Хогвартский вор

R
Заморожен
1968
4
автор
Размер:
116 страниц, 43 236 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1968 Нравится 742 Отзывы 593 В сборник

Глава 8. Распределение

Настройки
— Внимание! — разнесся по поезду усиленный магией голос машиниста. — Мы прибываем в Хогвартс через десять минут. Прошу вас приготовиться к остановке и выходу. Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно. Гарри, услышав это, насторожился. Сомнительно, что в Хогвартсе настолько заботятся об учениках, что просто так доставляют вещи прямо в комнаты… Во всяком случае, будь Гарри на месте директора — он бы точно сначала заставил доставщиков бегло досмотреть багаж. Не у всех учеников, конечно — времени не хватит, да и чревато скандалом с родителями богатых подростков — но большую часть студентов… Конфисковывать ничего не будут, но и просто знать о наличии у учеников запрещенных предметов будет достаточно, чтобы приставить к ним дополнительное наблюдение. Гарри повернулся к Кэтрин. Та, видимо, мыслила в аналогичном ключе, а потому, кивнув ему, попросила: — Мальчики, выйдите, пожалуйста… Мне надо переодеться. «Мальчики», разумеется вышли, даже не заподозрив ничего дурного. На то, чтобы сменить рубашку с белой на черную, надеть мантию и переложить по карманам весь свой незаконный скарб, у девушки ушло меньше трех минут. Потрясающий результат, как для девушки — Гарри знал, как долго собираются некоторые представительницы прекрасной половины человечества… Впрочем, еще неизвестно, сколько у нее при себе всякого «инструментария». Гарри чуть улыбнулся, пропустил впереди себя всех, сам зашел переодеваться последним. Скользнул в купе, он полез в рюкзак за мантией. А уж под мантией спрятать можно было целый арсенал. У Гарри «лишнего», с точки зрения директора, скарба было не так много — два набора инструментов и костюм для ночных операций. Но костюм ладно — он больше на прогулочный похож, да и засунут не просто в расширенное пространство, а в подкладку рюкзака, где точно не найдут, даже если очень хорошо искать будут — не прощупывается почти. Отмычки же, равно как и инструменты чароплета, Гарри скоренько распихал по карманам и ботинкам. Поезд со скрипом стал сбавлять скорость, постепенно останавливаясь. В окнах показался свет — деревня Хогсмид, состоящая из, может быть, пары-тройки десятков строений встречала прибывших учеников теплым сиянием окон домов, видимых из поезда. Наконец, паровоз с грохотом остановился, вагоны качнулись от инерции, тоже замерев на месте. У дверей на выходе из вагона стали собираться люди. Симус и Дин тоже собрались выходить в толпе, но Кэтрин их осадила: — И куда спешим? — Так это… — удивился Дин. — Распределение же… — Без нас не начнут. — Хм… Логично. — Ну вот. А даже если начнут — мы догоним. Когда поток желающих поскорее выйти более-менее рассосался, компания снялась с места, без лишних неприятностей и столпотворений вышла из вагона на свежий воздух. Было довольно прохладно — все же, уже вечерело, да и в северной части Шотландии всегда было куда холоднее, чем в том же Лондоне. Подростки зябко кутались в мантии — вот уж не повезло модникам, что заказали себе легкие шелковые мантии — выглядели они, конечно, красиво, богато и вообще элитно, но не грели при этом абсолютно. На перроне толпа разделилась на две неравные части — ребята постарше спешили занять места в старинного вида каретах, а вот сверстники Гарри… Гарри окинул взглядом собравшихся. Все реагировали по-разному, но наметанный взгляд вора быстро определял, кто здесь чего стоит. Уизли, с которым они уже столкнулись, опустил голову вниз, прикрывает проступившие синяки на половину лица — должно быть, отходили его Крэбб и Гойл неслабо. В стороне от него — Драко со своими телохранителями и