ID работы: 12165490

Лишь поцелуй твоих губ

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
186
переводчик
yoojojo сопереводчик
Lady Morrigan бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 175 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
186 Нравится 61 Отзывы 57 В сборник Скачать

12. «В расчёте с Гвейном» или о том, как Артур проиграл пари

Настройки текста
Примечания:
                    Артур знал, что лучше не спорить с сэром Гвейном. Однако его заведомо соперническая часть не позволяет ему отступаться от вызовов, по крайней мере, не так часто. Этот раз не был исключением. В ту же секунду, когда он увидел своего рыцаря, шедшего к нему развязной походкой, он понял, что попал в беду. Лукавая улыбка на губах мужчины кричала о том, что эта самая беда будет бесконечным весельем для Гвейна, и, может быть, для парочки прохожих, но определённо не для короля.       — Гвейн, чем могу помочь? — спросил он, смотря на Мерлина, поправляющего на нём доспехи. Его слуга бормотал себе под нос всякую чушь, пока возился с несговорчивыми застёжками.       — Я здесь, чтобы бросить вызов, — объявил Гвейн. Артур тут же вскинул голову. Даже Мерлин на мгновенье замер, прежде чем вновь вернуться к своей работе. Артур постарался не думать о мужских руках, которые держали его прямо, пока тот злостно ругался на кожу и металл, покрывающие руку короля.       — Вот как? — отстранённо спросил он. Взгляд Гвейна метался между Артуром и Мерлином, его улыбка становилась всё шире.       — Поединок один на один. Тот, кто проиграл, делает всё, что захочет победитель, — сказал Гвейн. Артур заметил, как тот говорил громче, позволяя своим словам долететь до него. Он поджал губы и осторожно взглянул на своего рыцаря. Что именно задумал этот мужчина?       Смешливо фыркнув, король ответил:       — Я тебя умоляю, ты не сможешь победить меня в поединке один на один, даже если бы на моих глазах была повязка, а одну руку завяжут за спиной.       Он почувствовал, как пальцы Мерлина снова замерли, и тогда ухмылка Гвейна стала дикой.       — В таком случае заключим пари?       Король развернулся, чтобы как следует посмотреть на мужчину с головы до ног. Он не был уверен, что Гвейн относится несерьёзно, но знал его уровень навыка так же, как знал свой. Артур относительно уверен в своих способностях, чтобы рискнуть принять это пари, этот вызов, но неопределённость всё ещё была здесь. Если он проиграет, то что? Его не так сильно волновала потеря уважения среди его рыцарей или его людей. В конец-то концов, он был бы сильно дискредитирован во время их поединка. Однако делать всё, что захочет другой человек? Вот это беспокоило Артура гораздо больше. С Гвейном никогда не знаешь, что получишь.       — Да ладно, принцесса. Ты же не испугался, верно? — насмехался Гвейн, получая удовольствие от сомнения Артура. Артур нахмурился от слов, взгляд метнулся, чтобы встретиться с Мерлином. Тот уже смотрел на него с поднятыми бровями. Очевидно, что он тоже ждал, как поступит король с таким открытым и публичным вызовом.       — Если ты победишь, что ты заставишь меня сделать? — спросил он. Гвейн пожал плечами.       — Это разрушит всё веселье, если знаешь наперёд, — ответил он, пытаясь быть таинственным, но только заставил Артура стиснуть зубы. Он окинул взглядом всё тренировочное поле и увидел, что все глаза только на них.       — Ладно, — выдохнул он. — Мерлин, закончи с доспехами и достань мой меч. Потом принеси что-нибудь, чтобы закрыть мне глаза, и нам понадобится твоя магия, чтобы удержать мою руку за спиной.       — Ты уверен насчёт этого? — мягко спросил Мерлин, с подозрением поглядывая на Гвейна. Артур сильнее сжал зубы и кивнул. Он уже согласился. Будь он проклят, если сейчас отступит. Мерлин скрепя сердце кивнул, метнув Гвейну предупреждающий взгляд, прежде чем закончил с застёжками на вэмбрейсе Артура. Он похлопал по его руке, а затем отступил.       — Думаю, у меня есть немного повязок, сир, если они пригодятся, — сказал он, уже двигаясь к своей маленькой сумке с врачебными принадлежностями. Так намного легче иметь под рукой что-нибудь, чтобы быстро залатать небольшие раны во время тренировок, чем толпой ломиться в покои Гаюса с поверхностными ранениями.       Артур кивнул, наблюдая за тем, как Мерлин уходит. Однако он отвёл взгляд, когда тот наклонился, чтобы взять сумку, одной рукой держа её открытой, а другой шаря внутри. Он обернулся на Гвейна, увидел его знающую ухмылку на лице и тут же отвернулся. Ему удалось зайти так далеко, никто даже не подозревал о его постыдных чувствах к слуге, и сейчас он не собирался посвящать людей в свою тайну.       — Вот, — сказал Мерлин, вновь обращая на себя внимание Артура. Он поставил на землю свою сумку, в руке у него был неряшливо собранный клубок из повязки. Его взгляд снова вернулся к Гвейну, когда Мерлин подходил к нему.       — Это твой последний шанс отказаться от вызова, Гвейн. Ты ведь знаешь, я не буду сдерживаться, — сказал король. Гвейн лишь улыбнулся ему.       — Я и не ожидал, что ты будешь, принцесса. В общем, не волнуйся обо мне, я тоже не собираюсь сдерживаться, — ответил мужчина. Артур хотел съязвить, что-то вроде о рыцаре, выказывающему почтение своему королю, но Гвейн уже ушёл к другим. Рыцарей собралась толпа, чуть больше, чем обычно, среди них были также и новички. Гвейна похлопывали по спине, подбадривали, а Артур гадал, что именно он получит от всего этого.       Его внимание привлёк Мерлин мягким постукиванием по руке, он спросил:       — Ты в порядке?       Кивнув, Артур повернулся, чтобы увидеть его.       — Я в порядке, Мерлин. К тому же, это о нём тебе следует волноваться. А теперь, надень на меня эту штуку. Чем быстрее начнём, тем быстрее закончим.       Мерлин поджал губы, но показал жестом Артуру слегка наклонить свою голову. Король подчинился, упрощая работу Мерлину, пока тот надевал повязку на глаза Артура, накрепко завязав её на затылке. Солнечный свет всё ещё немного проникал сквозь неё, но он мог честно сказать, ничего не было видно.       — Сколько пальцев я показываю? — спросил голос Мерлина впереди и немного слева от него. Артур слабо прорычал и выбросил свою руку вперёд, удачно шлёпнув ею по руке Мерлина. Тот засмеялся, и от этого звука у Артура всё перевернулось в желудке.       — Не будь идиотом, Мерлин. Давай уже, закончи работу, — сказал Артур, стараясь звучать как можно ворчливее, чтобы скрыть бабочек, бешено трепещущих в его животе. Он послушно завёл левую руку за спину, вжав тыльную сторону ладони в поясницу. Ему даже не нужно видеть Мерлина, чтобы знать, что тот укоризненно посмотрел на него. Он не оценил вызов, который бросил Гвейн, думал, что Артуру не стоит этого делать, но тому было всё равно. Безусловно, это дело не касалось жизни и смерти, оно не приведёт к каким-либо ужасным и нежелательным последствиям, так что он беззаботно проигнорировал все возражения Мерлина.       Сердце Артура понеслось вскачь, когда он краем уха уловил голос Мерлина, шепчущего заклинание, непонятные слова вылетали из его рта. Он представил вспышку золота в глазах слуги, и заставил себя не реагировать на это. От этого зрелища он постоянно ёрзал. Как только слова закончились, Артур потянул свою левую руку, но обнаружил, что та совершенно не сдвинулась. Всё так, как и должно быть.       — Идеально, — сказал Артур, улыбнувшись в сторону Мерлина, переминающегося с ноги на ногу. — Спасибо, Мерлин. Возможно, даже хорошо, что у тебя под рукой врачебная сумка. Гвейну она ещё понадобится.       Он растянул губы в улыбке, зная, что получил закатывание глаз в ответ. Сильные руки схватили его за плечи и без всякой спешки повели на середину тренировочного поля. Как только они исчезли, он тут же соскучился по ним, и они с Мерлином больше не соприкасались друг с другом. Когда Мерлин отошёл, Артур услышал подходящего к нему Гвейна, хотя рыцарь старался шагать тише. За неимением чувства зрения, его слух обострился. Теперь он уделял больше внимания звукам подошвы сапог, приминающих траву, и тихому шороху носка, проезжающемуся по земле. Артур поправил свою хватку на рукояти меча: он пару раз прокрутил клинок в руке, чтобы почувствовать его баланс, а затем встал в боевую позицию и начал ждать.       