ID работы: 12174149

Dis Aliter Visum

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
221
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
470 страниц, 109 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
221 Нравится 232 Отзывы 48 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Примечания:
      Было ранее утро, слишком ранее, чтобы подняться и ходить. Солнца даже не было видно за деревьями; всё, что мог видеть Курапика — это бледно-оранжевая полоска на востоке неба. Он почти не спал несколько предыдущих ночей — всего несколько минут, когда его разум отключался, несмотря на все его усилия не спать. Это тоже начинало сказываться. Он чувствовал себя немного неуверенно и знал, что не так бдителен, как должен быть перед своими врагами. Из-за истощения он больше не мог защищаться.       Он знал, что должен немного поспать, но не мог. Он просто… не мог. Каждую ночь предводитель Пауков спал рядом с ним, его кровать была всего в нескольких метрах от того места, где лежал Курапика. Во тьме ночи Курута думал безумные вещи и идеи, чтобы избавить мир от этого злого человека раз и навсегда. Но в конце концов он понял, что не сможет. Если бы он встал со своей кровати, голова Паука проснулась бы и мгновенно одарила бы Курапику «милостью*». Кроме того, они действительно собирали глаза его народа. Итак, он лег и увидел сон наяву, сон о мести, которой он не мог иметь.       Не помогал и тот факт, что даже через неделю после пленения его плечо болело до крайности. А потом были видения. Пакунода и Убогин навещали его ночь за ночью. Это было чудо, что он еще не сошел с ума.       Некоторые из Геней Рёдана уходили. Их лидер, женщина и молодой, чересчур дружелюбный техник остались с ним, но они вышли наружу, чтобы проводить остальных. Курапика стоял в стороне, сопротивляясь желанию прислониться к стене дома, в котором они остановились прошлой ночью. Для него не было важно видеть, как уходят другие, но лидер не оставлял его вне поля зрения. Он закрыл глаза только на мгновение, когда услышал тяжелые шаги, приближающиеся к нему. Его глаза распахнулись, и он увидел, что Франклин задумчиво смотрит на него. Он изучал Куруту в течение нескольких минут, затем переместил правую руку, потянувшись к нему. Курапика напрягся, всё внутри него приготовилось к бою, но крупный мужчина просто позволил своей руке тяжело опуститься на макушку блондина. Он похлопал его несколько раз.       — Всё в порядке, — сказал он и повернулся к нему спиной.       Курапика смотрел ему вслед, а за ним следовали маленький садист и тот, что был без бровей. Курута был совершенно ошеломлён. Краем глаза он заметил, что Паучья голова смотрит на него, и на его губах заиграла легкая улыбка. Он нахмурился и отвернулся. Вся эта ситуация просто приводила его в бешенство.       — Мне бы не помешала чашка кофе, — сказал мужчина ровным голосом, лишенным и следа насмешки. — А как насчет тебя?       Курапика оглянулся на него, чувствуя себя немного смущённым. Куроро Люцифер смотрел на него, ожидая ответа. Он пожал плечами.       — Конечно, — угрюмо ответил Курута. Лидер Пауков удовлетворенно улыбнулся и вернулся в дом. Они все последовали его примеру и вскоре все вместе пили кофе, как какая-то хреновая маленькая семья. Курапика тихо усмехнулся при этой мысли, и три пары глаз тут же повернулись к нему. Он напрягся.       — Что тебя рассмешило, Курапика? — ублюдок никак не перестанет комментировать и не оставит его в покое. Надоедливый придурок.       — Ничего, — ответил блондин и пожал плечами. Он сделал несколько глотков кофе спокойно, но лидер всё ещё смотрел своими большими тёмными глазами. Тишина была тяжелой. Куроро Люцифер всё ещё ждал ответа.       — Просто… — Курапика снова пожал плечами и отвернулся. — Пить такой кофе, как будто мы нормальные. Со стороны это выглядело бы так, как будто мы какая-то особенная семья.       Он почти ожидал, что они будут протестовать или смеяться над ним. Он чувствовал себя так глупо, сказав это вслух.       — Ни за что, — запротестовала женщина, Мачи. — Я ни за что не буду играть мамочку.       Она произнесла это слово так, словно оно было ядом.       — О? — Шалнарк ухмыльнулся. — Значит ли это, что Данчо — папа? Тогда как насчет меня?       — Ну, конечно, чокнутый старший брат, — сказала Мачи. — Тогда Блондин — надоедливый младший брат.       Курапика моргнул. Они все шутили? Они казались совершенно непринужденными друг с другом. Этот шёпот вернулся в его сознание. Он отбросил его в сторону, сосредоточившись на том, как женщина назвала его…       — Блондин?..       — Ну, у тебя светлые волосы, не так ли? — Она пожала плечами.       — Я был бы… признателен, если бы ты не называла меня так, — пробормотал Курапика. Он едва увидел, как Куроро Люцифер спрятал маленькую улыбку за своей кофейной кружкой. Казалось, всё, что Курута делал, забавляло этого человека. У него больше не было сил злиться. Он встал и пошёл налить себе ещё кофе. Затем они выпили в тишине. В какой-то момент Шалнарк вышел из комнаты.       Когда все допили кофе, главарь встал и направился к двери. Мачи отправилась за компьютерщиком. Курапика подождал немного, но когда Куроро остановился в дверях и оглянулся на него, он молча встал и последовал за ним. Они пошли на север, и двое других быстро присоединились к ним. Сначала у Курапики был хороший темп, но по мере того, как солнце поднималось все выше и выше над головой, он начал немного отставать. Его расстраивало, что лидер замедляется для него, но он мало что мог сделать.       Они наконец достигли конца леса где-то в середине дня. Перед ними была небольшая долина, окруженная низкими холмами, раскатывающимися к подножию высоких скалистых гор далеко на севере. В долине был маленький городок из белых домов с красными черепичными крышами. С того места, где он стоял, Курапика мог видеть людей, идущих по улицам. Это было странное маленькое место. Он надеялся, что они остановятся. Он действительно хотел отдохнуть. Но в то же время он был с членами Геней Рёдан. Для города будет лучше, если они двинутся дальше.       — Мы сможем найти здесь какой-нибудь транспорт, — сказал Куроро, и Курапика ужаснулся тому, какое облегчение он испытал. Это были Пауки. Ужасный Геней Рёдан! Он не мог позволить им войти в город. Он должен как-то остановить их. Что, если погибнет больше людей?       — Не убивайте никого, — продолжил лидер, глядя прямо на Курапику, как будто эти слова были предназначены только для того, чтобы успокоить его. — Не привлекайте слишком много внимания. Мы собираемся залечь на дно, пока не достигнем Моринии.       — Да, конечно, — Мачи пожала плечами и направилась к деревушке.       — Понятно, — ответил Шалнарк, украдкой взглянул на Курапику и пошёл за женщиной.       Курапика повернулся к темноволосому мужчине.       — Во что ты играешь? — спросил он. — Конечно, тебе не нужно притворяться передо мной. Я точно знаю, на какие ужасы ты способен.       — Но ты всё равно предпочёл бы, чтобы я не убивал жителей деревни, верно? — Паучья голова склонил голову набок. — Я не пытаюсь произвести на тебя впечатление. Не думаю, что кому-то из нас будет полезно сделать тебя несчастным, вот и всё.       Он жестом пригласил Курапику пройти вперёд. Блондин несколько мгновений молча смотрел на него, затем начал спускаться с холма вслед за двумя другими. Короткая прогулка привела их на окраину маленького городка. Люди останавливались и открыто смотрели на них. Очевидно, посетителей у них было очень мало.       Голова Паука вежливо улыбнулась женщине средних лет, держащей за руку маленького мальчика.       — Прошу прощения, мадам, — сказал он. — Как видите, мы здесь гости. Не могли бы вы любезно указать мне гостиницу или отель? Кроме того, наша машина сломалась, и мы шли несколько дней. Есть ли какое-нибудь транспортное средство, которое мы могли бы купить?       Курапика мысленно съёжился. Этот человек был таким гладким собеседником. Теперь понятно, как его босс был обманут. Трудно заподозрить, что такой хорошо воспитанный человек убил и ограбил больше людей, чем можно было бы встретить за всю жизнь.       — О боже, — выдохнула женщина, — какой красивый, вежливый молодой человек! Рядом с домом мэра есть гостиница. — Она указала на центр города. — Вы легко узнаете его; это большой дом с синими панелями. Я не думаю, что у кого-то здесь есть машина, но я поспрашиваю. Надеюсь, вы останетесь на несколько дней?       — К сожалению, у нас есть дела, поэтому мы не можем остаться. Большое вам спасибо.       Было просто смешно, как легко роль честного человека пришла к лидеру Рёдана. Женщина была обманута его чарами, и Курапике пришлось подавить желание открыть ей глаза на то, что её обманывали, сказать, что это — массовый убийца и вор. Внезапно высокий мужчина бросил на него взгляд, и Курапика моргнул. Это было так, как будто Куроро… наслаждался собой? Но Куроро повернулся и пошёл в направлении, указанном женщиной. Курапике оставалось только гадать, было ли веселье на лице пожилого человека просто его воображением.       