еще несколькими незнакомыми Гарри подростками. Явно друзья, все росли в неплохих условиях, однако не совсем в тепличных — видна и муштра, и неукоснительное соблюдение этикета… А браслет Драко, кстати, надел на то же самое место… Ничему жизнь человека не учит. Ну и да — взгляды в сторону Уизли бросались совсем не любезные. Воровство воровству рознь, но крыс, ворующих у тех, с кем живут, никто не любит. Кстати, Драко, судя по всему, догадался про то, что браслет рыжему подбросили, а потому и не стал раздувать скандал — просто нашел повод разобраться на месте и опустить репутацию Уизли, с которым они явно враждовали семьями, ниже плинтуса. Во всяком случае, иначе его хитрые подмигивания Гарри и Кэтрин было не объяснить. Вон еще знакомые лица — сильно смущенный и опустивший голову пухлик, над которым, будто сорока над блестяшкой, нависает Грейнджер с забавно задранным к небу носом. Похоже, нашла себе если не благодарного, то молчаливого слушателя, который будет молча признавать ее всезнайство. Вон та троица, похоже, тоже друзья и тоже воспитаны в старых традициях, но держатся от Драко и его товарищей в стороне — похоже, конфликт если не семей, то личных интересов… — Первокурсники! Все ко мне! Идите сюда, ребята! Не бойтесь! Гарри чуть вздрогнул, обернулся на звук. Ну да, разумеется… Не нашли никого другого, кого можно послать за детьми, как здоровенного страшилу-великана с уровнем ответственности за детей где-то между кукушкой и запойным алкоголиком. Этот, разумеется, ни единого человека не потеряет и доставит всех в целости и сохранности. Впрочем, если учесть, что вокруг деревни Хогсмид на много миль простирается здоровенный темный лес, в котором, по слухам, какой только гадости не водится… Да нет, все равно смысла нет — одного-двух нападающих Хагрид топором и арбалетом, что у него были при себе, может быть, и отпугнет, но ведь хорошо обученный маг явно сможет защитить детей лучше, разве нет? Впрочем, выбора все равно не было — других сопровождающих все равно не было видно — а потому ребята потопали в сторону великана. Тот, даже не пересчитав учеников, посветил здоровенной лампой вокруг, спросил: — Все здесь? Пошли быстрее! Только под ноги смотрите, тропинка тут не это самое… Поскальзываясь и спотыкаясь, они шли вслед за Хагридом по узкой дорожке, резко уходящей вниз. Их окружала такая плотная темнота, что Гарри показалось, будто они пробираются сквозь лесную чашу. Впрочем, это было недалеко от истины — топали по просеке, без всякого освещения и намеков на нормальную дорогу — так, одно только направление. Все разговоры стихли, и они шли почти в полной тишине, только тот пацан, которому мисс Грейнджер, должно быть, всю дорогу полоскала мозги, пару раз чихнул — как и было сказано, было довольно прохладно… — Еще несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! — крикнул Хагрид, не оборачиваясь и даже не обращая внимания на то, что некоторые ребята отбились от группы. Если бы не своевременная помощь товарищей — они бы рисковали остаться местным волкам на ужин. — Так, осторожно! Все сюда! — О-о-о! — вырвался дружный, восхищенный возглас. Они выбрались к берегу большого черного озера. На другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с многочисленными башенками и высоченными стенами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд. Вид, открывшийся с берега, и в самом деле завораживал своим величием. Во всяком случае, Гарри подумал, что умей он рисовать — обязательно бы сделал картину с такого ракурса. Долго, впрочем, полюбоваться видами им не дали — Хагрид повел учеников по галечному пляжу в сторону большущей пристани, у которой была пришвартована целая флотилия больших деревянных лодок, выкрашенных в темные тона, а потому — почти невидимых в