул. - Ого, - присвистнул подросток, - это же надо таких родителей иметь. Ты что, из каких-то подводных аристократов? Рыбочеловек не ответил. - Ну и ладно, продолжай меня игнорировать, - махнул рукой Верго, решив забить на попытки построить нормальный диалог. Двери лифта распахнулись. Перед ними разверзся настоящий хаос. По стенам вился туман, больше похожий на дым, освещение мигало, словно бешеное. Угрожающе качалась люстра. С оглушающим грохотом со стены свалилась тяжеленная с виду картина. Шардоне задвинул Верго себе за спину, и подросток уже собирался возмутиться по поводу подобных “жалостливых подачек”, но рыбочеловек приложил к губам палец, и посреди всего разрушения, Верго отчётливо услышал топот. Человек к ним приближалось явно немало. Вопреки попыткам спутника сдержать его, подросток выглянул из-за шторы, около которой они и притаились. По коридору бежали целые отряды какой-то местной охраны. Одетые в похожую форму, с алебардами и пистолетами наперевес, они прогрохотали мимо них дальше, направляясь к распахнутой настежь двери в конце коридора. - Нам нужно за ними, - озвучил худший, по мнению Верго, вариант развития событий, Шардоне. - А может… - попробовал возразить подросток, - ты не мог ошибиться? - Нет, - сказал рыбочеловек, даже не принюхавшись на всякий случай ещё раз, - запахи слабые, но я чувствую их. Нам туда. - Ай, к чёрту, - буркнул Верго, следуя за ним. Подросток проверил пистолет, который он втихую угнал у одного из пиратов на нижних ярусах. Не хватало одного патрона. Все остальные - на месте. Так, его метательные ножи, - он запустил ладонь в подсумок, - есть. Его кинжал тоже был при нём. Значит, можно и подраться. Лучше было бы, без сомнений, будь на месте рыбочеловека, например, Михоук - тогда можно было бы расслабиться, пока мечник всё и всех перебьёт. Но вот в Шардоне подросток так не был уверен. - Давай, - скомандовал рыбочеловек, и они вдвоём рванулись в заполненный туманом зал. *** Пахло кровью. Запахи и звуки - вот и всё, на что я могла ориентироваться. Но даже звуки словно утекали от меня, становясь всё отдалённее и размытее. Там, где только что я слышала звон металла и крики, теперь было ничего. Я, словно слепой котёнок, тыкалась во все стены подряд, пытаясь найти источник тумана. Мои собственные крики ничего не давали - ответа от моих спутников я попросту не слышала. Да и, думаю, меня они не слышали тоже. Туман был густым. Настолько, что вытянув свою руку, я больше не видела её. Будто весь амфитеатр вдруг залили молоком. Стащив с пальца кольцо, я попробовала поиграться с температурой вокруг, но всё, чего мне удалось добиться - туман рассеялся где-то в радиусе полуметра от меня. “Уже лучше чем ничего”, - решила я. Чужая сабля застала меня врасплох, просвистев буквально в паре сантиметров от моего уха. - Попалас-с-сь, - просвистел чей-то голос мне на ухо. Меня крепко схватили за плечи. Вывернуться из хватки было нелегко, но когда что-то в этом мире давалось мне просто так? Развернувшись к своему оппоненту, я поняла, что его, как такового, и не было - огромная туманная туча с кое-какими человеческими чертами витала в воздухе. Ах вот оно что. Логия. Пропустив Волю Вооружения сквозь глефу, я широко рубанула туман на месте проявившегося глаза. - Сих-хи-хи! - рассмеялся туман, расплываясь и собираясь снова. - Промазала, промазала! Я ударила ещё раз, ещё и ещё. Болезненный вой тумана был просто музыкой для моих ушей. На туманном пятне расплывалась кровь. Туман частично собрался в высокую, болезненно худощавую фигуру, нависая надо мной. - Сме-е-ерть!!! - воскликнуло нечто, яростно кидаясь на меня. Многочисленные туманные отростки выстрелили в мою сторону с огромной скоростью. Я успела отразить все, но не учла одного - разворачиваться спиной к врагу - ужасная ошибка. - Попалась! Сих-сих-хи-хи-и!!! Попалась!!! - ликующе воскликнул туман. Я услышала лязг металла о мраморный пол амфитеатра. Противник отвлёкся, хорошо, время атаковать! А потом ко мне пришло