Мачи последовал за Паучьей головой, но Шалнарк остался с ним, послав ему вопросительный взгляд. Курапика пошёл, и молодой техник последовал за ним.       — Итак, Курапика, ты Охотник, верно? В твоей карточке сказано, что ты получил лицензию только в прошлом году. — Курапика немного поколебался и кивнул. Молодой человек казался дружелюбным и открытым, но он всё ещё был Пауком. Курапика не собирался дружить с ним. — Я получил лицензию три года назад. — Шалнарк ухмыльнулся, — Я продолжаю говорить другим, что они тоже должны получить свою лицензию, но им, похоже, все равно.       Минуту или две они шли молча.       — Ты не очень разговорчив, не так ли? Хотя ты разговариваешь с Данчо.       Курапика мгновение смотрел на него.       — Он обычно задает мне вопросы, — наконец сказал он       — Ну что ж. Я тоже могу так делать! — Сказал Шалнарк, счастливо улыбаясь ему. — О, кажется, мы здесь!       Курапика посмотрел вперёд и увидел Куроро и Мачи, стоящих перед большим домом с синими панелями, как и сказала женщина. Вывеска у ворот гласила, что это гостиница «Риверран». Когда Курапика и Шалнарк догнали остальных, все они прошли через ворота. Куроро потянул за тонкую цепочку, висящую у двери. Они услышали звонок где-то внутри.       Через несколько мгновений дверь открыла невысокая полная женщина с седыми волосами и в голубом платье. На ней был фартук, она вытерла о него руки.       — Боже мой, вы пришли как раз, когда я закончила мыть полы. Что я могу для вас сделать? — Она выглядела дружелюбной и улыбалась легко и открыто. Курапикаа не мог отделаться от мысли, что она — идеальный стереотип любящей бабушки.       — Просто несколько комнат на ночь, — ответил Куроро с легкой улыбкой.       Взгляд трактирщицы скользнул по маленькой группе.       — Итак, четыре комнаты? Четыре тысячи зенни за номер, включая ужин и завтрак.       — Всего три комнаты, спасибо, — сказала Паучья голова. — Я поделюсь с ним своей. — Он указал на Курапику.       Женщина моргнула и посмотрела на одного, а затем неловко улыбнулась.       — О, кхе, я понимаю. Тогда три комнаты. Следуйте за мной. — Она обернулась, и Курапика с ужасом понял, что она неправильно поняла самым худшим из возможных способов. Он впился острым взглядом в спину Куроро, когда тот последовал за женщиной внутрь. Он мог только надеяться, что мужчина укажет, что им нужна комната с двумя кроватями. Трактирщица повела их наверх. Мачи получила комнату, ближайшую к лестнице. Шалнарк занимал соседнюю комнату.       Куроро и Курапика должны были получить следующую, но, к огромному облегчению блондина, темноволосый мужчина отказался.       — Боюсь, вы неправильно поняли, — сказал он. — Мы хотели бы иметь две отдельные кровати.       — О, — взволнованно воскликнула женщина. — Я думала, вы двое…       Курапика был очень рад, что не она закончила фразу. Он вздрогнул. Куроро бросил на него удивлённый взгляд. Блондин просто посмотрел в ответ. Он был совершенно уверен, что высокий мужчина нарочно дал трактирщице неправильно понять его слова, просто чтобы добраться до Курапики. Казалось, его слишком забавляла эта нелепая ситуация. Им показали другую комнату, в которой были две односпальные кровати с небольшой тумбой между ними. Мысль о том, что ему придётся лечь так близко к врагу, была ужасна, но это было гораздо лучше, чем делить с ним постель. Тот, что повыше, поблагодарил трактирщицу и первым вошел в комнату.       — Ужин будет подан примерно через два часа, — сказала женщина, и Курапика поблагодарил её, прежде чем последовать за Куроро в комнату и закрыть дверь.       Паучья голова смотрела на него с весёлой улыбкой.       — Ты выглядишь достаточно недовольным, — сказал он Курапике, и блондин подумал, не было ли это замечание поддразниванием.       — Я не вижу юмора в этой бессмысленной ситуации, — сообщил он более высокому мужчине. Куроро покачал головой и достал нен-ткань, чтобы достать сменные одежды для них двоих. Курапика должен был признать, что этот навык был чрезвычайно полезен для путешествий налегке. Он взял одежду, которую протянул ему высокий мужчина, и направился к двери. — Я собираюсь принять душ, — сказал блондин.       — Вперёд. Я перевяжу твои раны, когда ты выйдешь.       Он кивнул, показывая, что слышал Куроро, а затем вышел из комнаты и направился по коридору туда, где, по словам хозяина гостиницы, была ванная. Оказавшись внутри, он закрыл дверь и начал раздеваться. Он снял бинты и внимательно осмотрел раны, глядя в зеркало через плечо. Они, казалось, исцелялись довольно хорошо. Однако душ всё равно будет болезненным. Но ничего нельзя поделать. Он вошёл в душ и запустил воду, съеживаясь, когда она ударила его по плечам и начала стекать по его раненой спине.       