ID работы: 12176162

Сентри в деле

Джен
Перевод
R
Завершён
5
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
42 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 5: Дипломатическая безнаказанность

Настройки текста
      В теории, я мог отказать.       Принцессе Селестии.       Сразу после того, как она наградила меня за отвагу и верность.       Я попробовал сопротивляться, включив режим “я всего лишь солдат” и подчеркивая полное отсутствие у меня дипломатического образования, но принцесса Селестия лишь улыбнулась мне и сказала, что всецело верит в мой характер и способности.       И потому несколько дней спустя у меня не было выбора, кроме как отправиться в порт воздушных кораблей.       Когда я прибыл на посадочную платформу, там уже ждала Кэррот Топ. Она носила противосолнечные очки и широкополую шляпку, подвязанную под подбородком розовым шарфом. Достаточно стильно - хотя ее туго набитые седельные сумки выглядели практичнее. Я, было, подумал, какое холодное оружие она туда запихала, но решил, что чем меньше я знаю, тем лучше буду спать.       - Готов отправляться? - полуутвердительно спросила она.       - Погоди, - я огляделся, чтобы убедиться, что в пределах слышимости нет никого. - Я просто подумал… это штучки Голден Харвест? Присоединилась к поездке ради каких-то жутких целей? Или это Кэррот Топ хочет просто побыть вместе со своим…       - Своим кем? - изогнула она бровь.       - Вот в этом я и пытаюсь разобраться.       - Не волнуйся. Для опасений есть поводы и получше, - сумки Кэррот пугающе звякнули, когда она начала подниматься по трапу.       - Конечно, - чуть прокашлялся я. - Но… мне понравился ужин вчера.       - По крайней мере, ты заслужил хорошо поесть последний раз перед тем, как отправиться в улей, - профессионализм Кэррот чуть рассеялся, и она искренне мне улыбнулась.       - Не беспокойся, я запасся провизией, - я улыбнулся, вспомнив о вине, которое “реквизировал” из винного погреба Замка Кантерлота. Ничего настолько же ценного, как Шато де Шеваль, но достаточно, чтобы обеспечить ресторану хорошие отзывы в газетах. Я лично проследил за погрузкой набитых соломой ящиков, чтобы убедиться, что оно переживет путешествие. - Особенно после того, как король Торакс упомянул что-то, под названием… горбфест.       От одного этого названия у меня забурчало в животе.       - Понятия не имею, что это, - ответила Кэррот.       - Я тоже. И меня не особо тянет выяснять.       - Ты проходил и через худшее, Сентри.       - Ты продолжаешь это говорить, но легче мне не становится, - проворчал я.       - Кажется, мне стоит подумать о том, что заставит тебя чувствовать себя лучше, - подмигнула она.       

***

      Наш перелет в земли подменышей был благословенно скучным. Однодвигательный воздушный корабль был маловат, из-за чего мне и Кэррот пришлось делить единственную пассажирскую каюту. Несмотря на тесноту, мы сумели не убить друг друга (точнее, Кэррот не соблазнилась убийством меня). Она большую часть времени провела, уткнувшись в официально выглядящую папку, но все же вылезала из нее, чтобы пропустить бокальчик вина на носу корабля (это было самое обдуваемое место) или даже перекинуться в карты (она постоянно меня обыгрывала - предполагаю, выучила кое-какие трюки у Копытини).       На самом деле, если бы не место назначения, полет был бы весьма приятным круизом. Мы шли с постоянной скоростью - но, если судить по размерам движка корабля, мне показалось, что он может двигаться и быстрее, если будет необходимо. Хотя, учитывая нашу цель, я бы предпочел, чтобы корабль был помедленнее.       За многие годы мне по самым разным хитрым причинам пришлось побывать во многих ужасных местах - Якякистане, Грифонстоуне и даже кратко (но все же слишком долго) в Тартаре. Но из всех этих мест Королевство Подменышей, несомненно, было одним из худших - просто потому, что оно пыталось быть чем-то, кроме негостеприимной пустоши. И достаточно плохо пыталось, должен сказать.       Улей возвышался посреди выжженной, растрескавшейся равнины… а подменыши “украсили” его то тут, то там ленточками и флагами, анемично покачивающимися на ветру. Контраст грязи и органических линий “архитектуры” подменышей с этими украшениями был печален и раздражающ, как игра вразнобой сломанной музыкальной шкатулки. Ощущение только усилилось, когда корабль пошел на посадку и слишком большой хор зеленовато-синих (или сине-зеленых?) подменышей затянул приветственную песню, которая звучала подобно жужжанию дюжин гигантских цикад.       