осознание. И боль. Много боли. Чертовски много боли, скажу я вам. Моя собственная рука валялась на полу. Вполне себе отдельно от меня. Хотя, в таком случае, я даже не знаю, правильно ли называть отрубленную конечность “моей рукой” и дальше. Я пошатнулась. Что ж, мне и так удалось сохранять все руки и ноги в целом состоянии довольно долго… Я заорала от боли, как резанная. Собственно, почему “как”, я и была… Но винить меня попросту нельзя - это действительно было ужасно. - Сих-хи! Сих-сих-сих-хи! - пританцовывало туманное существо. Я упала на колени. На весь этот бред про “положите конечность на лёд и езжайте в больницу”, у меня не было времени. Закусив губу, я потянулась к руке и разжала пальцы на рукояти глефы. Перехватив оружие в другую, оставшуюся целой руку, и… Даже не знаю, как можно назвать серию бешеных ударов, которые я на полной скорости наносила туманному человеку. Глефа, быстрый оборот, удар ногой, ещё один, глефа, подсечка, два пинка правой ногой, удар в бок левой. И всё-таки, Воля Вооружения - это сила. Зато теперь, хотя бы уворачиваться было проще - нужно беспокоиться за не так много конечностей, как раньше. - Цветик! - услышала я голос Гекаты. Мне нельзя было отвлекаться. Сейчас главным было добить тумана. Перед глазами уже начинало плыть. Кровь щедро хлестала из обрубка моего плеча. Больно, больно, БОЛЬНО… Нужно терпеть. “Давай, закуси губу и терпи… Терпи, ты сможешь…” - пыталась убедить себя я. Плохо… Фигура, которая постепенно проявилась сзади моего оппонента, была мне незнакома. Если это подкрепление, то мне, должно быть, конец - неизвестный был, без преувеличения, огромным. Не настолько ОГРОМНЫМ, конечно, как Кайдо или Линлин, но всё ещё достаточно крупным, чтобы внушать всевозможные опасения. Однако, мне повезло - я не была его целью. Вместо меня неизвестный выбрал туманника. Гигант одним движением поднял его в воздух, и… Туман принялся расплываться. Что-то совсем маленькое просвистело в воздухе, коснулось фруктовика, и того словно выплюнул водоворот. Неизвестный не терял времени зря, с чудовищной лёгкостью разрывая противника пополам, будто это был не живой человек, а какая-нибудь пластиковая упаковка. Туманник даже пискнуть не успел. Туман, созданный фруктом, медленно рассеивался. - Капитан! - услышала я знакомый голос. - Верго… - я сделала несколько неуверенных шагов, и, оступившись, упала на колени перед мальчиком, - Верго…! Верго крепко обнял меня первым. Я, как могла, уцепилась оставшейся рукой за него. - Шардоне? - тихо спросила Геката сзади. - Здравствуй, мама, - великан опустился перед русалкой на одно колено. Послышался звук пощёчины. - Мама! - ко мне подбежали Росинант и Дофламинго. Оба запыхавшиеся, в крови - одним словом, кошмар. - Вы в порядке? - я схватилась за плечо Росинанта. - Да ты издеваешься! - возмутился Дофламинго. - Что? - не поняла я. - Мам, у тебя буквально… Нет… Нет руки! - выпалил Росинант. - За себя лучше волнуйся, капитан, - недовольно сообщил мне Верго, отстраняясь от меня. Геката отчитывала Шардоне. Поднявшись, опираясь на глефу, как на трость, я осмотрела амфитеатр. Кроме нас никто больше не стоял на ногах. С кем-то разобралась я, кого-то взяла на себя моя команда, а некоторые порешили друг друга сами. В противоположной стене дымилась гигантская дыра. - Давай, нам нужно уходить, - Бэллмере подхватила меня, позволив на неё опереться. В висящие уже почти что на соплях двери, вкатился управляющий. За ним - очередная орда стражей. - Нам нельзя уходить, - пошатнувшись, я встала так ровно, как смогла. - Идиотка! - моментально переключила на меня своё внимание Геката. - Будешь драться дальше, тебе не то что я, - Бог не поможет! - Эй, капитан, помочь? Какие знакомые люди. - Михоук, - я ухмыльнулась, - почти вовремя. Рада видеть. - О, живой-таки, - хмыкнул Верго, - ну хоть какая польза от тебя будет. - Прикрой нас, - выдохнула я. - Как пожелаешь, - мечник коротко склонил передо мной голову. Бэллмере повела меня к дыре в стене, почти что таща