ID работы: 12176162

Сентри в деле

Джен
Перевод
R
Завершён
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
42 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 4. Награды и навязчивость

Настройки текста
      — Выйдите вперед, лейтенант Сентри.       Принцесса Селестия и принцесса Луна призвали меня в тронный зал, как только медики наложили мне на ногу последний шов. Небольшая группка пони присутствовавших, чтобы поздравить меня, определено воплощала собой выражение “качество, а не количество”. С одной стороны тронов стоял Фэнси Пэнтс, а с другой — командор Спитфайер. В первых рядах публики были и другие пони, но из всех я узнал только Кэррот Топ (она же Специальный Агент Голден Харвест).       Я вышел вперед, немного покачиваясь от неожиданности собрания — и остаточного шока, наверное. В конце концов, всего несколько часов назад я сражался за свою жизнь и неожиданно стал героем Кантерлота. Как забавно все это работает.       Принцесса Селестия стояла — еще более высокая и царственная, чем обычно.       — Не в первый раз вы рискуете всем, служа Эквестрии — и судя по тому, что я слышала о вашем характере, не в последний. Вы образец отваги и самоотверженности — Эквестрия стала бы куда более лучшим местом, будь в ней больше таких пони, как вы.       Ну, подумал я, это зависит от того, что вы называете “лучшим”. Но, естественно, свою пасть я держал на замке — это единственное, что стоит делать, когда поблизости принцессы.       Принцесса Селестия едва заметно кивнула и рядом с ней материализовался Фэнси Пэнтс, неся длинную, плоскую коробочку. Ее длинный рог засиял и, раскрыв застежки, она показала посеребренный диск, разделенный на четыре части золотыми полосами.       — За вашу отвагу и доблесть пред лицом превосходящих угроз мне оказана честь вручить вам высшую воинскую награду Эквестрии — Крест Селестии.       Принцесса извлекла медаль из коробочки и повесила ее на мою склоненную шею.       Затем она поклонилась.       Мне.       Публика вежливо, но искренне зааплодировала, и я подумал, не воспалились ли мои раны настолько, что у меня начался горячечный бред. Мое ошеломление, наверное, было заметным, потому что принцесса Селестия вскоре одарила меня материнской (но, тем не менее, все же соблазнительной?) улыбкой, и похлопала меня по плечу.       — Вам не нужно ничего говорить, лейтенант Сентри. Ваши дела говорят громче любых слов.       — Я… эм… спасибо, — выдавил я, вдруг снова превращаясь в краснеющего школьника. А это уже кое-что, потому что, могу сказать, я никогда не был краснеющим школьником. Но я отвлекся.       — Должна извиниться за… поспешность церемонии, — произнесла Селестия. — Но учитывая недавно установленную дружбу с подменышами было бы аполитично публично награждать того, кто так упорно с ними бился. Но все же храбрость вроде вашей не должна — и не могла быть не признана. Я хотела позаботиться об этом до того, как мы отправимся в Понивилль.       — Мы? — мой голос слегка дрогнул.       — Принцесса Твайлайт устраивает праздник в честь своей ученицы, Старлайт Глиммер, и ее друзей. И… Дискорда, — упомянув божество хаоса Селестия чуть нахмурилась, что для нее было эквивалентом нескольких минут грязной ругани. — Ближайший поезд отправляется примерно через час — вы, надеюсь, чувствуете себя достаточно хорошо для поездки?       — Достаточно хорошо, — ответил я. Что-то в принцессе Селестии было такое, из-за чего лгать ей было очень сложно (и потому в ее присутствии я предпочитал говорить, как можно меньше). — Но я бы не хотел навязываться. Я никогда не встречал Старлайт Глиммер, не говоря уже об ее друзьях. Или даже Дискорде, — и секундой спустя добавил. — Но в последнем случае, думаю, мне повезло.       Принцесса Селестия засмеялась — просто хихикнула, прикрывшись копытом, но самого звука ее смеха было достаточно, чтобы согреть даже самые циничные сердца (читай — мое). И конечно я мог сказать, что принцесса интересовалась мной не более, чем любым иным верным и полезным подданным. И это означало, что она была подлинной.       — Хорошо сказано, лейтенант, — ответила она. — Но сейчас мне и моей сестре надо подготовиться к поездке. Надеюсь увидеть вас в Понивилле.       Она вновь поклонилась и вежливо попрощалась с остальными присутствующими прежде, чем уйти, взмахнув гривой и крыльями.       Некоторые другие присутствующие пони по одному подходили ко мне, чтобы пожать копыто и поздравить. Но как можно ожидать от важных пони, вроде Фэнси Пэнтса и командора Спитфайер, они вскоре разошлись по своим важным делам. Через несколько минут в зале остались только я и Кэррот Топ. Как я понял, это все было частью плана, хотя и не имел ни малейшего понятия, чьего.       — Поздравляю, Сентри, — слегка завистливо сказала Кэррот.       — Эм… спасибо? — я посмотрел на неожиданно тяжелый Крест Селестии, свисающий на ленте с моей шеи. — Честно, я удивлен, что тебе такого же не дали. Ты его более, чем заслужила.       — Может быть, — пожала она плечами. — Но это раскрыло бы мое прикрытие.       — А. Верно, — ответил я. На несколько секунд повисла тишина — и в одну из этих секунд я проявил самую искреннюю отвагу, задав вопрос. — Ты хочешь, эм, поговорить? Ты знаешь. О… нас?       И вновь обнаружил, что хотел бы, чтобы на церемонии моего награждения был свободный бар.       — Нас? — чуть изогнула Кэррот бровь.       — Да, ты и я.       — Погоди, — подняла Кэррот копыто. — Нет “нас”, Сентри. Есть ты и есть я. Два взрослых пони, которые никому ничего не должны объяснять.       — Даже друг другу?       — Особенно друг другу, — Кэррот упрямо скрестила перед собой передние ноги. — Мы оба знаем, что подобные… сложные случаи хорошо не заканчиваются.       — Ага. По вопросу особой сложности.       — Наверное, это просто чистая физическая притягательность, и все. То есть, я не считаю, что ты недостаточно хорошо выглядишь или что-то вроде.       — Более, чем достаточно, должен сказать, — я автоматически пригладил гриву. — Хотя и ты достаточно привлекательна. Объективно говоря.       — Спасибо. Наверное. Но мы оба знаем, что с нашей работой если слишком... привязываться к кому-то, то это породит катастрофу.       — С твоей работой, Кэррот Топ. Меня же ты просто втягиваешь по пути, когда ситуация становится особенно страшной.       — Поверь, Сентри, ситуация всегда ужасна. Вопрос в том, знаешь ли ты об этом или нет.       — Как оптимистично, — сухо ответил я.       — Смотри, — сказала Кэррот. — Что было, то… было, хорошо?       — Но ты хочешь, чтобы это произошло снова? — спросил я раньше, чем успел остановить себя.       — А ты? — может быть, чуть быстровато произнесла она.       — Ну, — почесал я шею. — Это не было совсем неприятно. Объективно говоря.       — Просто мелочь, чтобы… расслабиться. Снять стресс, — вслух подумала Кэррот.       — Именно, кивнул я. — Совершенно разумно, учитывая обстоятельства.       — Нам просто нужно вести себя… обычно. Не особенно углубляться.       — Ты однажды назвала меня одним из самых поверхностных пони, которых ты встречала.       Кэррот улыбнулась и нежно взяла одно из моих копыт в свои.       — Ты меня понял. Все равно вряд ли кто-то из нас когда-нибудь остепенится. То есть, Свити Дропс попыталась с той единорожкой, но я до сих пор не понимаю, как это у нее получается. Ты можешь представить себе “нормальную” жизнь, Сентри?       — Что, со стрижеными оградами?       — И собраниями соседского комитета.       — Совместно поданными налоговыми декларациями.       — От двух до пяти детей.       — Это тошнотворно.       — Отвратительно.       — Непредставимо.       — Невозможно.       — Похоже, мы договорились, — добавил я, и мы захохотали так сильно, что пришлось опереться друг на друга. По крайней мере, таково было наше оправдание.       — Пойдем, Сентри — нам еще в Понивилль ехать.       — Ага, ага. Приказы Селестии, — кивнул я. — Нет покоя нечестивым, да?       — Будет весело, — удивительно убежденно ответила Кэррот.       — Раз уж ты так говоришь… Но, кажется, немного маловато времени, чтобы устроить светский приём года.       — Ты никогда не бывал в Понивилле.       

