ID работы: 1217371

Владыка Холодного озера

Слэш
NC-17
Завершён
593
автор
Candle бета
Размер:
81 страница, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
593 Нравится 20 Отзывы 278 В сборник Скачать

Глава 7. Столица Леса Существ

Настройки текста
То, что я увидел, поразило меня. Помню, в том мире было огромное дерево — баобаб, и самое старое было высотой около двухсот метров. Но то, что предстало перед моими глазами сейчас, заставило меня забыть обо всем, что я видел раньше. Кроны деревьев плотно сплетались где-то высоко над головой, и света через них проходило мало, но на удивление внизу было достаточно светло. Стволы соединяли небольшие мосты, лестницы, переправы, в самих же деревьях расположились различные магазины, чьи вывески приветливо переливались цветами и изображениями товаров, развлекательные заведения, лавки, где продавали серьги, сувениры, легкие закуски и так далее. У подножия, где как раз шли мы с Калерво, обосновались разнообразные забегаловки и кафе, манившие прохожих аппетитными запахами различных блюд. Я вертел головой, стараясь разглядеть все и сразу, чем вызвал смех спутника. — А он как-то называется? — спросил я, когда мы оказались в более-менее тихом месте. — Ну, когда-то он, может, и назывался как-то, но сейчас его называют либо Столицей, либо Главным городом. Но все эти названия не очень правильные, потому что у магических существ никогда не будет организованного города или чего-то похожего. — Почему? Разве не легче было бы сделать кого-то самым главным и просто взвалить на него все проблемы? — удивился я и, получив щелчок по носу, обиженно посмотрел на Калерво. — Ты это спрашиваешь у того, кто разруливает проблемы не одной тысячи демонов? Спасибо, мне хватает моей работы. А ведь ты только представь, существ тысячи видов, а в половине видов есть еще и подвиды, а некоторые так многочисленны, что их возвели в расу… В общем, сложность даже не в выборе кого-то одного, а элементарно в контроле хотя бы за Лесом, — Калерво хмыкнул и повел меня в какой-то переулок. — Сюда. Здесь переночуем. Мы зашли в дерево, точнее в его ствол, вход в который был таким неприметным, что, если бы не демон, я бы определенно прошел мимо. Внутри оказалось достаточно тепло. За дверью расположилась небольшая приемная, где за деревянным столом сидел грузный мужчина в черном балахоне. Кроме лица, примечательного короткими рогами, еле заметными из-за густых седых волос, ничего больше видно не было. Он был явно стар — его лицо осунулось, серо-голубые глаза задумчиво смотрели на нас. Он хотел что-то сказать, но Калерво внезапно зашипел и начал быстро говорить на странном шипящем языке, от которого у меня по спине побежал холодок. Старик явно не верил ему и уже поднялся и вскинул руку, но демон молча поднял свою. Я, конечно, и раньше видел рисунки своего провожатого, но, видимо, это была не полная трансформация. Руку покрыли уже знакомые геометрические узоры; пальцы заканчивались длинными изогнутыми когтями; кожа приняла красноватый оттенок, а узоры начали переливаться золотом и даже кое-где на глазах меняли рисунок. Калерво обеспокоенно взглянул на меня, но это зрелище так завораживало, что я не обратил на это внимания. «Вчера он еще не принял свою истинную форму. Или даже это не полная… " Калерво что-то коротко сказал демону, и тот виновато опустил голову и что-то пробурчал, но сразу вскинул голову и кивнул в мою сторону. — Он свой, — отрезал Кали. Привратник кивнул, положил ключ на стол, сказав уже на человеческом языке, где находилась наша комната, еще раз извинился и снова сел за свой стол. Не успели мы войти в комнату, как я накинулся с вопросами на Калерво. — Кто это? Где мы? Почему мы не идем к озеру? Что вообще произошло внизу? А мы можем погулять на ярмарке, которая внизу? Последний мой вопрос рассмешил демона аж до выступивших слез. — Не думал, что ты попросишь. Конечно, можно. Для этого я тебя сюда и привел. Здесь безопасная гостиница. Во всяком случае, я ей доверяю. А внизу был привратник. Он не верил, что я демон! А поверил, только когда я показал, что принадлежу к роду Кастерни, — я, наверное, перестал его слушать после того, как услышал, что мы остаемся. Меня впечатлило то, что я увидел. — Только это не ярмарка, а всего лишь будний рынок. Ты никогда не видел настоящей ярмарки? Я быстро закивал, чем вызвал у демона очередной приступ смеха. — Ты похож на Ная, когда я его зову поесть крабов, — он потрепал меня по голове. — А ты поведешь меня туда, где их готовят? — я встрепенулся и дернул ушами. Он кивнул. Я улыбнулся и скинул свою поклажу. Калерво хотел что-то сказать, но я схватил его за руку и со смехом повел прочь из комнаты, а на все его возражения я отвечал: — Раз ты меня сюда привел, так показывай все. Мы, все так же смеясь, вышли из гостиницы, и мой сопровождающий начал перечислять, куда мы можем пойти. Понемногу мы определились с планами и окунулись в пробуждающийся Главный Город.