Перед ними стоял сияющий и улыбающийся король Торакс. Он, к счастью, жестом остановил хор и прокашлялся, обратившись к нам.       - Я рад приветствовать лейтенанта Флеша Сентри, посланника Эквестрии! Пусть эта встреча будет началом долгой и прекрасной дружбы между нашими королевствами!       Подменыши снова начали приветствовать/петь/скрежетать, и я обнаружил, что с ностальгией вспоминаю старые добрые времена, когда эти звуки означали, что куча подменышей хочет меня убить. По крайней мере, это прекрасно оправдывало метание предметов и побег. Но как “дипломат”, я мог лишь широко улыбаться, сойдя по трапу и болтая с разнообразными жукоглазыми чудовищами, которые неожиданно, необъяснимо желали стать моими новыми друзьями. И первейшим из них был, конечно, король Торакс.       - Я рад, что вы приехали, Флеш Сентри! - сказал он. - Обещаю, мы хорошо повеселимся!       - Жду с нетерпением, Ваше Величество, - хорошо, что я опытный лжец.       - О, пожалуйста! Не нужно титулов! Просто “Торакс” будет достаточно!       - Я… учту.       - Привет, Торакс! Меня зовут Кэррот Топ! - как обычно, она выскочила из-за меня прежде, чем я успел заметить. А вот необычным был ее радостный, практически беззаботный голос, которым она говорила. Но, тем не менее, это снова было прикрытие Кэррот Топ, что было в рамках обычного. Слои под слоями и все такое.       - О, привет! - моргнул Торакс. - Я видел вас на церемонии награждения - вы стояли в первом ряду рядом со Скутом, не так ли?       - Да, это была я! Я всегда люблю заводить новых друзей - и после того, как Флеши сказал, что его пригласили в ваше королевство, я просто знала, что должна поехать! Надеюсь, вы не обиделись, да? - Кэррот взмахнула ресницами и чуть выпятила нижнюю губку, создав, несомненно, просчитанное выражение максимальной милоты. Ей стоило в театре выступать. Моя жизнь была бы много проще, говорю вам.       - Вы знаете Флеша Сентри?       - Конечно же! - крепко обняла меня она.       - Мы… близки, - добавил я.       - Любой друг Флеша Сентри - мой друг! - обрадовался король Торакс. - Вы прибыли как раз вовремя к горбфесту!       - Вам не стоило, - ответил я. - Действительно, действительно не стоило.       - Но мы должны были! Это единственный настоящий праздник подменышей! Он - и еще день роения, но он немного, эм… личный.       - Поверю на слово, Ваше Величество.       - Прошу вас, зовите меня Торакс! - это была не царственный приказ, а слишком упрашивающий стон. - Вам станет попроще после пары чаш горба. У него такой эффект.       Торакс свистнул и пара подменышей принесли две глиняные чаши с какой-то желтой пузырящейся жидкостью.       - Эм. Что это? - я понюхал желтое вещество и волоски в моем носу завернулись.       - Это горб! - ответил слишком довольный собой Торакс. - Его пьют во время горбфеста!       - Пахнет алкоголем, - Кэррот немного отхлебнула и почмокала губами. Потом улыбнулась. - А неплохо.       Несмотря на мои множащиеся сомнения во вкусах Кэррот, я не мог позволить ей быть храбрее меня (в вопросах выпивки, как минимум). И потому тоже хорошо отхлебнул горба. К моему удивлению, плохо не было. Но стоит сказать, что не было и хорошо. Густой, как патока, и примерно такой же сладкий - хотя и весьма алкогольный, для равновесия.       - Несколько более… крепко, чем обычно предпочитаю я, но неплохо. Как вы его делаете? - спросил я, глотнув еще.       - Вы знает, как пчелы делают мед? - король Торакс засветился энтузиазмом, как кто-то, показывающий свое любимое местное блюдо.       Я поперхнулся горбом, но сумел не захлебнуться. Едва-едва.       - Хотите сказать, что подменыши…       - Нет, что вы! Мы делаем горб из слюны определенного вида червей, живущих в стенах нашего улья.       - Не уверен, лучше это его делает, или хуже.       - Но разве пони иногда не пьют молоко других млекопитающих? Принцип практически тот же, не так ли?       - Я, эм, никогда о таком не задумывался, - заглянув в свою чашу я внезапно подумал, что стоило взять с собой больше вина.       - А теперь пришло время на самом деле повеселиться! - король Торакс продолжил до того, как я успел обдумать использование сока одомашненных червей. - Не могу дождаться возможности познакомить вас с другими нашими новыми друзьями!       - Другими друзьями?       Торакс с готовностью закивал (даже удивительно, как он при этом еще никому глаз не выколол).       - Да! Думаю, они все еще в главном зале, - с этими словами он повел меня и Кэррот глубже в улей. По моей спине пробежали мурашки, когда мы прошли через неприятно сфинктерно выглядящую дверь. Учитывая, как плохо все пошло, когда я в последний раз наведался в улей, это совершенно понимаемо. Если повезет, то этот не взорвется, но загадывать я не хотел.       Пока мы шли в улей, улыбка Кэррот становилась немного более радостной - не один я слегка нервничал из-за наших новых “хозяев”. Но то были “старые” подменыши - новые, зеленоватые, в конце концов, должны быть изменившимися. В их пользу можно заметить, что ни один еще не прикинулся очаровательной кобылой, чтобы добраться до моих мозгов. Поэтому они, наверное, действительно изменились.       Мы вошли в центральный зал Улья - высокие, изогнутые арки создавали впечатление, что мы находимся в грудной клетке какого-то гигантского животного. Но подменыши все же “украсили” его, как смогли, и поставили в центре длинный стол. Он был завален разнообразными веществами - как я предположил, более съедобными выделениями червей. Вокруг стола гудели и толпились многочисленные подменыши, дожидаясь других новых друзей короля Торакса.       - Флеш Сентри, Кэррот Топ, я бы хотел представить вам своего - и Улья - новейшего друга, Гноллполеона Боун-апарта Четырнадцатого! - объявляя это, Торакс даже смог выглядеть немного царственно.       Если вы никогда не встречали гнолла, то я вам завидую. Представьте себе существо, похожее на алмазного пса - двуногое, с глазами навыкате над пастью, полной зубов. Различает их, однако, мех - гноллы покрыты черными пятнами, а вдоль позвоночника, с середины спины и до палеолитически смотрящихся бровей, идет гребнеподобная полоса шерсти. Выглядят они очень по-разному - от типичных мускулистых громил и до коротышек, едва ли выше жеребенка, еще не получившего метку.       Гноллполеон был последнего типа – низенький и почти сферического сложения. Он носил военную тунику с достаточным количеством золотого шитья и эполет, чтобы мой мундир казался тряпкой, а венчала это все двурогая шляпа с плюмажем практически в половину его роста. Два больших гнолла в менее разукрашенных мундирах стояли по обе стороны от него – телохранители, если использовать вежливый термин, и головорезы, если не использовать.       - Bonjour, mes amis! – голос Гноллполеона был странно гнусавым, будто он страдал от насморка. Он снял шляпу и поклонился. – Рад встрече с вами! Не так уж часто встретишь пони в Пустошах.       Он протянул когтистую лапу, и я умудрился пожать ее, не заработав новых шрамов.       - Гноллы в Эквестрии тоже не встречаются, - я сумел не добавить «к счастью» в конце своей фразы.       - При власти Кризалис подменыши и гноллы были врагами, - печально покачал головой Торакс.       - Oui. Это были темные времена, - Гноллполеон надел шляпу и поправил ее, чтобы убедиться, что сидит она под правильным углом. – Но сейчас все иначе!       - Правильно! – кивнул Торакс. – Как только Гноллполеон услышал, что Кризалис больше нет, он приехал и теперь мы друзья!       - Это… хорошо, - кивнул я.       Гноллполеон ухмыльнулся, продемонстрировав улыбку, похожую на подставку для ножей.       - Ох-хо-хо! Вижу, вы все еще осторожны. Я понимаю! Торакс рассказал мне, что вы – отважный воин! Не сомневаюсь, на занятиях вы слышали о моем предке, первом Гноллполеоне Боун-апарте!       - Конечно, - ответил я и начал перерывать воспоминания в поисках уроков военной истории, которые не проспал.       - Так уверяю вас, monsieur – я не мой предок, и вам нечего опасаться.       - Буду помнить.       Кэррот Топ глянула на меня и пожала плечами – ее скептический взгляд показал, что она тоже не сильно убеждена.       - Но присаживайтесь, s'il vous plait, и мы сможем выпить как друзья – нет, как братья!       Если бы у меня был брат, похожим на Гноллполеона, то я бы начал задавать маме очень серьезные вопросы, но придержал эту мысль при себе и улыбнулся.       - Думаю, «друзей» пока будет достаточно.       

