Новый рассвет

R
Завершён
12
Фэндом:
Размер:
21 страница, 7 145 слов, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 30 Отзывы 4 В сборник

I. Шарлотта.

Настройки
Примечания:
Мягко улыбаясь солнцу, девушка чуть жмурится, пробегаясь взглядом по парку. Чудом подавив зевок, оттягивает конечности вверх, хрустя одеревеневшими позвонками и разминая их, после чего поднимается с земли, отряхивая пятую точку. На удивление, ощущает она себя удивительно свежо этим утром, несмотря на то, что в стране сновидений пробыла всего лишь от силы часа три-четыре. Хоть это и бесполезно, на самом-то деле, она продолжает это делать. Оглядываясь, она с любопытством наблюдает, что людей у озера, недалеко от которого она остановилась сама, уже собралось предостаточно. Как-то странно для столь раннего времени. Хотя десятый час и сложно назвать ранью, но все же… Конкретно в этой части города она бывает крайне редко, но сегодня все несколько иначе — в другом теле. На самом деле странно это — засыпать одним человеком, а просыпаться другим. Буквально. Честно говоря, она понятия не имеет, как именно это происходит, но это просто есть. И так давно, что воспринимается как естественный процесс… Достаточно любопытно, на самом деле. Люди всех форм и размеров… Рас, комплектации, религии. Кем бы она ни просыпалась, она знала одно точно — когда она проснется в следующий раз, «жертва» о том и не вспомнит. Это, к слову, является плюсом — несколько меньшую дозу стресса она получает. Хотя она это или же он — зависит, опять же, не от нее. Далеко не от нее. Хотя не всегда гендерная идентификация человека соответствует принятым консервативным нормам. Правда, есть некоторые минусы у этой «мутации»: у тебя нет доступа к памяти человека, чье тело ты временно заимствуешь, а если точнее — ты не можешь, например, хоть как-то эксплуатировать чужой банковский счет, не имеешь и малейшего понятия о том, какие у человека взаимоотношения с людьми, и все в этом духе. Помимо этого — о какой личной жизни может идти речь? Ну, случайные связи не в счет. Некоторые же жаждут, например, любви, семьи. Естественно, эти минусы есть только у тех, для кого это имеет значение. Такая жизнь действительно является олицетворением фразы «жить одним днем». Во всяком случае, Шерри Харпер это не сильно смущает. Во всяком случае, именно таким было ее первое имя… Ну, одно из многих, которые она запомнила. В этот раз она оказалась в образе очень миловидной девочки — кажется, ее зовут Долорес Кэмпбелл. Смуглая кожа, щедро одаренное темными веснушками подобное кукле личико. Небольшой рост, пастельные цвета в выборе одежды, что очень контрастировали с ее оттенком кожи. В прошлый раз это был паренек достаточно «быдловатого» вида с жесткими чертами лица и достаточно крепкого телосложения, а эта девочка была немного пухленькой и миниатюрной, и все вышеперечисленные факторы делали ее и вправду похожей на куколку. В двух словах — просто очаровашка! Чаще всего «подопытными» оказываются люди, что живут недалеко друг от друга. И, по правде говоря, это немного жутко натыкаться на них… Да и перемещаться между телами само по себе дело мутное. Лето. Жара. Пробегающие в соседнее здание через парк офисные работники даже выглядят как садомазохисты в своих брючных костюмчиках. Снимая солнцезащитные очки, Шер кладет их в передний кармашек джинсового комбинезона, улыбаясь погоде, как только скрывается в тени. Сегодняшний день кажется действительно чудесным. Хотя бы для ее привычной деятельности карманника. Конечно, не сказать, что дело особенно благородное, но, как говорится, хочешь жить — умей вертеться. Ты же не можешь заниматься определенной деятельностью, не нагрузив свой мозг знаниями в соответствующей области. Натянув самую дружелюбную улыбку, на какую она только способна, она продвигается вперед в толпу, проходя мимо ларьков с фастфудом. Оглядывая людей на претендента на «ловлю», она несколько нервно прикусывает губу: ругающаяся парочка не подходит, где-то под деревом засел некий подросток — и читает он, кажется, «Великого Гэтсби» — тоже провальный вариант, продавцы — определенно нет. Так. Ее внимание привлекает некий тип. Кажется, обычный парень лет двадцати пяти, выглядит немного раздраженным, но если этот факт не учитывать, то создает он впечатление вполне себе дружелюбного типа. Расстояние между ними всего где-то несколько метров, и, хоть из-за мечущейся толпы, развидеть его несколько затруднительно, ей все-таки удается рассмотреть его: несколько насупленные брови, светло-оливковая кожа и карие глаза. Сам он выше ее где-то на полголовы. Обычный парень латиноамериканского происхождения. Обычный несчастный. Осторожно, чуть раздвигая людей так, чтобы не создать никому дискомфорт, она непринужденно направляется к потенциальному потерпевшему. Вот уже в нескольких шагах от него она как бы неожиданно спотыкается, теряя равновесия, отчего «инстинктивно» ищет, за что — в данном случае «кого» — бы ухватиться, а подходящей кандидатурой как раз оказывается этот паренек. — Ой-ой, я прошу прощения! — она неловко улыбается, смущенно поджимая губы, когда он помогает ей принять исходное положение. Недовольную мину на его лице наконец-то сменяет более дружелюбная, он по-доброму снисходительно улыбается. — Да ничего страшного на самом-то деле; с кем ни бывает, — он ободряюще потирает ее предплечье, все еще удерживая для большей безопасности. — Ты не ушиблась? — Нет, конечно, нет. — это действительно поразительно, как она незаметно может проникать в чужие карманы. На самом деле, в перемещении есть и свои плюсы. Какое-никакое общее развитие. К примеру, несколько раз удавалось попасть на уроки актерского мастерства — одна из девочек, кажется, несколько увлекалась театром. От одной из них она получила знания в искусстве Багуа — искусство ведения боя, оказывая наименьшее сопротивление. От другого парня у нее есть знания в области парфюмерии. Это действительно интересно проживать жизни некоторых из них, хоть и часто приходится импровизировать. Иногда для этих знаний находится применение. Извинившись и сославшись на то, что ей пора бежать, Шерри — пока что Долорес — начинает удаляться, стараясь смешаться с толпой. И где-то недалеко раздается чье-то недовольное: «А куда пропал мой бумажник?.. Эй!». Ой. Кажется, кого-то заметили. Ну, ей не впервой попадаться. Адреналин ударяет в голову, и девчонка моментально срывается с места, позади слышатся крики. М-да, с физической формой у Долли так себе. Ну, если она не скроется, девчонка уже не сможет об этом задуматься как следует — это, похоже, будет ее последней проблемой в, кажется, к тому моменту огромному списку. Ну, проблемой Шерри это уже не будет — это уж точно! Так, пробралась сквозь толпу, выходит на главную улицу. Час пик — на дорогу вообще лучше не соваться. В переулок! В суете улицы скрываться — такое себе честно говоря. Она определенно сильно выделяется. Оббегая людей, куколка наконец-то сворачивает; времени и желания обернуться даже нет. Спустя пару поворотов она понимает, что, кажется, попала в тупик. Во всяком случае — именно так можно назвать лишь мусорные баки и кирпичную стену. Голова потихоньку начинает кружиться, кровь пульсирует в висках, а коленки и руки предательски трясутся, пока по телу стекает холодный пот. Ну, по сути — ей даже эта ситуация не впервой, что тело недостаточно развито для погони. Последнее, что она слышит перед тем, как завалиться, это чей-то топот и отдаленный голос.

***

Приоткрыв глаза, Шерри осознает, что чувствует себя откровенно дерьмово. Спина ноет от неудобной лежанки — коей оказывается обычная скамья, а в уши бьют — именно бьют! — шум и гам. Полностью очнувшись, она замечает каких-то размалеванных девиц, что при детальном рассмотрении оказываются далеко не барышнями, а повернувшись в сторону света она замечает решетку. «Ну нет, ну не могла же я попасть в тело правонарушителя…» — пролетает у нее в голове, но, присев, она осматривает свое тело и понимает, что оно не сменилось. Что очень странно, учитывая, что даже после быстрого сна или отключки она просыпалась кем-то другим! — Только не говорите, что… И тут в поле зрения попадает тот самый латиноамериканец, направляющийся к решетке. Тот едко улыбается, брезгливо осматривая ее. Похоже, выглядит она сейчас так же, как себя и ощущает. — Детектив Пэрриш, куколка. Нам предстоит долгий разговор. Вокруг перестает хватать кислорода; девчонка, словно ужаленная, отскакивает и ошарашенно пучит глаза. Ой. Кажется, кто-то попал. Или же, если быть точнее, засел в этой тушке.
12 Нравится 30 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (9)