***

Собеседник напротив не снимал капюшона, но Калерво и не надо было видеть его лица. Неис развлекался с выбором блюд на ужин, а демон незаметно отошел от него, когда тот, нахмурившись, пытался найти отличие между староэльфиским запеченным картофелем и новоэльфийским, хотя Калерво знал, что все это все равно на вкус было гадостью — одна трава. Но Неис все-таки был эльфом, а, значит, любил всякую зелень. Не смотря на то, что ему было смешно наблюдать за тем, как дергались в предвкушении эльфячьи уши, дела не ждали. — Цена… Калерво остановил собеседника рукой и с минуту помолчал, собираясь с мыслями, а информатор качал головой в такт тихой музыке в таверне. Ему некуда было спешить, ведь демон сам его вызвал. — Мне нужна информация по тем нападениям, произошедшим недавно. Слухи, сплетни, каждая крупица информации. Мне нужно знать, что было целью всех нападений. Цена, я думаю, тебя устроит. Здесь за молчание, за саму информацию и за работу. Калерво вытащил небольшой мешочек, в котором был один-единственный камень, зато непростой. Их было не так много, поэтому те, кто брал ими оплату, очень рисковали. Продавать легально его было практически невозможно, потому что сразу же начинали сыпаться вопросы, откуда этот человек его достал. Однако оплата этим редким камнем имела и свои плюсы. Информатор открыл мешочек, но тут же его закрыл и, вздохнув, слегка безнадежно поинтересовался: — А можно у вас разменять это… эту… кхм, монету? Мне, знаете, будет не очень удобно зайти хлебушка купить с этим… — Я сам бы хотел у вас ее разменять, — Калерво мило улыбнулся, показывая, насколько ему было все равно, что информатору будет неудобно ходить за хлебом. Несмотря на всю необычность камня, демон все равно поставил небольшую защиту, если информатора все же будут допрашивать. Совсем небольшую — голова информатора просто взорвется. Тот, кивнув и взяв со стола мешочек с камнем, растворился во тьме. — Кали! Вот где ты! Я тебя потерял! Не смей так резко уходить! Голос наяды вывел Калерво из оцепенения. Неис грозно на него посмотрел и сел напротив, где еще минуту назад сидел информатор. — Прости, я решил занять столик. Сам видишь, как тут людно, — Калерво мягко улыбнулся. — Ты еду-то заказал? — Да, выбрал тебе то же, что и себе, — парень рассмеялся. Демон сглотнул и с опаской посмотрел на эльфа. — Мясо там где-нибудь значится? «Я отказываюсь есть только траву!». — Не исключено, — хихикнул Неис, уворачиваясь от руки Кали, которая хотела в очередной растормошить волосы. Позже они с Неисом гуляли по улицам ночного города, заглядывая в разнообразные лавочки и рассказывая друг другу нелепые истории из жизни. В основном рассказывал Калерво, во-первых, потому, что он был старше Неиса во много раз, во-вторых, у эльфа историй было не так уж много. В один момент мужчина столкнулся с кем-то в плаще, но, извинившись, пошел дальше, сразу же спрятав оказавшийся у него в руках бумажный пакет под плащ, и даже не ответил Неису, просто продолжив говорить с того места, где остановился. Они пришли в гостиницу, где Калерво, закрыв дверь, спокойно достал пакет и начал изучать его содержимое. — Ты так и не ответил на мои вопросы… — Неис устало подал голос с кровати. — Тут то, что я мог бы достать сам, но с большим риском для тебя и с большим шансом сделать ситуацию хуже, — грустно сказал Калерво, рассматривая какой-то листок. Неис всячески пытался выведать у демона, что там было написано, но он был непреклонен, отшучивался или вовсе не отвечал на вопросы. Они легли спать в слегка напряженной атмосфере, потому что Калерво уже даже не отвечал на вопросы, не касающиеся бумажного пакета. Наутро он растормошил Неиса, который сперва пытался сонно отбиться от настойчивого демона, но потом ему все же нехотя встал. — Собирайся. Мы выходим. Много вещей не бери, мы сюда еще вернемся, — и, сделав