Он склонил голову, прислушиваясь к шагам Гвейна вокруг него. Когда рыцарь подошёл к нему спереди, он бросился вперёд. Раздалось лязганье металла о металл, официально начав бой, которого хотел Гвейн.       Какое-то время Артур с лёгкостью отражал каждую атаку Гвейна. Он встречал его ударом за удар, и даже смог отталкивать рыцаря по полю. Однако его сомнительная позиция вскоре дала о себе знать: Гвейн стал подходить ближе, намного ближе, чем раньше, сильно топча ногу короля, прижимая её к земле. Артур услышал взмах чужого меча в воздухе и поднял свой собственный, чтобы без труда заблокировать удар. Чего он не рассчитал, так это то, что пока их клинки сцеплены друг с другом, рыцарь ударит кулаком по его челюсти. Его голова резко отклонилась назад, Гвейн убрал свой сапог с ноги короля, позволив тому отступиться назад, а после споткнуться о свои же ноги и грохнуться на траву под ним. Острый конец лезвия слабо уткнулся ему в горло, заставляя его распластаться на спине, пока его левая рука неудобно застряла между поясницей и землёй.       — Я победил, — тяжело дыша, сказал Гвейн, и Артур остался доволен тем, что тот запыхался. Несмотря на его очевидное не превосходство в этой ситуации, по крайней мере, он заставил мужчину изрядно попотеть.       — Ты играл не совсем по правилам, но да, ты победил, — пробурчал Артур с чувством уязвлённой гордости. — Мерлин!       Тепло, которое ранее охватывало его тело, словно объятие, пропало, и Артур вывернул свою руку из-под себя. Она побаливала после долгого нахождения за спиной. Отпустив рукоять меча, он потянулся, чтобы снять повязку, начиная раздражаться, когда узел не поддавался ему.       — Подожди, — произнёс голос рядом с ухом, и Артур слегка вздрогнул. Он был так занят тем, что его пальцы пытались добиться, и не услышал, как подошёл Мерлин. Тонкие пальцы отодвинули его собственные и принялись развязывать узел на затылке. Секунду спустя повязка спала, и яркий солнечный свет залил глаза Артура.       Щурясь на самодовольную ухмылку Гвейна, Артур сказал:       — Пари есть пари. Что ты хочешь, чтобы я сделал?       К его ужасу Гвейн лишь пожал плечами.       — Пока не знаю, но я придумаю что-нибудь, — Артур смотрел за тем, как тот уходит, внутри него поселился страх. Беззаботный Гвейн самый опасный. Встав на ноги, Артур подозвал к себе сэра Леона. Ему нужно тренировать рыцарей, но сейчас его больше привлекала идея вернуться обратно в свои покои и вылизывать кровавые раны, нанесённые его эго.       — Да, сир? — спросил Леон с невозмутимым лицом, несмотря на то, что он только что увидел.       — Леон, ты можешь заняться подготовкой рыцарей сегодня. У меня есть другие дела, — сказал Артур. Мужчина кивнул, не комментируя реальную причину, почему тот хочет уйти. Мерлин сдавленно прыснул рядом с ним, и Артур не глядя на него, дал ему подзатыльник.       — Конечно, милорд, — Леон слегка поклонился. Как только он вернулся к собранной толпе ожидавших рыцарей, Артур направился к замку.       Потянувшись, он обхватил пальцами худое запястье Мерлина.       — Пойдём, Мерлин. Ты наполнишь мне ванну.       Когда они оказались за пределами ушей тренировочной площадки, Мерлин разразился заливистым смехом. Артур хотел прикрикнуть на него, но вместо этого его рот скривился в незаметную улыбку. ~~~       Прошло два дня с тех пор, как Артур проиграл Гвейну, и пока что мужчина ни слова не проронил об этом. Само собой, часть Артура безумно хотела бы, чтобы тот забыл об этом. Однако рациональная часть его знала: Гвейн ни за что не забудет о чём-то таком. Артур был его должником, и он как никто другой знал, Гвейн заставит его заплатить за это.       Он сидел за своим столом в покоях, перелистывая пергамент с различными подробностями, касающимися запасов зерна, золота в казне и состояния посевов вокруг города. Слова были пустыми и мало интересовали его, но еженедельное собрание через пару дней, и Артур обязан знать, что нужно обсудить. Чем больше он знал, тем лучшие решения он бы принял.       