ID работы: 12165585

Корона Барензии

Гет
R
Завершён
6
автор
Размер:
69 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Безумный бог

Настройки текста
      Утро было, как обычно, скверным. Спальный мешок Мерсера пустовал. Угли в жаровне еле тлели, и холод становился промозглым. Я высморкалась в замызганную тряпицу и меня привычно передернуло. И почему я так небрежно изучала магию целительства! Наверняка можно что-нибудь сделать с этим гнусным насморком! Говорила мне Колетта: или одно, или другое. Но меня слишком сильно увлекало зачарование, а Колетта мне казалась просто завистливой и склочной.       Мерсер незаметно для шута вернул дневники Цицерона на место, в его заплечный мешок, с которым тот спал в обнимку. Мне захотелось перечесть последнюю часть. Как будто там что-то говорилось о пароле в Данстарское убежище. Зря я не прочла внимательнее... Привыкла во всем полагатся на Мерсера, избаловалась.       Подобравшись к сумасшедшему ассасину, я очень осторожно подтянула мешок к себе... ⎯ Вор! Объяснись немедля! Говори, червь! - прогремел Цицерон, сбивая меня с ног.       Оцепенев, я лишь молча смотрела в его карие, в крапинку, сумасшедшие глаза, но не видела их: передо мной мелькнуло видение Сумеречной Гробницы. Один точный удар эбонитового кинжала в горло отправил меня в тени.       Я опять проснулась.       Какое странное место! Стол с белой скатертью, накрытый прямо на лесной поляне и заставленный разнообразной снедью. Но аппетита у меня не было, затекшее тело отчаянно заныло, словно я проспала в неудобной позе целую ночь. Поляна была окружена мертвыми, высохшими деревьями, и ни одна сухая, желтая травинка не колыхалась от ветерка. Воздух тоже был мертвым.       Стоп, я умерла, меня убил Цицерон! Отсутствие Артефакта заставило портал работать неправильно? Как такое могло быть?! По идее, портал просто должен выключиться, а я вместе с другими усопшими Соловьями буду вечно стеречь Сумеречную Гробницу.       Надеюсь, это не Совнгард, куда я не собиралась и не должна была попасть! Но стол, который ломился от яств и кувшинов с вином, наводил меня на нехорошие подозрения. Правда, не хватало героев-нордов, героически павших в боях и фальшиво горланящих непристойные нордские частушки.       Я дотронулась до горла - все цело, никаких ран. Сопли не текли, голова не болела. Чудеса.       Напротив сидел... шут, и корпел над тарелкой, разбирая что-то своими длинными тонкими пальцами. Я издала сдавленный стон. ⎯ А-а-а! Вот и ты, крошка-букашка! - жизнерадостно воскликнул шут. - Сорка! Или, как там будет по-вашему, по-местному... Э-э-э... Хельга, да.       Я оторопело взирала на него, и никак не могла перестать теребить и гладить свое горло. ⎯ Где я? И кто я? Кто ты? - лепетала я, от шока теряя остатки разума. ⎯ Тьфу, почему смертные всегда задают одни и те же скучные и бессмысленные вопросы? - разочаровался этот скоморох, взглянув на меня своими невидящими бельмами. - Я рассчитывал заполучить Соловья с особыми способностями, а не безумного перепуганного кролика. ⎯ Это Вороний Лес?! – выпалила я очередную глупость. ⎯ Я вообще-то делаю рыбные палочки, - сварливо сообщил он. - Тут нужно тонкое состояние души! А ты своими дурацкими вопросами нарушаешь мое душевное равновесие!       Я внезапно обнаружила у себя на горле тонкий шрам, которого раньше не было, и это почему-то меня успокоило.       Мы долго молчали. Мой собеседник кропотливо лепил рыбные палочки. Я представляла, как делаю из Цицерона ежа, нашпиговывая его эбонитовыми стрелами, и наслаждаюсь этим. ⎯ И все-таки, где мы, почтеннейший? - спокойно осведомилась я, положив руки на стол, хотя мое хладнокровие было простым притворством. ⎯ Между мирами, - неразборчиво промычал шут.       Я оглядела его внимательнее. Этот скоморох нисколько не походил на Цицерона. Цицерону, имперцу, было лет тридцать пять – передо мною же сидел полностью седой бретонец с морщинами на лице. Левая половина его вычурной куртки с вышивкой была цвета засохшей крови. Правая - лиловой. На груди красовалось некое подобие белого кружевного жабо. Темные штаны и сапоги шута украшали такие же лиловые вензеля, как на куртке. ⎯ Это Вечнотень? - растерянно поинтересовалась я, озираясь.       