темноте на спокойной водной глади черного озера. — По четыре человека в одну лодку, не больше, — скомандовал Хагрид, первым усаживаясь в самую здоровую лодку, явно сделанную специально для него. Когда последний человек загрузился, флотилия двинулась с места, лодки заскользили по гладкому как стекло озеру. Все молчали, не сводя глаз с огромного замка. Некоторые даже перестали дрожать от холода, забыв про все на свете, кроме могучих стен волшебной школы. Чем ближе они подплывали к утесу, на котором стоял Хогвартс, тем больше он возвышался над ними. Правда, долго плыть не пришлось — уже через несколько минут лодки стали сбавлять ход. — Пригнитесь! — зычно крикнул Хагрид, когда они подплыли к утесу Все наклонили головы, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину. Миновав заросли, они попали в темный туннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на берег. Гарри чуть улыбнулся — нет, похоже, великан не совсем тормоз. По крайней мере, он сподобился теперь пересчитать учеников по головам. Правда, пару ребят он посчитал по два раза, а кого-то наоборот — пропустил в строю, но, видимо, по итогу количество у него сошлось. — Все за мной! Не отставайте! Не отстать от великана было довольно трудно — Хагрид, похоже, совершенно забыл про то, насколько он больше, чем подростки. Шагал-то он, разумеется, не очень быстро, по его мнению. Вот только на каждый его шаг подросткам приходилось делать по два, а самым маленьким в росте — и по три. Естественно, колонна растянулась, появились отстающие, но теперь им хотя бы потеряться было некуда — дорога с этой стороны была одна, вела к широкой лестнице, ведущей, похоже, почти к самому замку. Взбираться по крутой лестнице тоже было не всем по зубам, многие нетренированные ребята задыхались, стараясь успеть за великаном, но попросить шагать помедленнее либо не догадались, либо побаивались — все же, в темноте великан казался реально страшным чудовищем. Гарри, впрочем, было плевать — он, порой мог пробегать целые кварталы, спасаясь то от жертв кражи, то от охранников, то от полиции, то от банды Дадли, а потому это испытание для него было как прогулка по парку. Наконец, лестница закончилась, они оказались на небольшой полянке, на противоположной стороне которой как раз возвышались главные ворота замка. Великан дождался, пока последние отставшие поднимутся, кивнул сам себе. — Все здесь? — не дожидаясь ответа, он пошел к воротам. — Вот и славно, стало быть… Идемте… Хагрид подошел к воротам, постучал в гигантские деревянные ворота, окованные, судя по всему, бронзой. Грохот его стука эхом разнесся по площадке. Несколько секунд пришлось подождать ответа, но вот, наконец, раздался скрежет, ворота как будто специально медленно стали открываться. У входа их уже ожидала хорошо знакомая многим ученикам Минерва Макгонагалл. — Профессор, — отсалютовал ей великан. — Вот первокурсники. — Благодарю, Хагрид, — кивнула ему профессор. — Все на месте, не как в прошлом году? — Не-е-е! — покачал головой великан, явно смутившись. — Я это… Пересчитал, да! — Ну, хорошо, — протянула Макгонагалл, пока ее взгляд скользил с одного первокурсника на другого. Видимо, все же, она не так сильно доверяла великану, а потому поспешила пересчитать учеников повторно. — Что же… Тогда я их забираю. Великан кивнул, прошел в помещение и свернул в дверь справа ото входа — судя по шуму множества голосов, старшие курсы прибыли несколько раньше и теперь готовились встречать новичков. Макгонагалл завела подростков в гигантский зал, убедилась, что на нее все смотрят, поднялась на пару ступенек вверх по гигантской лестнице, дабы оказаться выше учеников. — Прошу внимания, — попросила волшебница. Все мгновенно умолкли. — Добро пожаловать в Хогвартс, — наконец поприветствовала учеников профессор. — Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьезная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьей. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведенной для вашего факультета. Церемония отбора начнется через несколько минут в присутствии всей школы, у вас есть немного времени, чтобы собраться с мыслями и задать интересующие вас вопросы. Вопросов, кстати, было не так много — большая часть подростков уже так или иначе знали о Хогвартсе необходимый минимум. Во всяком случае, совсем уж потерянными выглядели всего несколько первокурсников, не задавшие, впрочем, ни одного вопроса. Да и спрашивали, в основном, всякую ерунду в духе «какой предмет вы преподаете?» и «можно меня распределить на один факультет с тем-то и тем-то?». Макгонагалл довольно быстро разобралась с вопросами, кивнула ученикам. — Все уже ждут нас. Идемте…

***

— Финниган, Симус! — Гриффиндор! Симус умоляющим взглядом посмотрел на профессора Макгонагалл, на Гарри, на толпу учеников, горько вздохнул — и, сняв шляпу, потопал в сторону алознаменного факультета. Впрочем, Гарри этому обстоятельству не сильно опечалился — свой человек в стане потенциального противника — это тоже очень хороший бонус. Что же… Может быть, этот бесформенный кусок фетра, что громогласно оповещает всех в Большом Зале о судьбе очередного несчастного, еще поживет немного. — Финч-Флетчли, Джастин! — Хаффлпафф! — Грейнджер, Гермиона! — Гриффиндор! Ученики, сидящие за столом под кроваво-красными с золотом знаменами, зааплодировали очередному пополнению в этом году. Грейнджер, стащив с головы распределяющую шляпу, с гордым и независимым видом потопала в сторону гриффиндорцев. Гарри мысленно вычеркнул этот факультет из вариантов на поступление. К Гриффиндору явно приковано слишком много внимания со стороны директора — старика с длинной, как его изрядно титулованное имя, бородой. Кроме того, в Дырявом Котле люди самых разных социальных статусов в один голос твердили — Дамблдор очень сильно благоволит Гриффиндору и явно не только потому, что сам раньше там учился. Уже одно это ставило в сознании Гарри здоровенный знак вопроса напротив этого факультета. Сведения о том, что там учились все Уизли — Драко проговорился, пока сок пили в купе — заставили Гарри перенести этот факультет в список потенциальных противников и спасаться от поступление на него, как из большого пожара. Поступление же туда Грейнджер было последней каплей. Гарри понимал, что если они с этой зазнайкой будут жить и работать в непосредственной близости — рано или поздно будут трупы. Хотя, конечно, Финнигана стало по-человечески жалко… Тем временем распределение шло своим чередом: — Лонгботтом, Невилл! — Хаффлпафф! — Маккиннон, Кэтрин! Девушка, специально не поднимая взгляда. Гарри довольно быстро сообразил, зачем она это делает. Дамблдор… Кресло директора как будто случайно находилось прямо напротив табуретки со шляпой и любой, кто выходил к шляпе с гордо поднятой головой, так или иначе сталкивался с Дамблдором взглядом хотя бы на мгновение. Если директор и впрямь был настолько силен в магии разума, как говорил Наземникус, ему, наверное, ничего не стоит внушить человеку определенные утверждения или считать поверхностные мысли. Неудивительно, что Кэтрин решила разыграть из себя саму стеснительность и опустить взгляд в пол. Впрочем, уже скоро ее маскарад едва не разлетелся вдребезги. — Слизерин! Девушка вздрогнула, сглотнула — было видно, что подобный вердикт ее если не испугал, то был большой неожиданностью. Впрочем, следовало отдать ей должное — сориентировалась Кэтрин моментально, подобралась, сделала каменное лицо и медленно, с надменной улыбкой, прошествовала к столу Слизерина, действуя, будто королева перед