небольшую паузу, добавил, — возможно. — Куда мы идем? — Неис, пытаясь разодрать глаза, натянул на себя штаны. — Хотел бы я оставить тебя здесь, но ты ведь все равно меня не отпустишь одного? — грустно вздохнул Калерво. — Не отпущу, — сурово согласился эльф. — Мы идем сопровождать один караван… — начал демон. — …и ты хочешь поймать тех, кто нападает, — продолжил за него Неис, натягивая куртку и собирая волосы в хвост. — Наяду не проведешь, — Калерво улыбнулся и щелкнул парня по длинному уху, отчего тот зажмурился. Они быстро собрались и вышли в сонный город. Быстро перекусив, они направились к одному из выходов из города. Там уже стояли порядка двадцати повозок, а их экипаж суетился, заканчивая последние приготовления. У многих все валилось из рук, оно и было понятно — сейчас из города выходить было опасно. Калерво оставил Неиса около второй повозки, а сам пошел разговаривать с хозяином каравана, высоким мужчиной достаточно крупной комплекции. При приближении демона, он плотнее запахнулся в плащ. Было видно, что тот очень нервничал, и то, что к нему направлялся незнакомый мужчина, отнюдь его не успокаивало. Но они разговаривали достаточно спокойно, демон даже не вытаскивал руки из плаща. Когда Неис уже начал плотнее кутаться в свою куртку, он наконец закончил и подошел к нему. — Официально мы поедем как пассажиры до одной из деревень на окраине. Но это всего лишь наша легенда, — Калерво повел эльфа к одной из повозок с такими же пассажирами. — Не думаю, что она нам понадобится, но все же. — А караванщик-то знает о том, что это наша легенда? — Неис поправил ворот куртки и уткнулся в него носом. — Да. Ему уже нечего терять — это его третий и последний караван, и ведет он его сам, — Калерво помог спутнику забраться в повозку. — Все или ничего. Его вполне устраивает и лишний пассажир, и лишняя пара рук с мечом. — И где же твой меч? — ухмыльнулся Неис — он видел, какие вещи были у Калерво, и меча среди них не было. — А вот где мой меч, ему лучше не знать, — Калерво улыбнулся и устроился на неудобной скамье. Прошел уже час, как караван выехал из Столицы. Все было тихо и мирно. Скрипели телеги, кто-то негромко переговаривался, птички просыпали и начинали петь, некоторые животные иногда присоединялись к каравану, но вскоре вновь уходили в лес. На дороге ничего, кроме огромного количества зелени и земли, не было. Но в воздухе витало напряжение. Все держали руки на мечах или топорах, некоторые иногда убирали, но из–за малейшего шороха тут же снова хватались за оружие. Но, как это обычно бывало, шестое чувство не просто так играло на нервах. Как только последняя повозка прошла через арку из двух перекрещенных сосен, все заволокло дымом. Многие начали кашлять, и тут же послышался звон мечей и ругательства. Поднялся ветер, организованный магом каравана, и все увидели, как десяток повозок окружили люди в масках. На грязных пластинах доспехов красовался белый рисунок расколотого надвое щита. Они, не сговариваясь, приближались к повозкам. — Отведи всех куда-нибудь подальше, — прошептал Калерво Неису и спрыгнул с повозки. Он небрежно отряхнулся и встал напротив члена Расколотого Щита, который был гораздо ниже его, уже в плечах и вооружен копьем. — Скажи мне, кто у вас тут главный, и спокойно разойдемся, — хмыкнул Калерво и попытался сделать шаг навстречу. Но парень то ли струсил, то ли возомнил себя главным и выбросил руку вперед. Копье вошло Калерво в живот. — Кали! — не смотря на опасность, закричал Неис. — Плохое начало разговора, — мужчина ухмыльнулся, показывая свои клыки. Он ударил нападавшего так, что тот отлетел к ближайшему дереву и сполз по нему, а после сломал копье и вытащил его из спины, ухватившись покрепче за основание наконечника. Рана в животе практически сразу заросла, оставив после себя только след крови на одежде.