Его внимание отвлеклось от слегка размытых слов, когда раздался небрежный стук в двери, а затем те приоткрылись, заставив петли тихонько заскрипеть. Он мгновенно понял — это не Мерлин, потому что тот никогда не стучался, прежде чем войти. Подняв взгляд, он почувствовал, будто его окатило ледяной водой. Гвейн подходил к его столу, явно сдерживая наглую улыбку, но безуспешно.       — Гвейн, чем могу помочь? — спросил он, откидываясь на спинку стула и пытаясь выглядеть так, будто он не просто перебирал бумажки.       Как только расстояние между ними сократилось до вытянутой руки, Гвейн сказал:       — Мы как-то раз поспорили, ты и я, и я придумал, что ты будешь делать.       Артур прищурил глаза, пытаясь прочесть план мужчины, но ничего не пришло в голову. С Гвейном вы, правда, не угадаете, какой будет следующий шаг. Отложив перо, он сцепил пальцы вместе на столе и внимательно посмотрел на мужчину.       — Говори, — сказал он, пытаясь спрятать растущее беспокойство в своей груди.       Рыцарь сделал паузу, возможно для создания драматического эффекта, а затем объявил:       — Я хочу, чтобы ты поцеловал Мерлина.       Челюсть Артура упала не по своей воле. Он прекрасно понимал, что сейчас глупо всматривался в своего рыцаря, но ничего не мог с этим поделать. Его сердце бешено заколотилось в груди, пока румянец полз по его шее. Он всё правильно услышал? Зачем вообще Гвейну хотеть, чтобы он поцеловал Мерлина? Неужели он узнал о секрете Артура?       — Поцеловать Мерлина? — переспросил он напряжённым голосом. — С какой стати ты выбрал это, когда ты мог заставить меня сделать что угодно?       Пристальные глаза глядели на него, пока Гвейн не подошёл ближе и не перегнулся над столом, упёршись руками в край.       — Потому что вы оба потонули в этом сексуальном и романтическом напряжении, и мне бы хотелось свободно дышать, когда вы двое рядом.       Теперь расширились глаза Артура. Он понятия не имел, как ответить на это. Гвейн не дал ему шанса переварить информацию и слегка оттолкнулся от стола с самодовольной ухмылкой на лице. Он развернулся, чтобы уйти, Артур смотрел ему в спину. Остановившись у двери, Гвейн взглянул через плечо.       — Пари есть пари, ваше Высочество. Я жду, когда вы выполните своё обещание, — а затем он проскользнул через двери и ушёл.       Тишина воцарилась в комнате, когда Артур остался один. В его ушах слабо звенело. На этот раз он действительно вляпался. Как король и рыцарь, он был человеком чести. Он всегда держал свои обещания и всегда оставался верен своему слову. Он отлично понимал, что могло случиться после сделки с Гвейном, и знал, что в случае победы выполнит любое задание, которое поручит ему мужчина. Артур просто никак не ожидал, что это станет его заданием. Он недолго поразмыслил об идее попросту сказать, что он сделал это, не целуя своего друга, но тут же отринул её. Гвейн узнает, если он соврёт. Может, не сразу, но потом. И в нём всё ещё оставалась честь. Нет, Артур дал своё слово, и он будет придерживаться его. Он обязан поцеловать Мерлина. ~~~       Он поклялся себе — он быстро разберётся с этим, когда Мерлин зайдёт к нему вечером. Только тот не зашёл. Возникла срочная медицинская ситуация, и Гаюс острее нуждается в Мерлине, чем Артур, поэтому ужин принёс ему Джордж. Когда мужчина спросил, нужно ли ему ещё что-нибудь, Артур улыбнулся и вежливо покачал головой. Он сам мог подготовить себя ко сну.       Король ещё долгое время не ложился спать и совершенно отказывался признать вслух, что он надеялся — Мерлин закончит то, для чего он понадобился Гаюсу, и придёт проведать его. Стало поздно, потом ещё позднее, и когда было понятно, что Мерлин не покажется, Артур скрепя сердце забрался в постель. Устраиваясь между простынями, он сказал себе, что просто сделает это первым делом утром.       