ID работы: 12174149

Dis Aliter Visum

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
222
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
470 страниц, 109 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
222 Нравится 232 Отзывы 48 В сборник Скачать

Часть 88

Настройки текста
Примечания:
      Курапика в сотый раз за последние три минуты достал свой мобильный телефон. Он почувствовал на себе взгляд Куроро и поспешно убрал его. На мгновение воцарилась тишина. Куроро открыл рот, но блондин прервал его.       — Заткнись.       — Я ничего не говорил, — указал Куроро.       — Ты собирался это сделать.       Они замолчали, несколько минут оба были погружены в свои собственные мысли, пока блондин снова не достал свой телефон из кармана. Он услышал, как Куроро подавил смешок, и легонько толкнул его локтем.       — Заткнись, — снова прошептал он.       — Ты не веришь в своих друзей? — спросил его Паучья Голова. — Неужели ты не веришь, что они выкарабкаются?       — Я верю в них, — прошептал в ответ Курапика сердитым тоном. — Я просто волнуюсь, вот и все.       — Разве это не означает то же самое?       Курапике пришлось подумать об этом несколько минут.       — Я верю в них, — наконец ответил он. — Я знаю, что они выполнят свою часть плана, я просто беспокоюсь, что у них из-за этого будут неприятности.       — Как я уже сказал, — прошептал Куроро в ответ, — разве это не показывает, что ты в них не веришь? Если они хороши, то выкарабкаются и выйдут из ситуации невредимыми. Беспокоится о чём-то ещё — это доказательство того, что ты не доверяешь их способностям.       Блондин открыл рот, чтобы заговорить, но Куроро внезапно напрягся и приложил палец к губам Курапики, чтобы заставить его замолчать. Блондин старался не расстраиваться, старался не нервничать, старался не краснеть, но эффектно провалился по всем пунктам.       — Время? — спросил Куроро, его шёпот был едва слышен. Курапика снова вытащил свой телефон, задаваясь вопросом, что изменилось в том, что Куроро было позволено знать время, а не ему.       — Ноль тридцать восемь, — прошептал он в ответ. Паучья Голова кивнул, склонив голову набок, очевидно, к чему-то внимательно прислушиваясь. Курапика напряг слух, пытаясь услышать то, к чему прислушивался Куроро, но он едва мог разобрать звук шагов в сапогах глубоко внутри здания.       — Это нехорошо, — прокомментировал Куроро, но легкая усмешка на его губах противоречила его словам.       — Здесь больше охраны, чем когда мы приезжали? — Курапика запросил подтверждения. Куроро кивнул, затем некоторое время внимательно слушал, его пальцы всё ещё были на губах Курапики. Блондин держал телефон на виду и поглядывал на него каждые несколько секунд. Шаги затихли в глубине здания, и на минуту или около того воцарилась тишина.       — Ноль сорок, — пробормотал Курапика. Куроро кивнул на долю градуса. Теперь на улице внизу слышались более тихие шаги.       — Он действительно хорош, — прокомментировал Куроро, — но он также бывший наёмный убийца, - Он одарил Курапику легкой, счастливой улыбкой. — Я его вообще почти не слышу!       Курапике пришлось согласиться. Оба его юных друга вели себя тихо, но одна пара шагов была заметно менее слышна, чем другая.       — Ты же не думаешь завербовать его, не так ли? — нерешительно спросил он, обеспокоенный до глубины души. Куроро не ответил, но, с другой стороны, ему это и не нужно было. Молодой Охотник открыл рот, посмотрел на свой телефон, вспомнил время и благоразумно закрыл его.       — Дверь, — прошептал Куроро, и они заняли позиции по обе стороны аварийного выхода на крыше.       Курапика не сводил глаз с дисплея часов, отсчитывая время. Когда минуты до начала действия превратились в секунды, блондин поднял руку, показывая пальцами секунды, которые у них остались. Он, конечно, был силен, но было лучше, чтобы Куроро был тем, кто взломает дверь.       