***

Звуки боя раздавались отовсюду; мужчины ругались и плакали женщины. Я в свою очередь пытался уговорить пассажиров нашей повозки вылезти и поискать безопасное место, если таковое вообще было. Я почувствовал, как по спине пробежал холодок, и развернулся лицом к выходу — к нам быстро направлялся один из нападавших. Он уже, было, забрался в повозку, но я, недолго думая и не давая времени подумать противнику, уперся руками в борта и ударил двумя ногами в его грудь. Человека, а, может быть, и нет, отшвырнуло наружу, и он сильно приложился спиной и головой о повозку, стоявшую впереди, и сполз на землю под ахи и охи сидевших в обеих повозках. «Не зря же я отжимался каждый день», — гордо подумал я и спрыгнул на землю, чтобы связать руки нападавшего. За мной спрыгнула еще пара мужчин, которые помогли выйти остальным пассажирам. Связав руки куском плаща, мы вместе с одним богато одетым эльфом бросили члена ордена в пустую повозку. Взобравшись на нее, я осмотрел поле боя — везде уже вовсю шло сражение, кое-где огонь охватил повозки, а в конце каравана вдруг поднялся ветер и раздались истошные крики. Я спрыгнул обратно на землю и направился к лошадям. Следовало бы позаботиться о женщинах и детях. Вместе с, как я понял, купцами и торговцами, телохранители которых сражались, мы пытались составить план действий. — Посадим самых слабых на лошади, а сами попытаемся освободить остальных, — жестко сказал я, отметая другие предложения и поражаясь своей беспристрастности. — Как? У нас не то, что оружия, даже доспехов нет, — разодетый эльф явно не хотел рисковать своей жизнью. К нам подошел еще один член щита, и я скомандовал укрыться всем за повозкой, а, когда он увидел лошадей с всадниками, направлявшихся вглубь леса, то побежал к нашей повозке. И тут он совершил самую большую ошибку всей своей жизни. Он не достал свой меч. Я выскочил из-за угла, и враг не успел притормозить и получил увесистым апперкотом в челюсть. И, пока он пытался вправить ее, я поддал ему левым хуком, приложив головой об угол повозки. Еще один член Ордена оказался на земле. Отвязав меч от его пояса, я кинул оружие эльфу. — Оружие добудем по дороге, — сказал я, деловито потирая ушибленную руку. — Этот Орден не берет нас в расчет. Что ж. Это станет нашим преимуществом. Я раздал указания о спасении оставшихся, и мы разошлись в разные стороны. Я и еще пара людей направились в голову каравана, то есть в самую гущу битвы. Хотя, наверное, я больше беспокоился за Калерво, ведь в последний раз я видел его шедшим в ту сторону. По дороге мы собрали людей, способных драться хотя бы на кулаках, а остальных отправили пешком или на лошадях в лес. Наш небольшой отряд, двигавшийся на корточках вдоль повозок, становился всё более и более заметным, но за счет нападавших на нас мы обзавелись хоть каким-то оружием. Но и без ранений не обошлось. За несколько повозок до главной мы посадили на лошадь уже нескольких серьезно раненых существ. — Где твой друг? Он же направился в… — начал, было, эльф-купец, уже порвавший свою дорогую одежду в нескольких местах, но его прервал крик, раздавшийся прямо около нас. — Демон! В караване был демон! Отступаем! Я немедленно забрался в повозку, толком не разглядев, кто был в ней. А в ней стоял маг, который посылал заклинания с безопасного расстояния. Он заметил меня слишком поздно, за что и поплатился шишкой на затылке. Я быстро связал его. Вся команда уже сражалась с отступающими щитами. Я посмотрел в сторону, откуда они все бежали. Рядом с главной повозкой полыхало пламя, все разраставшееся и уже достигшее первых веток сосен. Маги пытались сбить пламя либо ветром, либо водой, но огонь будто поглощал всю энергию, направленную на него. Я видел одного врага, явно отличавшегося от остальных. Он был сравнительно крупнее, и на нем не было маски, закрывавшей пол-лица. Он стоял в стороне, что-то кричал и махал руками. Потом до меня дошло, что это, вероятно, был их командир или же заменявший его. «Скорее всего, Кали в этом пламени. Надеюсь, он жив… Хотя, наверное, это он создал этот огонь. Пожалуйста, пусть это будет так…». Но