меня на себе. - И не вздумай умирать! - крикнула я в спину Михоуку. - Взаимно, - ответил он. Я заметила, что он улыбался. *** Рыжая была не тяжёлой. Тащить её было бы легко, если бы она не сопротивлялась. - Так, на корабль её, - скомандовала Геката, - и живо! - прикрикнула русалка. - Не кричи, - тихо попросила женщина. Русалка цокнула языком и приказала ей остановиться. Бэллмере тут же затормозила, несмотря на вялые попытки её “груза” продолжить путь. - Да замри ты! - шикнула на пиратку русалка, что-то шаманя над её раной. - У меня в сумке есть бинт, - сообщила рыжая, какое-то время понаблюдав за попытками Гекаты. - И ты…! Ладно, я тебе это припомню, - возмутилась русалка, но послушно принялась рыться в чужой сумке. Найдя моток бинтов, Геката принялась споро перевязывать то, что осталось от плеча пиратки. - Эй, Кат, ты ведь врач, - позвала Бэллмере, - как же непричинение вреда пациентам и всё такое? - Ну, во-первых, каким я была бы врачом, если бы не умела расчленять людей, - абсолютно равнодушно пожала плечами женщина, - а во-вторых, угроза и причинение вреда - две разные вещи, - она выразительно посмотрела на Бэллмере. - Справедливо, - отозвался мелкий пацан, которого, очевидно, рыжая и искала. Он был в постоянном движении, крутясь у всех под ногами, словно охотничий пёс, который учуял добычу, и Бэллмере никак не удавалось его нормально разглядеть. - Твоя рука… - вдруг, сокрушённо сказала русалка, недовольно хмурясь и морща нос. - Я думала с ней проблем уже не будет, - хмыкнула дракониха. - Мы забыли её руку, - закончив с перевязью, Геката хмуро взглянула на Бэллмере, а потом, обиженно, на Шардоне. - Ты забыла, - осмелилась поправить её Бэллмере. - А вам что, ещё объяснять надо такое? - тут же взвилась русалка. - Тих-тих, успокойся, - выставила перед собой оставшуюся ладонь рыжая. - Ладно, - после небольшого перерыва на “успокоение”, Геката помассировала виски, и продолжила: - на корабль её, а там посмотрим. Эй, мальки, показываем дорогу! - она повысила голос, чтобы все дети услышали её. - Погоди, - коснулась её руки пиратка, - мне ещё нужно кое-что сделать. - И-ди-от-ка, - по слогам отчеканила слово русалка, - тебе нужно только на корабль - и никуда больше. Отдыхать и восстанавливаться. - Я не могу, - заупрямилась рыжая, останавливаясь на месте. - Толкай её в спину, Бэллмере, - не поведя и бровью прекратила этот “бунт” Геката. - Пожалуйста, - тихо попросила рыжая, - мне нужно пять минут. - За пять минут ты можешь умереть миллионами разных способов, - не впечатлилась русалка. - Всего пять минут, и я вся твоя, - подняла руки… точнее, руку, в сдающемся жесте дракониха. - Чёрт с тобой, - отмахнулась Геката, - твори что хочешь. Конечно, я же не врач, а так, рыбка с дороги! Меня же слушать не надо! - Спасибо, рыбонька, - слабо улыбнулась рыжая. И завертела головой, словно бешеная. Потом остановилась. - Я хочу на во-он ту крышу, - сказала она, указывая подбородком на нужное ей направление. Геката продемонстрировала всем пантомиму под названием: “Я умываю руки, делайте с ней что хотите!”. - Эй, большой парень, можно тебя позаимствовать? - спросила дракониха, прогнувшись так, чтобы смотреть на него. - Пять минут. - Хм, - крайне глубокомысленно ответил Шардоне, подходя к ним. Он смерил рыжую взглядом сверху вниз, выдохнул и без лишних слов подхватил её на руки. - Благодарю, - кивнула пиратка. - У вас осталось три минуты и двадцать секунд, - сказала Геката, делая вид, что ей абсолютно всё равно, - упс, уже десять. Магнолия что-то яростно зашептала на ухо Шардоне. Тот, выслушав, кивнул, и рванул вперёд с невероятной скоростью. Спустя какие-то доли секунды, рыжая обернула шею рыбочеловека оставшейся рукой и прыгнула ему за спину, повисая в таком положении, а Шардоне, словно не обращая внимания на её действия, карабкался по крышам всё выше и выше, пока, наконец, не достиг указанной точки. Отсюда их уже не было слышно, поэтому о содержании их разговора наверху оставалось только