Пять пальцев, четыре, три…Курапика втянул воздух и задержал его…два, один.       Приглушённая толстой стеной, сигнализация завизжала, пронзительно и громко, и Куроро вышиб дверь ногой, замки легко щёлкнули под силой удара. Они проскользнули внутрь, и Куроро вставил какие-то странные блоки в дверной косяк, прежде чем захлопнуть его. Они молча спустились по металлической лестнице. Куроро спрятался за какими-то ящиками, Курапика — за шкафчиком. Он быстро сунул свой мобильный телефон в карман.       Сначала всё было тихо, оглушительно тихо, когда сработала сигнализация, но вскоре блондин услышал звук приближающихся шагов. Бесшумно, как кошка, он проскользнул в пустой шкафчик и почти полностью закрыл дверцу. Вскоре он увидел человеческие силуэты, бегающие по комнате, и затаил дыхание. Зецу. Как зверь на охоте, исчезающий для чувств даже самого параноидального живого существа. Возможно, его вынудили к этому узы на его нен, но он всё равно заставил себя исчезнуть для чувств мужчин и женщин в комнате. Он не существовал, был частью декора, не дышал, чёрт возьми, он намеревался остановить биение своего сердца на столько, сколько бы смог.       Послышалось несколько невнятных слов, много движения и шарканья, какое-то ворчание, и стопка коробок упала. Это вызвало несколько неприятных слов от людей, находившихся недалеко от шкафчика, а затем ещё больше шума во всей комнаты. Наконец шаги затихли, и в комнате воцарилась тишина.       Курапика тихо ждал, ожидая какого-нибудь звука, либо указывающего на то, что кто-то возвращается, либо на то, что Куроро выходит из укрытия. Молчание тянулось, тянулось и тянулось. Курапика осторожно вытащил свой телефон из кармана и попытался посмотреть на время, не издавая ни звука в тесном пространстве.       Где был Куроро?!       Он начинал испытывать клаустрофобию. Ему нужно было выбраться отсюда. Блондин напряг слух, прислушиваясь к любому шуму, который указывал бы на то, что в комнате кто–то есть — друг или враг.       Минуты тянулись в абсолютной тишине, и, наконец, Курапика больше не мог этого выносить. Он бесшумно толкнул дверь и выглянул наружу. Насколько он мог судить, комната была пуста. Он сделал глубокий вдох и побежал по полу, чтобы спрятаться за ящиками, где в последний раз видел пожилого мужчину. Там вообще никого не было. Курапика не был полностью удивлён; он вроде как предположил, что коробки, которые, как он слышал, упали, были из этой стопки, так что, скорее всего, Куроро ускользнул.       Курапика глубоко вдохнул, задержал дыхание, затем медленно выдохнул. Всё было в порядке. Это было прекрасно. Куроро, вероятно, только что выскользнул из комнаты. Не было никакого смысла отправлять ему сообщение; у них обоих телефоны были на беззвучном режиме без вибрации.       Медленно, тихо Курапика обыскал всю комнату. Куроро нигде не было видно. Бесшумно крадучись, он подошёл к двери и открыл её. Курапика затаил дыхание и высунул голову, чтобы быстро осмотреться. Он оказался на тёмной лестничной клетке, где абсолютно никого не было видно. Он осторожно спустился на два этажа, мысленно просматривая поэтажные планы, которые изучал с Куроро.       В здании царила зловещая тишина, и Курапике почти показалось, что он слышит, как бьётся его собственное сердце: медленно и ровно. Его ноги едва слышно ступали по металлическим ступенькам, затем по белой плитке, когда он пересёк ещё одну подсобку, заполненную артефактами, которые нужно было отсортировать, изучить и подшить. Наконец он оказался у двери, которая, согласно планам, вела в главную экспозицию.       