Часть 2. Добро пожаловать в мужской гарем
29 мая 2022 г., 16:40
(Закрыв глаза, длинноволосая девица сконцентрировалась и обратилась в огромную хищную птицу. Пригласив юношей к себе на спину и подождав, пока они сядут на неё, она улетела прочь из ненавистного места. Разрезая воздушное пространство, Аквилина будто бы знала о местоположение мужской колонии. Прилетев на место, хищница как можно нежнее и аккуратнее приземлилась во внутреннем дворе 3 корпуса. Коснувшись земли, Аквилина превратилась обратно в человека. На шум прибежали главный надзиратель Киджи Мицуба с его заместителем.)
Киджи: Мальчики, вот вы где. Я с ног сбился искать вас!
Труа: Простите нас, надзиратель.
Хани: Во искупление вины лучшим надзирателям хотим предложить девицу заморскую.
Труа: Фигуркой лаза, характером львица.
Ахато: Вы где девушку взяли!?
(Переглянувшись, красавцы-сердцееды обители Фазана рассказали надзирателям всё, как было, иногда перебивая друг друга. А юная особа подтверждала это частыми качками головой.)
Киджи: Вы опять за старое!? Да сколько можно вам повторять!?
Ахато: Что нам с ней делать!?
Аквилина: Любить, кормить и никуда не отпускать.
Труа: Саунзандо-сан сам любезно нам её отдал.
Хани: Вы бы видели, надзиратель, она перечила ему без ноты страха и повиновения.
(Удивившись такому раскладу, Мицуба начал допрашивать новенькую, не забывая читать ей лекцию, что она леди и не должна так поступать. Под конец расспросы с нравоучениями девушке надоели.)
Аквилина: То, что я девушка, не означает что я не могу перечить мужчине. Откуда Вам знать, как ведут себя благородные дамы? Вы во времена Средневековья были учителем хороших манер при Королевском дворе?
Киджи: Милочка, этикет - это основополагающее для леди. С древних времён дурно воспитанная девушка не могла пробиться в общество. Его отсутствие говорит о необразованности и черноте крови, а так же выражает неуважение к другим, нарушая приличия общества.
Аквилина: Пока в Европе доказывали, что женщина тоже человек, в Киевском княжестве да Галыцко-Волынском королевстве она имела право на собственную землю, деньги и приданое, которое кроме нее никто не трогал. И ещё было наследство, передаваемое строго от матери к дочери.
Ахато(в голове): А она умна. Будет сложно выдать такую замуж.
Киджи(в шоке): Откуда эта девка взялась вообще?
Аквилина: Я такая, какая я есть, и бесполезно пытаться меня переделывать под себя или ваших птенчиков.
Киджи: Я буду обязан доложить о ней начальнице. Ахато, будь добр займись нашей гостьей.
Ахато: Можете положиться на меня, надзиратель.
(Спустя некоторое время Мицуба прибыл в Главный штаб, где располагался кабинет начальства мужского отделения "Намбы". Поправив на себе одежду, он постучал в двери и с позволения Начальницы вошёл внутрь.)
Киджи: Добрый день, Начальница. Приношу свои извинения, что беспокою Вас.
Момоко: Что-то случилось, надзиратель Мицуба? Разве у Вас не должно ли быть всё под контролем?
Киджи: Не то что бы произошло, мадам. Я бы не стал реагировать на это слишком остро. В мужском отделении "Намбы" появилась арестантка из женской колонии.
(Услышанная новость от Мицубы слегка шокировала синеволосую начальницу, ведь приказа сверху о переводе заключённой в мужскую колонию не было. Отойдя от удивления, она позвонила по телефону Саунзандо для выяснения причины.)
Момоко: Почему твоя заключённая в моей колонии?
Шин: Это часть уговора с расфуфыренными цыплятами твоего надушенного петуха, а договор дороже всего.
Момоко: Что мне с ней делать?
Шин: Ты держишь у себя в подвале одного из корпусов бомбу замедленного действия, поэтому с каргой знаешь как справиться.
Момоко: Что!? Но-
Шин: Всего хорошего.(отключился)
Момоко: Эй, я не договорила! Ало! (положила трубку) Козёл. Что ж, пусть остаётся у нас. Мицуба, приведи её ко мне. Хочу взглянуть на неё.
Киджи: Как прикажите, Начальница. Она будет как можно скорее.
Момоко: Свободен.
(Отдав честь, гламурный надзиратель вернулся в свой корпус, полного блесток и ярких красок. А пока наш фазанчик был в Главном штабе, его заместитель успел схватить несколько мини-инфарктов. Переодев заключённую, он отпоивался валерьянкой в надзирательской, а Аквилина сидела возле него и наслаждалась чаем.)
Киджи: Ахато, что случилось, пока меня не было?
Ахато: Такого кошмара я ещё никогда не видел. Порванные лохмотья, вместо приличного нижнего белья устаревшие бинты, а волосы были все запутаны да всяком мусоре. Фуу! Еле-еле их распутал. Сломанные расчёски стоили усиленной работы над волосами. Они длиннее, чем у 11-ого из 13 корпуса.
Киджи(в шоке): П-п-почему?
Аквилина: На воле у меня не было денег на такую роскошь. Да и шиковать не люблю.
Ахато: Как Ваш визит к начальству, глав. надзиратель?
Киджи: Приказано привести нашу гостью в Главный штаб.
Ахато: Надо же, такой почёт для заключенной!
(Взяв заключённую за руку, Мицуба повёл её в гримёрную, где наносил финальные штрихи образа для визита с Хьякушики. Обеспокоенный тем, чтобы всё прошло на отлично, он суетился вокруг арестантки.)
Киджи: Улыбайся и сияй, птенчик. Сегодня удача на твоей стороне.
Аквилина(смотря на себя в зеркало): Я, конечно, понимаю для чего корсет, но дышать практически не возможно.
Киджи: Тебе дискомфорт, другим услада для глаз. Красота требует жертв.
Аквилина: Да что с Вами, надзиратель? Вы так обеспокоены, будто бы собираете простушку на встречу с элитой элит.
Киджи: Начальница пожелала принять тебя у себя, поэтому ты должна выглядеть безупречно!
Аквилина: Да, но разве не нужно быть самой собой? Погодите-ка... Мужской колонией заправляет женщина?
Киджи: Да. Меньше слов, а то помаду размажешь.(потащил к начальнице)
Аквилина(шёпотом): Чует моя печёнка, что ничем хорошим это не закончится. В крайнем случае для меня.