ID работы: 12170319

Ninety five percent /Девяносто пять процентов

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1308
переводчик
Eleonora_Liden бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
280 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1308 Нравится Отзывы 619 В сборник Скачать

Часть 34

Настройки текста
      Гермиона не знала, куда Драко собирается ее отвести, и когда она открыла глаза, ее брови невольно поползли вверх.       — Лувр? — прошептала она.       Драко кивнул.       — Он самый.       — Но… мы только что аппарировали у входа в Лувр? Что, если кто-нибудь нас увидит?..       Прежде чем Драко успел ответить, мужской голос произнес:       — А вы, должно быть, мистер Малфой, не так ли? У вас бронь на полвосьмого.       Драко повернулся и посмотрел на охранника, стоящего слева от них.       — Да, сэр.       — Могу я взглянуть на ваш портключ?       Малфой протянул ему расческу, и мужчина достал список, чтобы что-то там отметить.       — Отлично. Меня зовут Гас. Добро пожаловать в Лувр! Как видите, в настоящее время он закрыт, но поскольку у вас бронь, вы будете единственными посетителями в ближайшие два часа.       Глаза Гермионы расширились.       — Весь Лувр для… нас двоих? Я… я не понимаю.       Драко усмехнулся.       — Ты же не думаешь, что в таких местах стоит только магловская защита от воров? На самом деле, они охраняются еще и волшебниками. Все дежурные охранники — маги, хотя их палочка обычно превращена в фонарик. — Драко посмотрел на Гаса. — Верно я говорю?       Охранник кивнул.       — Ага. Если у вас есть какие-либо вопросы, просто остановите патрулирующих охранников, и они вам помогут. Возвращайтесь ко мне, когда будете готовы уходить. Я верну портключ, который доставит вас обратно в Лондон.       — Спасибо, Гас. Увидимся через несколько часов, — сказал Драко, взяв жену за руку, и они направились вглубь знаменитого музея.       — Ты когда-нибудь была здесь раньше?       Гермиона кивнула.       — Да, но здесь всегда очень многолюдно, и я ничего особо не рассматривала.       — Что ж, похоже, на этот раз у нас не возникнет такой проблемы, — поддразнил парень.       Гермиона посмотрела на него и ослепительно улыбнулась.       — Это восхитительно! Тебе действительно придется потрудиться, чтобы превзойти это свидание.       — Я был уверен, что ты организуешь следующее свидание, — самодовольно произнес Драко.       — Ладно, так уж и быть, я организую третье свидание, — рассеянно сказала Гермиона, подходя к дисплею, чтобы прочитать информацию об одной из картин.       — Третье свидание? Почему ты так уверена, что будет третье свидание? — спросил Малфой, передразнивая ее.       — Разве ты не понимаешь? Я неотразима!       Драко улыбнулся ей.       — И не поспоришь!       Гермиона, покраснев, поцеловала его в щеку. Она схватила мужа за руку, переплела свои пальцы с его, и потянула за собой.       Они прошли уже весь музей, а Гермиона ни на минуту не замолкала. Драко, который никогда раньше не был в Лувре за исключением детства, не знал про это место почти ничего; да и сейчас он не слушал жену, а только любовался ею. Она проявляла такую ​​страсть к тому, о чем говорила, что он уделял ей больше внимания, чем экспонатам. Подумать только, десять лет назад он издевался над ней из-за того, что Грейнджер постоянно умничала. Как все изменилось за последние месяцы! Теперь он готов слушать ее вечно.       Драко проверил время и сообщил Гермионе, что пора возвращаться в вестибюль, чтобы забрать портключ.       — Мы же вернемся сюда снова? Может быть, после того, как дети родятся и немного подрастут? Они ничего не поймут, но я думаю, что раннее знакомство с такими вещами очень важно для их развития.       Парень лишь улыбнулся и сказал:       — Мы сможем вернуться сюда в любое время.       Они аппарировали в вестибюль, и Гас посмотрел на них, держа в руках журнал и улыбаясь.       — Повеселились?       — О, это было чудесно! Большое спасибо, что позволили нам прийти сюда, — произнесла Гермиона.       Охранник покраснел.       — Это не проблема, мисс. На самом деле, очень часто волшебники приходят в нерабочее время, они устраивают свидания или семейные походы.       Девушка кивнула.       — О, я их отлично понимаю. — Она положила руку на живот и вздохнула. — Я надеюсь, что когда мы вернемся с нашими детьми, Лувр понравится им так же, как и мне.       Драко улыбнулся, а затем посмотрел на мужчину.       — Спасибо, Гас. Было действительно интересно.       Гас кивнул.       — Теперь вам двоим понадобится портключ, верно?       — Да, — подтвердил Малфой, — в Лондон.       — Косой переулок вас устроит? — спросил Гас, доставая миниатюрный портрет Моны Лизы.       Драко, смотря на жену, кивнул.       Гас постучал по картине, пробормотал заклинание и передал портрет Драко.       — Минуты через две он сработает. А еще это сувенир для милой дамы, — сказал он, подмигнув.       Гермиона улыбнулась и поблагодарила его, а Драко пожал ему руку. Они немного отошли от охранника, держась за картину.       — Спасибо за такой прекрасный вечер, — поблагодарила Гермиона.       — Не за что, — улыбнулся Драко.       — Мне не терпится рассказать об этом Джинни и Пэнси завтра за ужином! — взволнованно произнесла девушка.       Малфой только ухмыльнулся, но ничего не сказал. Портключ засветился, возвращая их в Лондон.