Он молча стоял рядом, напрягая слух, чтобы расслышать любой звук в здании, каким бы тихим оно ни было. У него не было доступа к своему нен, но, к счастью, его слух был превосходным с самого начала. Он не знал, где находится Куроро, и это его немного нервировало, но он знал, что, что бы ни случилось, Паучья Голова может позаботиться о себе. Курапика, с доступом к своему нен или без него, был достаточно силён, чтобы справиться самостоятельно.       Если он правильно помнил, ему нужно было пересечь один зал, повернуть налево, пересечь другую комнату, и он очутился бы перед драгоценными глазами. Он воспользовался моментом, чтобы успокоить нервы, а затем вошёл в выставочный зал.       Вот тогда удача действительно изменила ему.       Его чувства немедленно пришли в состояние повышенной готовности, хотя поначалу он не был до конца уверен, что изменилось. Его инстинкты кричали ему бежать как можно дальше. Что-то определённо было не так. Он оглянулся на лестничную клетку, но там по-прежнему было темно и пусто. Кто-то мог получить к ней доступ в любое время с верхних и нижних этажей. Уход Курапики был определённо замечен. Было бы безопаснее отступить, но кто знает, когда он сможет снова проникнуть внутрь? Другого такого шанса у него, вероятно, не будет.       — Эй! — услышал он голос, который доносился этажом выше. Курута замер, не смея даже дышать. Где он мог спрятаться? Его глаза отчаянно шарили в темноте вокруг него.       — Дэрило! — продолжал голос. — Дэрило, ты там? Я думаю, у тебя сломалась рация.       — Да! — Этот звук раздавался так близко, что Курапике пришлось подавить желание убежать, звук которого определённо выдал бы его. — Я здесь, что случилось?       — Только что звонил Йорг — очевидно, на вашем этаже есть дисплей, который только что исчез. Ты можешь проверить?       — Из какой комнаты?       Курапика медленно, бесшумно притаился за дверью, прямо внутри выставочного зала.       — Последней, — донёсся ответ сверху. — Это из-за этих жутких глазных яблок, чувак. Держи ухо востро.       Курапика выпустил воздух, который он задерживал. Если глаза исчезли, это означало, что Куроро осуществил свой план. Всё, что нужно было сделать Курапике, это вернуться на верхний этаж и дождаться прибытия Головы Паука, тогда они могли бы уйти через выход на крыше, и они были бы на свободе. Их отель был совсем недалеко оттуда, если они снова побежали по крышам зданий, как это было по пути в музей.       — Хорошо, — ответил человек по имени Дэрило, затем Курапика услышал его шаги на лестнице, приближающиеся к нему.       Блондин на мгновение замер, прежде чем поискать место получше. В конце концов он нырнул за большую витрину и низко пригнулся. Дверь, ведущая на лестничную клетку, открылась полностью, затем закрылась.       — Что за…? — услышал он, как охранник пробормотал вслух. — Ты всё ещё здесь, не так ли, вор?       Курапика сидел очень неподвижно, затаив дыхание, прислушиваясь к биению собственного сердца, эхом отдававшемуся в ушах. Он слышал, как мужчина ходит по большой комнате, очевидно, разыскивая незваного гостя. Курапике снова нужно было спрятаться в более безопасном месте. Темнота была единственным, что помогало ему, и у охранника могла быть способность, которая помогала ему видеть.       Там не было ничего, где можно было бы проскользнуть: ни шкафа, ни кладовки, вообще ничего, кроме витрин и той единственной двери, ведущей на лестничную клетку.       Курапика оглядел деревянную стойку, за которой прятался, оглядел тёмную комнату и при свете своего электрического фонаря охотника. Он подождал, пока мужчина отойдёт подальше от двери, повернувшись спиной к блондину. Курапика бесшумно выскользнул из-за витрины и, бросив быстрый взгляд на охранника, убежал обратно на лестничную клетку. Он придержал дверь, прежде чем та успела захлопнуться, чтобы она закрылась бесшумно.       Боги, теперь стало чуть комфортнее.       Молодой Охотник медленно поднимался по лестнице. Он всё ещё чувствовал, как его сердце колотится в кончиках пальцев от выброса адреналина. Он был так тих, как только мог, ему казалось, что этого недостаточно.       