Шут погрозил мне пальцем: ⎯ Ты ведь не принимаешь меня за Ноктюрнал, детка? Это будет очень дерзко с твоей стороны. Между прочим, я только что спас тебе жизнь, выдернув тебя в тот момент, когда твоя душа уже расставалась с телом. Ты знаешь, кто такой Джиггалаг? ⎯ Простите... я не знаю, - сдавленно ответила я дрожащим голосом. То, что после смерти я попала куда-то не туда, напугало меня еще больше. ⎯ Не волнуйся, все просто! Джиггалаг - это я. Шеогорат - это Джиггалаг! Вор украл меч Джиггалага, мой меч. Мне нужен другой грабитель, чтобы украсть или иначе раздобыть его. Мне нужен не простой грабитель... Мне требуется Соловей. ⎯ Почему я? - удалось выдавить мне. ⎯ Выбор невелик, - брезгливо скривил губы Шеогорат. - Или ты, или Мерсер Фрей. Вы единственные из живых смертных, которые успешно обокрали Принцев Даэдра. ⎯ Это какая-то ошибка, я ничего у них не крала, - всхлипнула я. ⎯ Да ну? Не припоминаешь пса, найденного неподалеку от орочьей крепости? ⎯ Аристотель? - оторопело пролепетала я. - Но он не... Не бессмертный... ⎯ Да?! Никаких странностей у этого пса не было? - хохотнул Шеогорат. ⎯ Пес не ел ни кашу, ни хлеб, - ответила я слабым голосом. Перед глазами у меня все поплыло. - Но ведь он был охотничьим псом и привык к мясу… ⎯ Чем же он питался? ⎯ Не знаю... Может, злокрысами, - выдавила я. ⎯ Не много у тебя ума, но удачи хватает, - поскреб небритый подбородок Шеогорат. – Барбас без своего господина не слишком могуществен, но не нуждается в пище и способен говорить с человеком, когда тот спит в уединенном месте, являясь ему в снах. Очевидно, ему ни разу не представился такой случай... ⎯ Аристотель погиб в Форелхосте от простых стрел драугров, - сказала я.       Похоже, мне стало лучше - во всяком случае, я снова обрела способность жалеть себя и пару минут полностью отдавалась этому своему любимому занятию. ⎯ И все таки он бессмертен! Но не в таком смысле, как ты думаешь, - сказал Шеогорат. - Пса Клавикуса можно убить топором, мечом, стрелами или магией, но через сотню-другую лет он возродится даже в том случае, если его испепелили. ⎯ Что за бре... - гневно начала я, но поспешно оборвала сама себя, помолчала и вежливо произнесла: ⎯ Мой лорд, это очень слабые доказательства того, что мой пес был бессмертным компаньоном могущественного Клавикуса Вайла. ⎯ Да, слабые, - кивнул Шеогорат. - Я бы и сам в них не поверил, если б Клавикус не жаловался на то, что ты его обокрала, и не грозил тебе всяческими карами. К своему счастью, потом ты быстро заручилась покровительством Ноктюрнал, а у ее последователей работа, так сказать, такая – грабить… Что тут поделаешь, Клавикусу пришлось подавиться собственными угрозами… ⎯ Но почему этот самый Барбас бегал, как неприкаянный, под орочьей крепостью, а не... ⎯ Это уже другая история, он рассорился со своим господином, - капризно оборвал меня лорд Безумия. - Это скучная история, я не хочу говорить о ней. НЕ ХОЧУ!       Шеогорат надул губы.       Мне с большим трудом удалось овладеть собой. Я напомнила себе, что в случаях контрактов с императорами, королями и ярлами (а также, очевидно, даэдра) следует остервенело торговаться. И тогда нет уверенности, что ты не останешься в дураках. ⎯ Мой лорд, я уверена, что прежде, чем я приму ваш заказ на похищение меча Джиггалага, мы должны обсудить условия сделки, - деловым тоном произнесла я, спрятав дрожащие руки под стол. - Спасение моей жизни я могу засчитать как аванс, но ваш меч определенно стоит больше меня.       Вот так. Мерсер бы мной гордился. Тем более отказаться от этого, с вашего позволения, заказа, все равно невозможно. ⎯ Валяй, - снисходительно усмехнулся Шеогорат. - Какую плату ты хочешь получить за мой меч? Я ожидала этого. ⎯ Вы вернете мне память... Остаток можете выплатить после того как контракт будет выполнен, каким-нибудь уникальным артефактом от ваших щедрот, я не привередлива. ⎯ Ха! Ха! Ха! Ах-ха-ха-ха!       Шеогорат хохотал так, как будто я сказала нечто очень смешное, до слез на глазах. ⎯ Второе. Мне необходимо знать, где искать меч Джиггалага, - снова тихо и растерянно пролепетала я, смутившись. ⎯ В Скайриме, - пожал плечами лорд Безумия, отсмеявшись - Давай приступим к выдаче платы и поскорее покончим с этим.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.