***
Прокуренная, бедно обставленная комната. Эдгар, встав с краю окна, так, чтобы его не заметили с улицы, наблюдал за происходящим. Два вооруженных автоматами командира в немецких фуражках идут впереди взвода. Улица пустеет, не сразу, но как-то подчеркнуто враждебно по отношению к военным. Небольшая толпа у дверей продуктовой лавки расходится, словно повинуясь молчаливому приказу. Люди заворачивают во дворы, скрываются в подъездах. В комнату зашёл Эдогава. Как оказалось, после вчерашнего разговора в поезде ему было далеко за 20, хотя, судя по внешности, так и не скажешь. Сегодня он был одет в свою военную форму: плоская кепка с коротким козырьком и значком орла, обтянутый темной рубашкой торс, портупея из блестящей кожи, огнестрельное оружие на ремне. Этим он отгрохотал, приближаясь к Эдгару. — Видел? — спрашивает он у По, сам того не понимая, когда они перешли на «ты» — Что именно? — осведомился Аллан, предварительно сев на скрипящий стул. Небольшая пауза. Рампо тоже сел, бросив взгляд на окно. — Это продолжаются с самой ночи. Они определённо скоро дойдут до Парижа, — отвечает он. Эдгар сохраняет невозмутимое спокойствие. — Возможно. Я до недавнего времени мечтал там побывать. Подумай, Рампо, — сказал По, — как долго Германия будет успешно завоевывать территории? Неизвестность мучила Эдгара, конечно, ещё сильнее, чем Рампо. Но какие бы чувства ему не приходилось испытывать, он всячески их скрывал, так что эта тема никогда не поднималась в разговорах между ними. — Незачем давать волю столь мрачным мыслям, мой дорогой. Давай лучше думать о чём-нибудь более приятном и позволим себе надеяться на то, что я переживу герра Фукудзаву. Слова эти не успокоили Эдгара в достаточной мере, и вместо продолжения своей темы дал развить мысль Рампо. — Я далёк от мысли хоть в какой-то мере объяснить поведение герра Фукудзавы, — сказал Эдогава. — Но даже не стремясь ко злу и не стараясь сделать кого-то несчастным, можно совершить ошибку и нанести душевную рану. Стоит лишь проявить легкомыслие, недостаток внимания к чувствам других, бесхарактерность.***
От Эдгара было получено письмо, рассеявшее всякие догадки. В первой же фразе сообщалось, что они с его группой обосновались уже на завоёванной территории Франции, в военном штабе, а самого Эдгара поселили вблизи к врачам. И когда Фицджеральд смог вникнуть в окончание письма, он нашёл много информации о тамошних условий жизни, помимо уже заготовленных, на отдельной бумаге, отчётах. В остальном письмо почти было целиком посвящено прославлению Эдогавы. Снова подробнейшим образом перечислялись его многочисленные достоинства и гениальный ум. Олкотт, которой Фицджеральд сразу же пересказал суть письма, выслушала министра в молчаливом негодовании. Она в равной степени сочувствовала Эдгару и сердилась на всех, кто был упомянут в этом письме.***
Вечерело. Вот опять Аллан один в этой комнате. Это так тяжело, так мучительно… Возможно, его застрелят где-нибудь вражеские войска и это всё закончится. Но всё равно смерти не хочется. Множество людей побывало в его кабинете. Он с ними о чём-то говорил, но даже не помнит о чём. Они ушли дальше выполнять служебные обязанности. Одним из его знакомых была фрау доктор Йосано Акико, она заходила к нему недавно, чтобы воочию увидеть поэта и вписать его в свою медицинскую книжку. Попутно она постоянно рассказывала о наболевшем: — Вчера в восемь часов умерла фрау Озаки. Она всегда была так добра, внимательна и преданна мне. Мучительно и… Почти все солдаты задают утомительные вопросы. Торопиться бесполезно, всё равно приходится повторять все предписания по двадцать раз. Им, видимо, доставляет удовольствие мучить меня. Они и не подумают следовать моим советам. Но эти проклятые подозревают, что я недостаточно усердствую! Дребедень! — она расстягивала слова от усталости. — Хотя бывает время, когда эти переживания соскальзывают с души. Я не была виновата в ущемленных нервах и не вздрагивала, когда привозят солдат с гнойными конечностями, меня не касались их страдания… Казалось, я чувствую себя человеком. Жаль это ненадолго. Эдгар вздрагивал и холодел, его давили впечатления. Немало дней прошло, пока он не привык к тому, что многоэтажные здания в сумерки, словно по команде загорались электрическим светом. Он слепил его. В ваннах бушевала и гремела вода. А на улице переводчески точно также громыхали конницы и пехота, напоминая, что вся война и террор ещё впереди.