Он медленно поднялся на первый лестничный пролёт, затем на другой. Он почти добрался до верхнего этажа, когда на лестничной площадке, которую он только что оставил позади, открылась дверь.       — Эй! — услышал он позади себя и замер. — Ты, там! Что ты здесь делаешь?!       Пробормотав себе под нос несколько отборных слов, Курапика преодолел последние несколько ступенек и оказался в большой комнате. Он сделал всего два шага в комнату, когда понял свою ошибку. Горел ослепительно яркий свет. На мгновение ослепленный, он едва успел заметить нескольких вооруженных охранников и сразу же сделал шаг назад, но столкнулся с твёрдой поверхностью. Руки обхватили его сзади, и он позволил себе упасть на пол, проскользнув сквозь удушающий захват, как будто он был сделан из воды. Низко присев и опираясь на руки, он ударил ногой по кругу, попав в обе лодыжки мужчины. Огромный охранник упал; затем свет погас.       Курута услышал шаги, несущиеся на него с трёх сторон, и бросился к одному из нападавших. Он был совершенно уверен, что этот мужчина или женщина были один, и у него было бы больше шансов, если бы ему приходилось бороться только с одним человеком. Курапика прекрасно понимал, что этот город известен своими сильными пользователями нен, и без его собственных способностей, он знал, что его шансы на победу в этой стычке были очень, очень малы.       Он делал это вслепую, но его глаза довольно скоро привыкнут. Он врезался плечом в живот человека — определённо женщины — и попытался перепрыгнуть через неё, когда она согнулась пополам, но она схватила его за лодыжку и сильно потянула. Он очень больно упал спиной на пол, но ударил ногой в то место, где, по его расчётам, должна была находиться её голова. Ему удалось нанести лишь скользящий удар, и она поймала его вторую ногу. Ёе ногти оставили царапины на его правой лодыжке, но его шоу привлекло внимание к оскорблениям с другой стороны. Он едва начал различать её фигуру — более глубокую тень в темноте, — но это означало, что она тоже могла видеть его.       Она попыталась схватить Курапику, но он вскочил на ноги. Он скорее почувствовал, чем услышал, как что-то просвистело над его головой, что означало, что по крайней мере один из головорезов ввязался в драку с оружием.       — Сейчас! — услышал он позади себя и развернулся как раз в то время, когда включился яркий прожектор и охранники направили его прямо в глаза.       Снова ослепленный, он заколебался, зажмурив глаза от яркого света. Кто-то схватил его за лодыжку, прямо там, где женщина содрала часть кожи, и он зашипел от боли. Кто-то схватил его за капюшон свитера и потянул, чуть не задушив его. Он услышал позвякивание цепей и почувствовал, как холодное железо обвилось вокруг его ноги. Он вслепую пнул другой ногой, и за это его тоже заковали в кандалы.       Кто-то схватил его за шиворот и повалил на пол. Его зрение затуманилось, но он всё же сумел нанести кому-то удар кулаком в лицо. Мужчине…поскольку ворчание, которое он услышал, определённо было мужским.       Курапика перенёс вес тела на руки и попытался использовать связанные ноги, чтобы наброситься на нападавших, но кто-то предвидел нападение и схватил цепь. Курапику подняли с пола, а затем снова бросили обратно. Он увидел, как за его веками вспыхнули маленькие вспышки света. Дезориентированный и страдающий от боли, он сумел обрести душевную опору как раз вовремя, чтобы почувствовать и услышать, как его запястья сковывают ещё более тяжелой цепью.       Он немедленно проверил свои оковы, зная, что у настоящей, обычной цепи не было бы ни единого шанса, даже если бы у него не было доступа к своей ауре, чтобы укрепить руки и ноги. Но металл был пропитан нен.       Курапика был пойман.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.