подданными. Гарри даже засомневался, что она — действительно та же самая воровка, что помогла ему подставить Уизли. Да уж… Вот оно, истинное мастерство маскировки. — Малфой, Драко! — Слизерин! Так, ну, это было ожидаемо. Драко, конечно, кажется наивным, как двухнедельный котенок, но расколол их аферу с браслетом он быстро, да и большая часть его друзей попала именно на факультет змей — не пропадет, если что. — Патил, Падма! — Равенкло! — Патил, Парвати! — Равенкло! — Перкс, Салли-Энн! — Хаффлпафф! И вот, наконец… — Поттер, Гарри! В зале повисла гробовая тишина. Гарри, последовав примеру Кэтрин, не стал идти с гордо поднятой головой, хотя и мог это сделать, но и смотреть в пол не стал. Вместо этого он с упоением стал рассматривать саму шляпу, полностью сосредоточившись на ней настолько, что весь остальной мир для него, казалось, перестал существовать. Идеальный вариант — вроде как он и не трусит, и не стесняется, но и поймать с ним зрительный контакт стало решительно невозможно. Макгонагалл надела ему шляпу на голову. Гарри тут же ощутил чье-то незримое присутствие. — Так-так-так… Еще один юный вор, стало быть? Гарри вздрогнул, стрельнул взглядом вокруг. — Тихо-тихо, не ерзай! — попросил его тот же голос. — Этот разговор слышим только мы с тобой… Не думай, что я тебя осуждаю. Каждый выживает так, как может, кроме того — ты никогда не отобрал у человека последнее… Но, все же, запомни, что в Хогвартсе этого не любят. — Не надо читать мне нотации! — с некоторым усилием подумал Гарри. — Ну, тихо-тихо… Разорался тут, — судя по шелесту, шляпа нахмурилась. — Я просто предупреждаю и пытаюсь понять, куда тебя направить… — И даже никому про меня не скажешь? — Малый… Через меня проходят десятки учеников каждый год в течение последних девятисот с лишним лет. Я видела будущих террористов, маньяков и психопатов, на фоне которых твои мелкие кражи — это так, плевок на раскаленную сковородку, — казалось, шляпа хохотнула. — Я видела будущих князей и королей, видела негодяев и великих ученых… Уверяю тебя, мне есть о чем помнить, помимо тебя. Уверяю, об этом разговоре я забуду уже через пару часов — и без тебя хватает воспоминаний… — Ну, хотя бы честно, — пожал плечами Гарри. — Ну, что скажешь? Куда мне идти? — Сказала бы, что на хер, но ты обидишься… — Сожгу! — Ага-ага, попробуй… Меня адское пламя не взяло, я вообще к магии нечувствительна! Так что быстро скажи волшебное слово — и разойдемся. — Спирт и спички. — Э! Не перегибай с волшебством! — насторожилась шляпа. — То-то же. — Ты знал, что тебя настойчиво просили направить на Гриффиндор? Гарри фыркнул. — Я так подозреваю, что тот же человек рекомендовал продать мне конкретную палочку. — Возможно, — заключила шляпа. — Так… Гриффиндор тебе точно не подойдет — будут трупы. Но и на Слизерин нельзя, хотя ты бы неплохо там прижился, но старик, что сейчас сверлит взглядом твой затылок, тебе житья не даст… Хмм… Да… Да, определенно! Решено! — Равенкло! Гарри снял шляпу, передал ее слегка расстроенной Макгонагалл, откланялся всем четырем столам — и поспешил к факультету воронов. Оставшуюся часть распределения он не очень хорошо запомнил — пришлось много пожимать руки, а от количества похлопываний по плечу и спине казалось, что он находится на сеансе какого-то экзотического массажа. Правда, два случая привлекли внимание юного вора. — Томас, Дин! — Гриффиндор! И наконец… — Уизли, Рональд! Некоторое время шляпа думала, куда определить рыжего, что, кстати, вызвало странные перешептывания среди учителей — видимо, они ожидали, что рыжего сразу отправят на Гриффиндор… Однако, шляпа, некоторое время покрутившись на макушке Рона и, казалось, посмотрев в сторону Гарри, произнесла на весь зал: — Слизерин!
1968 Нравится 742 Отзывы 593 В сборник
Отзывы (83)