***

      На первый взгляд, Понивилль был (и, как я понимаю, до сих пор остается) очередным маленьким городком — по-своему приятным, но совершенно непримечательным. Конечно, это умалялось его пугающей близостью к Вечнодикому Лесу или кристальным древозамком в центре. И именно в этом древозамке принцесса Твайлайт устроила свою церемонию. И не знаю, кто был организатором у Принцессы Дружбы, но это должен быть, не иначе, блестящий, расчетливый логист, чтобы устроить такую крупную вечеринку всего за ночь.       Предполагаю, что вы, дорогой читатель, знакомы с историей Старлайт Глиммер и тем, как она и ее приятели сумели превратить целый улей подменышей в совершенно иной вид силой дружбы. Что привело к одной из страннейших вечеринок, на которых я был — потому что примерно половиной гостей были подменыши. По крайней мере, мне сказали, что это подменыши, потому что они не были похожи ни на каких подменышей, которых я видел раньше. Они все еще были пугающими, конечно — но теперь их панцири были зелеными, а не масляно-чернымиХ. Это, а также то, что никто из них не пытался раскроить мне череп, было достаточно необычным опытом.       Но на всякий случай я держался поближе к выходу.       Как обычно, Кэррот Топ была храбрее меня и стояла в первом ряду, рядом с особенно клыкастым подменышем. Принцесса Твайлайт толкнула речь (которая была короче, чем я ожидал), выдала несколько медалей и дальше все перешли к напиткам и ленивой болтовне.       В обычных обстоятельствах я был бы в своей стихии. Свободный бар и множество свободных кобыл — это основы приятного вечера, в конце концов. Конечно, присутствие толпы вероятно исправившихся подменышей, не говоря уже о еще более вероятно исправившимся Дискорде, делало все несколько более неловким, чем можно было себе представить. Я держался на периферии, смотря, как другие пони общаются и танцуют под звуки смехотворно огромной звуковой системы. Всего лишь несколько дней назад столько пони и подменышей одновременно можно было увидеть лишь на поле битвы. Но сейчас единственной, кто кричал, была какая-то розовая пони на танцполе с абажуром на голове.       — Прошу прощения, — раздался гнусавый, почти подростковый голос откуда-то позади меня. — Вы — Флеш Сентри?       — Да, — ответил я… и секундой позже пожалел об этом.       Король Торакс был выше любого подменыша, которого я видел, даже без рогов, которые делали его похожим на вешалку. И все же, несмотря на положение, в смотревших на меня больших, фасеточных глазах сияла невинность.       — Я — король Торакс, — сказал он. — И надеялся поговорить с вами.       — О? — выдавил я улыбку, пусть и инстинктивно отступив на полшага. Должен заметить, Торакс был немного выше и гораздо более шипастым, чем я. Но, думаю, в копытопашной я бы его уделал, дойди до нее. Или, что еще лучше, я мог махать своими пернатыми крыльями быстрее, чем он своими жучиными, особенно если бы по ним потоптался кто-то, вроде Голден Харвест до того, как я сбегу.       Король Торакс должно быть заметил напряжение в моих крыльях и чуть взмахнул своими.       — Я… наслышан о вас, Флеш, — и будь я проклят, если он сам не отступил.       — И что же вы слышали? — не мог не спросить я.       — Вы… вы дрались с подменышами. Вы убивали подменышей.       Я автоматически переключился на образ “молчаливого героя”.       — Когда приходилось, — ответил я. — Но теперь это все позади, так?       — Д-да! — воскликнул король. — Просто… Я хотел извиниться.       — Извиниться?       — Я… Я представить не могу, через что вам пришлось пройти. Подменыши творили ужасные вещи — я сожалею, что вам пришлось прибегнуть к насилию, чтобы защитить тех, кого любите.       — Того требовал долг, — ответил я.       — Я знаю, я знаю… но я исправлю это для вас, обещаю, — Торакс закивал с практически мальчишеским пылом.       — Думаю, мне стоит этого ждать?       — Это будет достойным ожидания, обещаю! — король Торакс с энтузиазмом потряс мое копыто и убежал поболтать со Старлайт Глиммер и какой-то пони в шляпе волшебника. Какое-то время я смотрел ему вслед — никак не мог осознать разговор с подменышем, который не закончился кровопролитием.       — Миссия выполнена. Отличная работа, Сентри, — рядом со мной материализовалась Кэррот и сунула мне бокал с вином.       — Погоди, — простонал я и в один заход осушил полбокала. — В какие еще жуткие шпионские делишки ты затащила меня на этот раз?       — Не шпионские. Политические.       — Еще хуже.       — Знаю, — печально улыбнулась Кэррот и покачала головой. — Но на этот раз я не виновата. Пригласить тебя — была идея принцессы Селестии.       — Что? Почему?       — О, это просто. Подменыши… изменились, но принцесса Селестия не глупа. И потому она притащила в своей свите героя войны, просто чтобы напомнить королю Тораксу, что могут пони, когда им угрожают.       — Это… удивительно коварно.       — Да? Поэтому-то она и правит больше тысячи лет, — пожала плечами Кэррот.       — М-м-м. Ну раз уж моя миссия закончена, думаю, мне стоит идти.       — Куда?       — Куда-нибудь, где поблизости будет поменьше глав стран. Там, думаю, будет безопаснее, — я допил вино и поставил бокал на стол. И меня озарило. — Ты же тут живешь, так? Можешь показать мне достопримечательности?       — В Понивилле не на чего особенно смотреть, — улыбнулась Кэррот. — Ты быстро заскучаешь.       — Ну, — наклонился я чуть ближе. — Думаю, мы найдем как получше провести…       — Лейтенант Сентри, — раздался мелодичный, но требующий подчинения голос принцессы Селестии.       — Прошу прощения за вмешательство, — если принцесса и была удивлена или возмущена легким флиртом между мной и Кэррот Топ, то не подала вида. — Но у меня есть хорошие новости.       — Хорошие новости — это всегда… хорошо, — не самая умная вещь, но меня отвлекало то, что рядом с Селестией стоял Торакс со слишком широкой улыбкой, чтобы она была поощряющей.       — Вы можете сказать им, король Торакс, — произнесла принцесса своим мягким, ободряющим тоном.       — Да! — произнес подменыш и шагнул вперед. Подменыш поменьше, сине-зеленый, встал рядом и развернул слишком длинный свиток, чтобы король мог его прочесть. Король Вешалка прокашлялся и постарался как можно лучше изобразить официальное объявление, зачитав содержимое.       — В качестве жеста дружбы между Королевством Подменышей и Эквестрией я, король Торакс, первый в своем имени, правитель и защитник Улья, сим приглашаю вас, лейтенанта Флеша Сентри из Королевской Гвардии, посетить наши земли, ознакомиться с нашей культурой и помочь укрепить узы дружбы между нашими народами.       — Я… Я польщен? — ответил я за неимением лучшего. Быстрый взгляд на Кэррот Топ показал, что она удивлена не меньше меня. Кажется, кое-о-чем не догадывалась даже Специальный Агент Голден Харвест.       — Поздравляю, лейтенант, — произнесла принцесса Селестия. — Я знаю, вы будете прекрасным послом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.