***

      Большую часть вечера я нянчил свою чашу горба и старался не думать об его происхождении. Горб не производил впечатления жидкости – мне подумалось, что эту штуку назвали по звуку, который она издает при наливании в чашу. Подменыши пели, танцевали и играли – пони получше меня посчитал бы это установлением связи между пони и подменышами, но лично мне казалось, что инсектоиды скачут в раздражающей пародии на все хорошее и чистое. Не помогало и то, что любимой игрой оборотней была смена как можно большего числа образов за минуту.       Кэррот восприняла горбфест получше меня – она, наверное, посчитала постоянную смену обликов вызовом ее шпионским навыкам. Ничуть не менее сюрреалистическим был момент, когда я увидел Топ болтающей с не менее, чем тремя своими копиями. Но отличить поддельных Кэррот было просто – ни один из подменышей не держал себя с тихой уверенностью в способности перебить всех в комнате голыми копытами, если понадобится.       - Monsieur Сентри! – из размышлений меня выдернул голос Гноллполеона. – Вам не весело?       - Хммм, - ответил я. – Я… эм, конечно, мне весело.       - Ох-хо-хо! – рассмеялся он своим гнусавым смехом. – Вы не можете обмануть меня, monsieur. Я знаю, о чем вы думаете.       - Действительно?       - Certainement! Мы очень похожи, вы и я. Я тоже воевал с les changelings. И тоже нахожу перспективы на дружбу… необычными, - Гноллполеон пожал плечами, из-за чего многочисленные медали и ордена зазвенели. – Но мы делаем то, что должны, non?       - Думаю, да. Не мне решать – долг перед страной, короной и так далее.       - Ох-хо-хо! Pardonnez moi, monsieur. Это просто… Я не принимаю приказы. Non. Я делаю лишь то, что я считаю я считаю нужным, а все мои гноллы – они следуют за мной, - он вытянулся повыше (или, по крайней мере, настолько высоко, насколько его миниатюрное сложение могло позволить – хотя, я думаю, помогала его шляпа). - Les horde, c'est moi.       - Тогда, ваше здоровье, - я поднял свою чашу горба в тосте и сделал глоток погуще.       - Merci, monsieur, - Гноллполеон звякнул своей чашей о мою и глотнул неприятно густой напиток. Затем потряс головой и поморщился. - Мы заслуживаем лучшего, чем эта бурда, monsieur Сентри.       - Вам тоже не нравится?       - Non… У меня более… изысканные вкусы. Многие считают нас, гноллов, варварами, падальщиками… но на самом деле у всех гноллов весьма… изысканные склонности. Фактически, я знаю кое-что! Подождите! – с этими словами Гноллполеон развернулся на каблуках, укатился и начал лаять (буквально) на своих телохранителей. Два здоровяка быстро отсалютовали и убежали исполнять приказы.       - Заводишь друзей, Сентри? – спросила Кэррот (и я снова мог сказать, что это она, по ряду признаков).       - Знакомства, скорее, - я быстро огляделся, чтобы убедиться, что в пределах слышимости нет никого, и наклонился поближе к ней. – У тебя, случаем, досье на этого типа не найдется?       - Ничего особого, - покачала она головой. – Гноллы сидели в Пустошах поколениями – подменыши были, своего рода, буферным государством. Я… не ожидала, что они отреагируют так быстро. Обычно племена гноллов очень разобщены.       - А подменыши обычно вытягивают душу через ноздри, однако глянь, как все пошло, - пробормотал я.       - Просто будь настороже, Сентри.       - Mes amis! - прикатился обратно Гноллполеон. Но теперь за ним следовали его телохранители и король Торакс. Маленький гнолл щелкнул когтистыми пальцами, и его телохранители поставили небольшой круглый столик, накрыли его скатертью и поставили четыре винных бокала. - Я хранил это сокровище для особого случая - и считаю, что нет ничего более особого, чем начало прекрасной дружбы. И потому… voila!       С этими словами он снял, рисуясь, шляпу, покопался в ней и вынул бутылку. Он взял ее в обе руки, показывая, будто ребенка, и убедился, что у нас всех было время рассмотреть этикетку.       