тут мое плечо загорелось. В буквальном смысле. Боль прошлась по всему моему телу, и я почувствовал запах паленой одежды и волос. Сжав челюсть и повинуясь своим инстинктам, я направил струю воды из канавы в мага, который, как оказалось, спрятался в соседней повозке. Он замахал руками, пытаясь хоть как-то сбить струю. И в тот момент, когда вода и мои силы уже были на исходе, за его спиной я заметил уже знакомого эльфа. Он вырубил мага одним точным ударом в затылок. Я упал на пол повозки и застонал от боли, раздиравшей мое плечо. — Не знал, что ты маг, — раздался уже знакомый голос рядом. Мне помогли встать, и я, облокотившись о плечо, зашипел от боли. — Давай доведу до лошади. Хотя, лучше давай до леса. Думаю, тут и без нас справятся. Он был прав. Всех уже либо увели, либо, о боги, убили. Осталось только две немногочисленные горстки в начале каравана — защищавшие и нападавшие. Пламя спало, и открылась неожиданная картина. Из огня вышел с десяток солдат, на удивление оставшихся невредимыми, побывав в самой гуще пламени. К ним присоединились другие существа, которые бежали от каравана. Вперед вышел владелец и… — О, смотри, твой друг, — эльф удобнее перехватил меня за пояс, но я уже перестал облокачиваться о него и направился к Кали, зажимая истекавшее кровью плечо и спотыкаясь на каждом шагу от усталости. «Он все еще жив! Боги, спасибо… Он жив!» Ведомый только силой духа и глупым желанием увидеть своего спутника, я добрался до последней повозки, оперся о нее здоровым плечом и почти съехал на землю, переводя дыхание. Через некоторое время я, все же взяв себя в руки, пошел дальше. Видимо, отдохнувшие защитники каравана уже оттесняли немногих оставшихся в живых членов Ордена. Из-за спин защищавших выходили раненые солдаты, кого-то выносили на руках, кто-то шел сам, у кого-то были глубокие кровоточившие раны или не шевелились конечности. У одного человека руки ниже плеча вообще не было. Меня начало воротить. Видимо, сказывалась и жгучая боль в плече, и вид солдат, уходивших в лес. «Надо дождаться Калерво. Потом пойду к врачам. Главное — дождаться его. Потом решим, что делать дальше. Надеюсь, он выживет…». Мое желание было верхом идиотизма. Ко мне уже не раз подходили люди из каравана, пытаясь унести, но, даже уже не чувствуя руку ниже локтя, я отмахивался от них, снова собирался духом и шел в гущу боя. Вдруг единственные оставшиеся целыми маги нашего каравана собрались в одном месте и начали перешептываться. Часть солдат расступилась, и двое попытались увести под руки ругавшегося и брыкавшегося демона. — Отпустите меня, идиоты! Если вы меня не отпустите, мы не сможем отбиться! И тем более не захватим их командира! — Кали рычал, пытаясь отмахнуться от державшего его человека. — Господин демон, — начал один из старших магов, — мы Вас вылечим, а дальше можете делать, что хотите. У нас был приказ на разовое лечение. Я заулыбался, как идиот, оттолкнулся от повозки и пошел по направлению к Кали. — Лучше лечите солдат, которым это нужно. А я еще… — Может, ты все-таки их послушаешь? А то на тебе и строится наша контратака. Я очень удивился своему охрипшему голосу и вообще тому, насколько я устал. Калерво поднял на меня глаза и застыл. Его взгляд был направлен на мое плечо. Из-за раны за мной тянулся кровавый след. В следующий миг он зарычал и, вскочив на ноги без особых проблем, отшвырнул магов от себя. Его руки начали покрываться узорами, а ногти — превращаться в когти. Пуговицы рубашки разлетелись в стороны, а кожа на глазах меняла цвет — она становилась красной. Черные узоры покрылись золотой вязью. Из-под волос Калерво появились рога, которые стремительно увеличивались в размерах. Над полем боя разнесся оглушающий рев, и у меня по спине побежали мурашки. Калерво еще не полностью трансформировался, но уже начал терять человеческий облик. Нижнюю губу оттопыривали клыки, практически доходившие до носа, который остался еще человеческим. Но вот глаза… Белок окрасился черным, а золотая радужка горела. Показался хозяин каравана. — Отступаем! Помогите раненым! Быстрее! Он скомандовал вовремя, демон уже направился к оставшимся членам ордена. Земля под его ногами плавилась, а каждый шаг отдавался грохотом. Все застыли там, где стояли, и молча смотрели, как демон приближался к ним. — Кому говорю?! Отступаем! Вы решили сдохнуть от руки демона, который Вас защищал?! Поднялись крики, и солдаты, побросав оружие, побежали кто куда. Некоторые бежали в лес, но большая часть пробежала мимо меня вдоль повозок. Хозяин каравана взял меня под руку и попытался вытащить из потока людей, но я, стараясь не обращать внимания боль, только скинул его руку и пошел вперед. — Ты куда?! — За Калерво! Если он будет один, его убьют!.. — Парень, ты чего?! Так просто нельзя убить демона! Вскоре все разбежались, и я заметил, что в тех местах, где прошел Калерво, на выжженной земле остались следы… и трупы тех, кто не успел убежать. Демон стоял уже немного поодаль и держал за горло главного. Я быстро пошел в его сторону. Они о чем-то тихо разговаривали, и он иногда грозно порыкивал. Я споткнулся и упал на чье-то тело, невольно услышав их разговор. — Ты ведь прекрасно понимаешь, что я тебя просто так уже не отпущу, — рык демона отозвался во мне мурашками. — А ты в свою очередь понимаешь, что выдал себя и его этой выходкой, — хриплый голос человека показывал, насколько сильно сдавили ему горло. Он застонал, и Калерво продолжил более грозно: — Я его обязательно защищу. И неважно, через что мне придется пройти. А пока ты расскажешь мне все, что знаешь. И лучше сразу, потому что за то, что твои люди ранили его, ты тоже поплатишься. Я поднял голову, и в этот момент он бросил человека на землю и хотел что-то сделать, но не успел. Тот взял лежавшее рядом копье и вонзил в грудь моего друга. Я вскрикнул, неуклюже переполз через труп и, заплетаясь в ногах, кое-как встал. Калерво же зарычал и вместо того, чтобы вытащить копье, ударил человека ногой в лицо. А в следующий момент он уже лежал на земле. Я, не веря своим глазам, рванул к нему, но все еще живой нападавший привстал и, увидев меня, расплылся в хищной ухмылке. Я остановился, проехав немного по мокрой и выжженной земле. От злости и возмущения я почти ничего не видел, кроме него. Я мгновенно забыл и про боль в плече, и про то, что меня мутило. Я хотел отомстить. — А вот и мальчик, из-за которого все началось… Ему недолго оставалось говорить и смеяться. Я взял под контроль воду из лужи — она уже была красной от крови мужчины, стоявшего передо мной — и направил её в плечо врага. Неожиданно для меня она прошла насквозь. Кровь хлынула на землю, руки беспомощно повисли по бокам. Он заорал и, наконец, потеряв сознание то ли от боли, то ли от потери крови, с характерным звуком упал на землю. И тут я осознал, что больше не хотел видеть, как он встает. Вообще. Никогда. Я подбежал к демону, который не двигался и, кажется, даже не дышал. Мне хотелось вытащить копье, но из курсов первой медпомощи я вспомнил, что лучше было этого пока не делать, а то станет хуже. Я упал рядом с ним на колени и повернул его голову к себе. Его демоническая сущность почти успокоилась. Золотые глаза потускнели. Я почувствовал, что и сам был уже на грани того, чтобы потерять сознание. К тому же боль начала распространяться по телу словно нашествие саранчи. Повязав командира Ордена его же плащом, я кое-как взвалил демона на свое здоровое плечо и понес его в сторону повозок. Из леса, опасливо оглядываясь по сторонам, начали выходить люди, здоровые и не очень. Все, кое-как перебирая ногами, переходили канавы и падали перед повозками. Женщины, которым удалось спастись и которые были в состоянии ходить, носили воду и помогали лекарям перевязывать раны. Меня долго не замечали среди суматохи, но, когда я подобрался к первой повозке, меня заметил один из магов, который пытался вылечить Калерво в бою. На его крики поднялась еще большая суматоха, и, когда я оперся на повозку, расцарапав плечо еще больше, хотя, казалось бы, куда больше, у меня забрали Калерво. А сам я, почувствовав, что больше не надо было тащить демона, съехал вдоль стенки повозки на холодную землю.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.