догадываться. - Кхм, это не лучшее время для знакомств, но кто вы вообще такие? - подал голос найдёныш. - Мы потом объясним! - пообещал младший из сыновей Магнолии. Улитка-громкоговоритель, висящая на искусственной пальме рядом с нами, зашипела, заставив Гекату подскочить. - Эй, слышно? - произнесла улитка голосом пиратки. Остров медленно замирал, чувствуя чужое вмешательство. - Это государственный переворот, господа, - довольно объявила улитка, - валите нахер с острова, иначе морю скормлю то, что от вас останется! Дозорные, пираты, прочий сброд - надеюсь вы меня поняли. Теперь Ки-Триша больше не принадлежит предыдущим хозяевам, а я очень не люблю чужих на своей территории, - улитка хищно клацнула зубами. Ки-Триша встрепенулась. Кое-кто медленно потянулся к своим кораблям, некоторые заинтересованно крутили головами по сторонам, ища первоисточник объявления, а те, кто не поверил (их, кстати, было меньшинство), возвращались обратно к своим делам. Бэллмере запрокинула голову, смотря на пиратку. Та, почувствовав на себе взгляд, обернулась к ней. Ухмыльнулась, приложила два пальца к виску, отвела их и прыгнула вниз. - Я убью её, - обессилено произнесла Геката. - У вас есть пять минут, чтобы свалить! - заорала в улитку пиратка, приземляясь на какого-то беднягу из тех, кто ей не поверил. “И всё-таки, Воля Вооружения - это вещь”, - подумала Бэллмере. А в следующий миг её чуть не снесло с ног Королевской Волей. *** Коридор пах ладаном. Отвратительно. Хокинс поморщился. - Эй, как думаешь, мы можем его поторопить? Ну, знаешь, как обычно… - “неслышно” зашептал один из стражников, сопровождавших его. - Окстись! - возмущённо отозвался другой. - Он же это, всё-таки, хоть и такой, а Дракон! - Да если бы все Драконы были такими, у нас бы давно правили люди, - вмешался третий, пытаясь пошутить, но стражники наоборот, только замерли, ожидая смертной кары. - Имбецилы, - действительно тихо, в отличие от них, проговорил Хокинс. - Вы что-то сказали? - пожилой слуга резко развернулся к нему. - У вас проблемы со слухом? Я молчал, - ответил мальчик, с удовольствием отметив, что стражники притихли. Коридор, казалось, был бесконечен. Из бокового ответвления выпорхнула пёстрая стайка наложниц. - Ой! - воскликнула одна, чуть не наткнувшись на стража. - Наверное, какой-то Дракон, - шепнула одна из них подружке. - Да какой из него Дракон, - фыркнула та, - ты посмотри, какой… Тощий. - И противный! - поддакнула ещё одна. - Хм, пузыря нет, а завитушка - есть… - удивилась какая-то из девушек. - Здравствуй, Хокинс, - величественно кивнула та, свитой которой и были остальные девушки. Мальчик вопросительно поднял бровь. - Эй, мне кажется, ты забыл проявить уважение к матери будущего наследника! - несдержанно воскликнула одна наложница. Молча развернувшись, Хокинс продолжил свой путь. Тенрьюбито не станут его ждать. Девушки расшумелись. - А ну-ка вернись и поприветствуй леди как следует! - Нет, вы видели, какой нахал?! - Как он только посмел! - Да мы его отсюда вышвырнем! Мы пожалуемся Его Святейшеству!!! Раздражало. Хокинс остановился. - Слуга, - сказал он, когда наложницы несколько поутихли, - я хочу, чтобы об этом неуважении узнал отец. - Как Вы пожелаете, - поклонился старик, - я немедленно доложу Его Святейшеству, - и посеменил вперёд. Вот теперь можно было и идти вперёд, наслаждаясь своей победой. Жаль, что нельзя обернуться и полюбоваться лицами этих размалёванных дур… Но главное, чтобы они не узнали, что отцу на него совершенно наплевать. Стражники распахнули перед ним двери, и на Хокинса дохнуло жаром. Огромный камин, который находился на противоположном конце залы, пылал, как никогда раньше. Если жар доставал аж сюда, то для мужчин, сидящих в креслах практически рядом с огнём, должно быть, это была настоящая пытка. В комнате пахло жареным мясом и вином. Огромный стол перед Тенрьюбито ломился от различных блюд. Тоненькая алая струйка из опрокинутого золотого кувшина стекала по скатерти на пол. - Ш-шут, - переворачивая