Шато де Шеваль.       - Проклятие! - воскликнул я. - Откуда, во имя пламени. вы достали это?       Я потянулся, было, за бутылкой, но остановился в последнюю минуту. Может, я даже истекал слюной, но более, чем уверен, что это побочный эффект слишком большого (то есть - любого) употребления горба.       - Ох-хо-хо! Я с первого взгляда распознал в вас знатока. В жизни всегда хорошо насладиться лучшим, non? Вот, взгляните поближе.       Он протянул бутылку мне, и я с почтением ее оглядел.       - Это вино и в Эквестрии сложно найти, а уж, я представляю, в Пустошах…       - Невозможно, - ответил Гноллполеон. - Или близко к тому. Несколько лет назад в Пустошах потерпел крушение эквестрийский воздушный корабль. Мои гноллы пытались помочь, но опоздали - вся команда погибла. Но мы спасли груз. Я посчитал, что будет уместно принести эту бутылку в дар.       - Она пережила крушение воздушного корабля? - спросил я. - Должно быть, была очень хорошо упакована.       Бутылка определенно не выглядела упавшей с высоты в полмили. Воск вокруг пробки слегка побледнел - он стал ближе к розовому, а не остался красным, как у правильно хранимого де Шеваль. Я предположил, что оно неправильно хранилось в, без сомнения, суровых условиях Пустошей.       - И хранилась еще лучше на всем пути в Улей, - Гноллполеон освободил меня от бутылки и передал ее одному из своих подручных, который быстро извлек штопор и с удивительной сноровкой открыл бутылку. Четыре бокала были наполнены. - Пейте, mes amis!       - Погодите! - я поднял копыто, останавливая Кэррот и Торакса. - Такое вино требует лучшего обращения. Мы будем его смаковать, - с этими словами я покрутил вино в бокале. - Честно говоря, нам стоило дать ему подышать с полчасика, но не думаю, что мы выдержали бы столько.       Я ухмыльнулся, поднял вино к свету…       ...и нахмурился.       Что-то было с цветом вина. Совсем чуть-чуть, но темнее, чем оно должно было быть. Осадок? Или восковая печать была повреждена при падении и поспешно заменена? Или, в более преступном случае, может Гноллполеон принес подделку, чтобы впечатлить нас? Решив разобраться до конца, я понюхал содержимое своего бокала. И одного слегка резкого, едкого запаха было достаточно, чтобы убедить меня, что это определенно не де Шеваль. Было очень похоже, да - но так как я пил оригинал совсем недавно, разница была мне очевидна, как день и ночь. Медленно в моей груди начало разгораться пламя праведного гнева.       - Monsieur Сентри, вино вам не по вкусу?       - Ах, - я едва сдержался, чтобы не выплеснуть свой бокал в лицо Гноллполеона. Но так как я не желал начинать международный скандал (тем более, когда рядом Специальный Агент Голден Харвест), я лишь улыбнулся. - Наслаждаюсь моментом, вот и все.       - Наслаждаться моментом, это одно - а вот вкусом, уже другое, non?       - Не ждите меня и насладитесь им, - ровно ответил я.       - Ах, но ведь неприлично пить прежде гостей! Прошу, приступайте, monsieur Сентри!       - Несомненно. Позднее. Как я говорил, я буду его смаковать.       Кэррот Топ закатила глаза.       - Ты и вино, Флеш. Надеюсь, на следующем фестивале сидра ты так себя вести не будешь, - и прежде, чем я успел слово сказать, опрокинула свой бокал. Она поставила его на стол, как награду и посмотрела на меня. Секундой позже ее побуждающая, самодовольная улыбка поблекла, обычно милые щечки начали бледнеть, а глаза широко, умоляюще раскрылись. Она оперлась о маленький стол, практически его опрокинув.       Я тут же был около нее, подхватив Кэррот до того, как она упала. Ее бокал разбился о пол, а она смотрела на меня, держась за горло. В уголках ее глаз появились слезы, и она кашлянула одно слово, которое должно было прийти мне на ум, когда я понял, что де Шеваль поддельный.       - Яд!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.