Это было приятно, несмотря на боль. Закончив мыть голову и тело, он некоторое время постоял под струями воды. Было так хорошо оказаться вдали от остальных, побыть одному и просто немного расслабиться. У него не было достаточно времени для себя с момента его захвата. Этого следовало ожидать. В конце концов, Курапика был пленником, хотя никто из Пауков не обращался с ним как с таковым. Если не считать того, что лидер настаивал на том, чтобы разделить с ним комнату, с ним обращались так, словно он был одним из них. Это беспокоило его больше, чем если бы его держали в цепях в тюремной камере. Наконец блондин вышел из душа и осторожно вытерся, стараясь не натирать раны. Он надел свежий комплект одежды. Куроро выбрал простые джинсы с высоким воротником и серо-голубым топом. Курута чувствовал себя неловко из-за того, что выходил с открытой грудью, но он знал, что сначала должен перевязать плечо и спину.       Курапика поспешил по коридору в свою комнату и быстро закрыл за собой дверь. Куроро оторвался от книги, которую читал. Он закрыл том и отложил его. Бинты и мазь уже лежали на его кровати. Черноволосый встал и жестом пригласил Курапику сесть на матрас рядом с медицинскими принадлежностями. Курапика подчинился и услышал, как мужчина идёт позади него. Он всегда нервничал, когда ему приходилось вот так оставлять спину открытой врагу, но ничего не мог с этим поделать. Лучше было позволить лечить себя, чем позволить ранам заразиться. В конце концов, он должен был выполнить сделку.       Старик долго молчал, что заставило Курапику занервничать еще больше. Наконец, лидер подошёл ближе и поднял лечебный крем. Он приложил немного его к ране на плече Курапики. Было холодно, и блондин вздрогнул. Он услышал легкое удивлённое фырканье человека позади него и уставился на дальнюю стену. Когда холодная мазь была нанесена ему на спину, молодой Охотник сидел прямо, отказываясь вздрагивать и вызывать больше веселья у Паучьей головы. Куроро перевязал его, и Курапика проверил себя, чтобы убедиться, что он не вздрагивает всякий раз, когда пальцы человека касаются его кожи. Когда это было наконец сделано, он встал и натянул рубашку. Куроро уже направлялся к двери. Курапика с любопытством посмотрел вслед более высокому человеку и увидел, что тот идёт к комнатам других Пауков.       Мгновение спустя он вернулся с Шалнарком. Он взял свою собственную смену одежды и молча вышел из комнаты. Шалнарк сел на пол у кровати Курапики.       — Привет, — сказал он. Курапика повернулся к нему, молча глядя на того. Молодой Паук скорчил гримасу. — Не нужно так защищаться. Теперь мы товарищи по команде, понимаешь?       Не было смысла отрицать это. Они все знали, что он чувствовал по этому поводу, но им просто было всё равно. В конце концов, Курута согласился. Купился по цене глаз его клана. Учитывая, что они стоили несколько миллиардов зенни за пару, он, вероятно, был человеком, которому была выплачена самая высокая взятка в истории человечества. Однако это не заставило его чувствовать себя лучше.       После этого Шалнарк перестал пытаться вытянуть из него разговор и вместо этого начал играть в игру на своем телефоне. Курапика пошёл взглянуть на книгу, которую Куроро оставил на ночном столике. Он никогда раньше не читал о древней культуре народа боронги. Заинтересованный Курута открыл её на первой странице и начал читать. Время тянулось в тишине в комнате. Куроро вернулся, одетый в черные джинсовые брюки и простую черную водолазку с длинными рукавами. Он выглядел таким… обычным. Это было сверхъестественно. Он также не зачесал волосы назад. Это заставило его выглядеть намного моложе.       Шалнарк встал.       — Теперь, когда Данчо закончил, моя очередь идти в душ! — Он встал и бодро направился к выходу, оставив Курапику с Паучьей головой.       Куроро посмотрел на него, затем на книгу в его руках. Курапика поспешно отложил её.       — Ты можешь прочитать её, если хочешь, — заверил его лидер Рёдана. — Это действительно интересно. Просто верни её, когда закончишь.       Темноволосый мужчина достал ещё одну книгу из своей нен-ткани и уселся читать. Через мгновение Курапика снова взял книгу. Остаток вечера, прерванный только на ужин, прошёл в молчании.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.