гадальную карту, тихо произнесла женщина, стоящая у стола. Карты лежали прямо на воздухе перед ней, и это было бы впечатляюще, если бы не её манер гадания. Хокинс хорошо помнил, как сияли её глаза раньше, когда она, по его просьбе, заглядывала в будущее. Карты тогда показывали им удачу, богатство и власть. Что ж, в какой-то мере они не солгали. - Маг, - она перевернула вторую карту, - вашей затее нет места под луной. Вы хотите осуществить безумие. - Дрянь! Да как ты смеешь! - завопил жирдяй, который был больше её раза в два. Отец Хокинса. - Таково слово моей Луны, - женщина склонила голову, - не мне с ней спорить. Отец еле двинул пальцем, и агент Сайфер Пола, в мгновение проявившийся за его спиной, подошёл к женщине и наотмашь ударил её по щеке. Пнул её в живот и продолжил избивать ногами. - Довольно, - махнул рукой Тенрьюбито. - Идут годы, а её предсказания не меняются, - покачал головой собеседник отца. Это был кто-то новый, не виденный Хокинсом раньше. Пожилой мужчина с длинной бородой, обёрнутой вокруг шеи на манер шарфа. Одет он был не в привычный для Тенрьюбито скафандр, а во вполне себе человеческий чёрный костюм. В руках крутил трость в резным навершием в виде чего-то рогатого. Но, если судить по тому, как с ним обращался отец, - это был кто-то, кто имел даже больше влияния, чем он. - Этот ребёнок - твой? - спросил старик, и отец соизволил обратить на Хокинса внимание. - Отродье этой мерзости, - поморщился отец. - Подойди-ка сюда, мальчик, - позвал его старик. Разве у Хокинса был выбор? - ты ведь умеешь спрашивать у карт о будущем, совсем как твоя мама? Хокинс кивнул. Ему, почему-то, было очень неуютно в присутствии этого человека. - Какой ты умный! - похвалил его старик. - Скажи мне, а ты сможешь поинтересоваться у них кое о чём для меня? - Да, - через силу ответил Хокинс. Что-то в старике было такое… Подавляющее. Заставляющее бежать подальше. - Хороший мальчик, - старик сцепил руки в замок, - вот что мне нужно узнать: сможем ли мы поймать Луну этого поколения? Карты легли на воздух, повинуясь мановению руки. Его колода… Он провёл пальцами по рубашкам карт, ища знакомый отклик. Есть! Попалась! - Король жезлов, - произнёс он. Старик наклонился к нему ближе. Черты его лица хищно заострились в отблесках пламени. - Нет, сын! Пожалуйста, нет! - его мать, та самая гадалка, больно вцепилась в зависшую над картами руку. - Не смей! - Уберите её, - приказал отец, и отчаянно брыкающуюся женщину вышвырнули за дверь. - Можешь продолжать, - выжидающе посмотрел на него старик. Рука витала над картами, не находя нужную. Хокинс зажмурился. Наконец… Вот она! - Луна, - выдохнул он, неверяще смотря на карту. Она знала. Она всё знала. - Что это значит?! - схватил его за плечи старик. - Мы поймаем её?! - Да, - ответил Хокинс, кланяясь, - обязательно поймаете. - Можешь идти, мальчик, - отпустил его неизвестный. Хокинс шёл, не видя перед собой ничего. Он вышел в коридор на негнущихся ногах, и тут же прикипел взглядом к полной луне, которую было хорошо видно на ночном небе. Луна и Король жезлов вместе значили обман. Он должен был обмануть их. Его шею обожгло новой отметиной. Она проявлялась выше ключиц, самая огромная из тех, которые он когда-либо получал. Крест. Мать всегда говорила, что такие, как они, всегда зависели от какой-то Луны. Не той луны, что оберегала землю по ночам с небес, нет. Мать говорила, что Луна - это человек. А такие, как они не могли переступать её правила, иначе теряли всё. Но Хокинс лгал тем, кто требовал от него пророчества, и всё ещё был жив. И даже при своих силах, что вообще было неслыханно. Значит… его судьбой был обман? Он не знал. Точно он знал только одно: если где-то в этом мире была Луна; если она жила, если она ходила по этой земле - он должен был найти её. Найти и отомстить за пустые обещания и обман, за унижения во дворце Тенрьюбито и за горечь бытия бастардом, за мать - и за себя. Он должен был убить Луну.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.