***

      — Он водил тебя в Лувр? Прошлой ночью? — спросила Пэнси.       Гермиона улыбнулась и кивнула, поедая свой фруктовый салат.       — Мерлин, этот человек и правда действует быстро, — пробормотала себе под нос Паркинсон.       Гермиона растерялась.       — Что?       — О, ничего. Я только сказала ему, что он должен водить тебя на нормальные свидания, ведь совместные обеды свиданиями не считаются. Я намекнула, что жду твоего восторженного рассказа. Это было вчера утром, — объяснила Пэнси, отталкивая фрукты и беря кусок пирога.       — На самом деле, я никогда не возражала против обедов с Драко, но ты права — это было самое сказочное свидание в моей жизни! И я действительно потрясающе провела время, — снова сказала она, мечтательно вздыхая. — Хотя мои ноги ужасно болели по приходу домой.       Джинни вернулась во внутренний дворик, где завтракали подруги.       — Извините. Из-за этого ребенка мне приходится ходить в туалет каждый час, — оправдывалась она, кладя фрукты на тарелку. — Что я пропустила?       — У меня двое детей, которые издеваются над моим мочевым пузырем, — саркастически заметила Гермиона.       — Гермиона только что рассказывала мне о том, как Драко прошлой ночью устроил ей свидание в Париже. Он забронировал Лувр на два часа.       Глаза Джинни расширились, и она посмотрела на Гермиону.       — Правда? Расскажи мне все! Начни с самого начала.       Гермиона рассказала подругам об ужине и путешествии в Париж.       — Когда мы вернулись, я была счастлива, но ужасно измотана, — заключила она.       — Я уверена, что Драко особенно понравилось твое «спасибо», — подмигнула Джинни.       Пэнси издала звук отвращения, а Гермиона покачала головой.       — Вообще-то нет. Когда мы вернулись домой, я моментально заснула.       — Подожди-подожди. Ты имеешь в виду, что мужчина сводил тебя в элитный ресторан, потом снял целый музей для вас двоих, а ты не устроила ему ночь горячего секса в благодарность? — спросила Пэнси, явно ошеломленная.       Гермиона покраснела.       — Ну… я уверена, что ему бы это понравилось, но мы притворялись, будто это наше первое свидание… А я не сплю с мужчинами на первом свидании!       — Э-э, Гермиона, мне не хотелось бы тебя огорчать, но уже слишком поздно, — сказала Джинни, указывая на живот подруги.       Гермиона в ответ высунула язык.       — Кстати, о близнецах, ты уже придумала имена? — спросила Пэнси.       — Да, — ответила Гермиона, откусывая кусочек яблока.       — Уже? — удивилась Джинни. — И какие же?       Гермиона озорно улыбнулась.       — А это, моя дорогая, секрет.       — Секрет? И надолго?       — Пока они не родятся, конечно, — ответила Гермиона так, словно это очевидно.       — Почему?! — возмутились Джинни и Пэнси одновременно.       — Это нечестно! — заскулила Джинни. — Вы ведь уже знаете, как мы назовем нашего ребенка.       — Даже если бы вы не сказали нам, все все равно догадались бы, что Гарри назвал ребенка Джеймсом или Лили. Кстати, когда вы планируете устроить гендерную вечеринку? — спросила Гермиона, зная, что это отвлечет ее.       — Я думаю, через несколько недель. Ты все еще хочешь помочь мне ее спланировать?       Гермиона кивнула.       — И, поверь мне, я устрою тебе идеальную вечеринку!
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.