Однако он не смог, потому что это не Мерлин ждал, пока тот сонно проморгается, а опять-таки Джордж. Видимо случилось что-то чрезвычайно срочное, раз ситуация не разрешилась за ночь. Артур без настроения съел завтрак и переоделся в одежду, которую уже подготовил для него слуга. И снова, когда тот спросил, нужна ли помощь с чем-нибудь ещё, он сказал нет. Ему нужно закончить с бумагами, желательно до тренировки этим утром, и ему не нужна помощь Джорджа с этим. Слуга низко поклонился, пообещав вернуться, чтобы переодеть Артура в доспехи, а затем взял корзину полной белья и вышел из комнаты.       Придя идеально вовремя, Джордж выбил Артура из колеи. Артур послушно стоял смирно, пока Джордж застёгивал и профессионально натягивал на него доспехи. Между ними не было никакого шутливого диалога, только молчание. Артуру от этого стало немного неуютно и он свободно выдохнул, когда Джордж наконец-то закончил и мог уйти. Он отпустил мужчину, что-то в его груди теплило надежду, что Мерлин освободится, сделает все свои обязанности, когда закончится тренировка. Джордж снова низко поклонился и тихо выскользнул из комнаты.       Артур абсолютно точно не дулся, пока шёл по каменным коридорам. Вспышка солнечного света заставила его моргнуть несколько раз, когда он вышел наружу. Его мысли были заняты тем, где Мерлин и что он сейчас делает, и потому он мало что замечал, пока шёл на поле. Он поднял взгляд только тогда, когда кто-то прочистил горло.       На другой стороне поля стоял Гвейн. Его брови были выжидающе подняты, а уголки губ растягивала призрачная самодовольная улыбка. Артур сморщил нос в непонимании. Непонимание быстро исчезло, когда Гвейн кивнул в сторону поля. Туда, где всегда был он, Мерлин. Он перебирал оружие, не обращая внимания на других. Что-то потянуло в груди Артура, и он мгновенно забыл, как дышать. Вот и всё. Он поклялся себе, что разберётся с этим, когда выпадет первая возможность. Он просто не ожидал, что у этой возможности будут собравшиеся зрители.       Расправив плечи и выпятив челюсть, он царственно зашагал вперёд. Гвейн похлопал по его плечу, когда он проходил мимо, несомненно, чтобы успокоить его, но от этого сердце Артура только сильнее сжалось в груди. Когда он подошёл ближе, Мерлин всё ещё стоял скрюченным, шаги заставили его поднять голову. Он улыбнулся королю, распрямившись и открыв свой рот, наверное, чтобы объяснить, где он всё это время был. Артур не дал ему на это время.       Подойдя вплотную, тесня Мерлина, он положил руки по обе стороны его челюсти и сцеловал все невысказанные слова. Мерлин замер, прижавшись к нему, и Артуру казалось, что тот даже не дышал. Он задержал их поцелуй ещё на мгновение, а затем отстранился.       — Это из-за глупого пари Гвейна, — сказал он.       Прильнув обратно, он снова поцеловал Мерлина. Он почувствовал, как его дыхание сбилось от касаний губ, и как он, колеблясь, поцеловал его в ответ, пока Артур вновь не отстранился.       — А это, потому что мне нравится твоё нелепое лицо и я годами хотел сделать это, — сказал ему король. Мерлин молча глядел на него с раскрытым ртом. Они просто смотрели друг другу в глаза, ни один из них не решался нарушить молчание и даже не был уверен, как это сделать.       Затем, не разрывая зрительного контакта, Мерлин крикнул:       — Леон!       Артур услышал подошедшего к ним мужчину, который спросил:       — Да, Мерлин?       Мерлин всё ещё не отрывая взгляда от короля сказал:       — Сегодня ты снова займёшься тренировкой.       Позабавленная улыбка на лице Леона звучала в его голосе:       — Конечно, Мерлин. Всё, что тебе потребуется.       Артур ничего не говорил, просто продолжал смотреть на Мерлина, гадая про себя, что тот задумал, пока слушал, как уходит Леон. К его руке присоединилась другая рука и отвела от челюсти Мерлина. Их пальцы переплелись вместе, от чего по коже Артура прошёлся жар.       — А ты, — мягко сказал Мерлин, — пойдёшь со мной, — он взял Артура за руку, притянул к себе и поцеловал ещё раз. Затем он повернулся на пятках и чуть ли не потащил Артура обратно в его покои. Рыцари, в особенности Гвейн, радовались и кричали им вслед. На щеках короля расцвёл счастливый румянец, и в кои-то веки он понимал, что не возражал.              
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.