Орлица

G
В процессе
9
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 9 страниц, 3 537 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник

Часть 3. Встреча с Хьякушики

Настройки
(Спустя время в Главном штабе Фазан с зэчкой ожидать часа приёма у Начальницы. Ожидая наступления решающего часа, гламурчик объяснял девушке, как лучше вести себя перед Начальницей, чтобы не опозориться, а заключённая молча слушала рекомендации надзирателя. В назначенный час заключённая стояла, склонив голову, перед Хьякушики.) Киджи: Мадам, я привёл к Вам заключённую № 13 из 6 камеры, как Вы и просили. Момоко: Сделай милость, Мицуба, оставь нас наедине. Киджи: Разумеется, мадам. Момоко: Её приведут в корпус, когда закончим. Возращайтесь к работе. Киджи: Есть, мэм. (Отдав честь, Фазан вернулся в свой корпус. А мисс Хьякушики принялась осмотривать заключенную, обходя её.) Момоко: Хорошенькая... Аквилина: Благодарю, госпожа.(подняла голову) Но ещё не явилась на свет та, что смогла бы сравниться с Вашей неописуемой красотой. Момоко: Ты не похожа на преступницу. Как ты попала в криминал? Аквилина: Так сложились обстоятельства, что невольно нахожу приключения на "пятую точку". А затем полностью приниклась им, не заметив как это стало частью моей жизни. До этого брала лишь то, что давала природа, и странствовала по свету. Момоко: А твои родители? Аквилина: Это покажется странным... Но я их никогда не знала. Момоко: Так ты сирота... Прости, я не знала. Аквилина: Вам не стоит извиняться, госпожа. Момоко: Как имя твоё? Акваилина: Госпожа, все зовут меня по разному. Зовите меня Аквилиной. Момоко: Очаровательное имя. Что за "госпожа"? Я - Момоко Хьякушики, но для тебя просто Момо. Зови меня так только, когда никто нас не видит. Аквилина: Ваша воля - закон и я не имею права Вам перечить. Момоко: Выпьем за знакомство? У меня есть шампанское высшего качества и шоколад элитнейшей марки. Начальству запрещено выпивать с заключенными, но это будет нашим секретом. Аквилина: Выпить за такое я не откажусь. Вы весьма щедрая, Момо-сама, и не волнуйтесь, я могила. (Как только девушки улыбнулись друг другу, стена неравенства между ними разрушилась. Достав из своего тайника бутылочку шампанского и плитку шоколада, Момоко разлила напиток по бокалам. Взяв чаши в руки, дамы чокнулись в знак начала дружбы и отпили по глотку.) Момоко: Мне доложили, что ты из женской колонии к нам прибыла. Что тебя там не устроило? Впервые вижу, чтобы девушка сбежала их женской в мужскую. Аквилина: Не поймите меня не правильно и заранее извините за придирчивость, но начальник той тюрьмы показался мне слишком высокомерным. Да я была там изгоем только из-за того, что не бегала за Саунзандо, как за собачка.(отпила алкоголя, в голове) Не думаю, что стоит говорить ей о его отношении ко мне. Момоко: Понимаю тебя, он тоже меня бесит. Уж больше много о себе возомнил, но приходится его терпеть как коллегу по руководству "Намбы". Поговорим как девушка с девушкой. Какой тип парней тебе нравится? Аквилина: Сколько себя помню, меня всегда тянуло к отверженным обществом. Комплексуют малость, но просто отпад. А тебе? Момоко: Для всех грозный и строгий, но в глубине души зайка. Почему не берёшь шоколад, не нравится? Аквилина: Не то, чтобы не нравится, просто я его никогда раньше не ела. А можно взять кусочек? Момоко: Конечно, бери. Когда нас никто не видит, можешь расслабиться. Аквилина(съев кусочек плитки шоколада): Ммм, какой вкусный! В это сложно будет поверить, но задолго до появления здесь у меня были видения об этом месте. Момоко: Вот как. Это будет сложно объяснить высшему начальству, но я рада твоему появлению здесь. Аквилина: Прошу прощения, не поняла. Момоко: Понимаешь, мне нужна подруга. Для этого я позвала тебя в свой кабинет. Если согласишься, не пожалеешь о выборе. Я пойму, если откажешься в связи запрета о любых отношения между персоналом и заключённым. Аквилина: Благодарю за предложение, но вынуждена отказать. У меня строжайший Кодекс. Момоко: Печально. Мы могли бы стать примером женской дружбы. Аквилина: Всерьёз поверила в рамки моей жизни? Я не стану упускать возможность, дающийся не каждому арестанту. Ваша благосклонность для меня уже дар небес. Я буду рада наконец иметь хорошую подругу. Ту, что станет названной сестрой. Момоко: Правда? Я так рада! Чем предпочитаешь коротать время? Аквилина: На свободе у меня было не так много времени, поэтому чтение в тишине и ткачество. Мне нравится сам процесс, помогает забыть. Момоко: Забыть что? Аквилина: Об полном одиночестве. Будь на то моя воля, я целыми днями зависала бы в библиотеке или у ткацкого станка.(глотнула шампанского из бокала) А чем же увлекается владычица армады мужчин? Момоко: Оценивание растения, тренировки и коллекционирование брошей. Аквилина: Любопытные увлечения. У такой влиятельной особы, наверняка, имеются редкие элементы сего собрания. Момоко: Не все. Не достаёт одной единственной и редчайшей броши - "Сердце гармонии". Я исполню любое желание того, кто достанет мне его. Если оно в рамках закона, разумеется. Аквилина: Любое желание в рамках закона значит... Мне уже не терпеться узнать имя этого счастливчика. (Наболтавшись вдоволь о женских штучках, радиовещатель мужского отделения отвёл заключённую обратно в корпус ближе к вечеру, по дороге подкалывая её. За что получил от разгневанной девушки по шее парой разрядов тока.) Мицуру: Эй, петух, твой птенчик вернулся в гнездышко. Киджи: Благодарю, что привёл её. И НЕ НАЗЫВАЙ МЕНЯ ПЕТУХОМ!!! Аквилина(в голове): Надзиратель в ярости.... Ну и жуть! В гневе он страшнее принца-самозванца. Мицуру: Не кричи так. Вон, птенчик уже напуган.(слинял по быстрому) Киджи: Нет! Не хмурь личико нотками страха, милочка, морщинки появятся. Аквилина: Я не могу не бояться того, что бросает меня в дрожь. Киджи: Ох, птичка, прости меня. У меня и в мыслях не было напугать тебя. Лучше расскажи, как прошла встреча с Начальницей? Аквилина: Ничего особенного не было, госпожа была милосердна ко мне. Я делала всё, как Вы говорили. Киджи: Ты ж моя лапушка! Уже поздно и тебе пора отходить ко сну. Аквилина: Да, папенька.
9 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник