Тайна сестра Тома Реддла

G
Заморожен
6
Размер:
28 страниц, 15 040 слов, 2 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

Часть 1

Настройки
Шли годы, но желание вернуть мужа на свободу у Мираны не ослабевало ни на мгновение. Каждый день её сердце било в такт воспоминаниям о нем — о его доброй улыбке, глубоком взгляде, который всегда умел ободрять её, и о совместно пережитых мгновениях, тёплых, как солнечный свет. Несмотря на невзгоды и сложности, она продолжала надеяться и мечтать о воссоединении.   Вечер 1993 года. Май, тепло, в воздухе витали ароматы цветущих трав и свежести только что отошедшего дождя. Солнце склонялось к горизонту, окрашивая небо в нюансы золотисто-розового и мягкого синего. На улице царила тишина, прерываемая лишь мелодичным щебетом птиц, которые возвращались в свои гнёзда. «Как же мне тебя не хватает, Сириус», — прошептала она, и губы на мгновение тронула грусть. Она вспоминала все те моменты, когда они мечтали о совместном будущем, полным приключений и нежности. Мысли о нём наполняли её сердце, придавая сил и уверенности в своей миссии.    Изнутри её терзали вопросы: как можно вернуть любимого, когда мир вокруг них изменился до неузнаваемости? Она знала, что Сириус — не просто человек, а нечто большее, его отсутствие оставило пробел в её душе, который ничто не могло заполнить.   Она знала, что в этом мире, полном тёмных сил и противостояния, её любовь была тем светом, который мог помочь им восстановить связь. И вечер в мае 1993 года стал очередной вехой в её путешествии — путешествии к свободе, любви и воссоединению с Сириусом.   Дверь дома Блеков вдруг резко распахнулась, и страшный гул заполнил пространство. Вальбурга, с искажённым лицом, кричала из своего портрета, её громкий голос пронзил молчание, как будто она испугалась чего-то страшного. «Собака! Собака!» — её крики рвались из горла, полные ненависти. Она, казалось, не могла сдержать своего гнева и отчаяния, словно весь этот ад, который они пережили, выплёскивался наружу.   В это время в своей комнате, укрытая среди тёмных теней, девушка, когда-то счастливая жена Сириуса, встала с кровати, которая прежде принадлежала её любимому. Она провела рукой по мягкому одеялу, на котором сохранился запах его духов. Каждый уголок этой комнаты хранил воспоминания о смехе, о нежных беседах, о том, как они мечтали общем будущем. Но теперь этот дом был полон навязчивых воспоминаний и странной тишины, прерываемой лишь криками Вальбурги.   Сердце девушки сжалось от страха и тревоги. Она понимала, что каждый крик её свекрови напоминал о приближающейся буре, о том, что тьма снова может настигнуть её семью. Вальбурга была полна ненависти к Сириусу, её голос омерзительно резонировал в её ушах, и это заставило девушку почувствовать, что что-то ужасное грядёт.   Девушка подошла к двери, её ноги тяжело ступали по деревянному полу, а с каждым шагом в груди нарастала тревога. Она знала, что должна быть рядом, но также осознавала, что выходить из тени – значит столкнуться с тем, что ей так не хотелось видеть. Каждый шаг отзывался в её душе изоляцией и болью. «Сириус... — прошептала она, дрожащими губами, — это ты?»   Но в ответ на её зов лишь пустота заполнила пространство, и она поняла, что её мечты о воссоединении могли снова оказаться разбитыми, как стекло. Вальбурга, полная ярости, могла привести их к хаосу, от которого они пытались убежать столько лет. Младшая Блек понимала — она должна хоть как-то остановить этот поток ненависти, если не ради себя, то ради Сириуса, ради их любви, которая была сильнее любого проклятия их семей.   Комната была старой, но необыкновенно уютной. Потёртые стены, обрамлённые мягким светом от небольшого настольного света, создавали атмосферу тепла и спокойствия. Мирана, проводя взглядом по знакомым углам, решила покинуть это укрытие и спустилась на первый этаж, испытывая лёгкое беспокойство.   Собравшись с силами, она открыла дверь, и мир за пределами её комнаты вновь стал тяжёлым и напряжённым. Каждый шаг, который она сделала, отзывался эхом в пустоте, и тень страха и отчаяния омрачила атмосферу. В ушах раздавались крики Вальбурги, и в унисон с ними, в душе девушки росла тревога — что произойдёт дальше? Она понимала, что судьба семьи всё больше прочно запутывалась в паутине отчаянных чувств и тёмных сторон их прошлого. И теперь в её руках лежала ответственность — спасти то, что осталось от их семейной любви.   Когда она вышла в коридор, её взгляд упал на небольшое тело, лежащее у двери. Это была собака, искалеченная, с ранами на шерсти и напуганными глазами, полными боли и страха. Сердце Мираны сжалось от жалости к бедному животному. Она почувствовала, как внутри разгорается сильное желание помочь, как если бы это существо было отражением её собственного состояния — лишённой надежды, запертой в непонимании.   Она медленно подошла к собаке, стараясь не напугать её ещё больше. Собака настороженно смотрела на неё, и в её умоляющем взгляде читались все те страдания, которые она пережила. Мирана наклонилась, чтобы быть на одном уровне с деликатным созданием, и, словно пыталась передать тепло своих намерений, произнесла тихо: — Откуда ты, бедняжка, и как смогла пробраться в дом?   Слова выходили легко, но её голос дрожал от нежности. Она аккуратно протянула руку, чтобы погладить спину животного, и её сердце наполнилось сочувствием. Каждый штрих, который она чувствовала под пальцами, был как призыв о помощи, напоминание о том, что даже самые беззащитные существа в этом мире страдают.   Собака, почувствовав её теплоту, чуть расслабилась и прикрыла глаза. Мирана понимала, как важно быть чуткой, как важно протянуть руку помощи не только себе, но и тем, кто нуждается в поддержке. Она подняла взгляд на коридор, где её ждала неизвестность, и улыбнулась бедной собаке, полная решимости сделать всё, чтобы помочь и защитить её, а потом и себя, в этом хаосе, который, казалось, вновь собирался развиваться вокруг них.   В этот момент ребра собаки начали искривляться, шерсть вздыматься, и таинственное свечение окутывало её тело. Мирана с недоумением и удивлением отступила на шаг. Внезапно перед ней предстал человек. Словно из сказки, перед ней стоял Сириус. Его глаза, полные неизменной любви и тепла, способны были растопить любой лёд. — Ну, привет, любимая, — произнес он, слабо улыбнувшись, и в его голосе слышалась та тёплая нотка, которой так не хватало Миране все эти долгие месяцы.   Мирана почувствовала, как мир вокруг неё замер, словно время остановилось. Не веря своим глазам, она растерялась, её сердце забилось быстрее, а мысли путались в головокружительном вихре. Её любимый муж, которого она считала потерянным навсегда, сейчас был здесь, рядом, в облике, который она так хорошо знала.   Протянув дрожащие руки, она осторожно коснулась его лица, будто боясь, что сейчас это может оказаться лишь иллюзией, что всё это – лишь бред. — Си...Сириус... это правда ты...? — прошептала она, её голос звучал тихо и полон нежности, в нём отражалась и радость, и страх. Её душевная буря усиливалась, эмоции переполняли её. — Да, милая, это правда я, — ответил он, его охрипший голос от вечной тоски и страха произнес тёплые слова, которые стремились вернуть ей надежду.   В этот миг мир вокруг них снова наполнился светом, и Мирану охватило чувство, которое она давно потеряла — чувство принадлежности и любви. Теперь, когда они вновь были вместе, всё, что им было нужно, это просто быть рядом, чтобы начать новую главу своей жизни.   Когда Сириус встал, Миран не сдержалась и бросилась к нему. Она обняла его так крепко, как будто боялась, что если он выйдет из её объятий, его больше не станет. Этот миг казался бесконечным, хотя на самом деле прошло всего несколько минут. Её сердце билось в унисон с его, вдыхая знакомый и родной запах — сырость и старые вещи, отражающие долгие годы разлуки и страданий.   Но в какой-то момент в её сознании всплыло странное, тревожное чувство: а вдруг это не правда? Сон, да, это просто сон, и вот-вот Сириус исчезнет, оставив её вновь одинокой, приходящей к холодным стенам тюрьмы с надеждой доказать его невиновность. Мысли о том, что снова придётся просить о милосердии, мучили её, и слёзы наполнили глаза.   Отстранившись от него, Сириус увидел, как в глазах жены блеснули слёзы. Он нежно коснулся её плеча, его голос звучал с ноткой грусти: — Ну не плачь, все уже позади. У меня от твоего личика сердце кровью обливается. — С этими словами он принял решение, стараясь подбодрить родного человека. — Давай, я пойду приведу в себя порядок, и всё расскажу, всё, что произошло со мной.   Она только кивнула, всё ещё шмыгая носом, осознавая, что чудо действительно свершилось.   Придя в чувства, девушка быстро пошла за чистой одеждой для Сириуса, а сама осталась ждать его возвращения в гостиной. Время тянулось медленно, и казалось, что прошла целая вечность, пока дверь ванной комнаты не скрипнула, прерывая тишину. — Давай садись, и я буду говорить, что случилось, — произнёс Сириус, заходя в комнату и присаживаясь на диван, стараясь быть как можно более расслабленным. — Сириус? — вопросительно спросила девушка, в голосе её звучала тревога. Она боялась, что всё ещё не поняла до конца правду о его освобождении. — Да, Миран, — ответил он, готовясь к любым вопросам, которые могли бы возникнуть у жены. — Можно тебя осмотреть на наличие повреждений или ссадин? — с волнением спросила она, её заботливая натура брала верх над всем остальным. — Можно, конечно, и не надо спрашивать — тебе всё можно, — ответил Сириус, улыбаясь ей, ощущая тепло её заботы, которое будто отгоняло тени прошлого. — Значит, помнишь, ты пришла и добивалась, чтобы моё дело пересмотрели? Так вот, после твоего ухода, всё-таки, он решил пересмотреть это дело и допросить меня отдельно. Сказал, чтобы я немного посидел там, и освободят. Вот так я и оказался тут.   Мирана оставила мужа одного в гостиной, решив, что пора заняться ужином. Она быстро переместилась на кухню, вдыхая ароматы старых семейных рецептов, которые когда-то навевали воспоминания о лучшем времени. Сириус остался в комнате, погружённый в свои мысли, которые крутились, как тень, не давая ему покоя.   Прошло несколько минут, и, выйдя из кухни, девушка заметила, что Сириус выглядит особенно задумчивым и отстранённым. Она подошла ближе, её беспокойство росло. — Сириус, что с тобой? — встревоженными глазами посмотрела на него Миран, её голос был полон нежности и заботы. — Ничего, Миран, правда ничего, — постарался успокоить её Сириус, но его глаза выдавали внутренние переживания. — Я просто задумался, сколько всего упустил за эти годы, — произнёс он, вновь потянув девушку к себе. Он усадил её на колени и, обнимая, как будто искал в её близости утешение, глубоко вдохнул её запах, который в последние годы был лишь недостижимой мечтой.   Она проникалась теплотой его объятий, и чувства, которые переполняли их обоих, напоминали о неизменной связи. Внезапно напоминание о реальном мире ворвалось в их уединение — в дверь постучали, и момент был прерван тревожным звуком. — Кто это мог быть? — с лёгким страхом в голосе произнесла она, вставая с колен и направляясь к двери.   Миран, перед тем как открыть, остановилась на мгновение, чтобы собрать мысли. Ей не хотелось, чтобы этот уютный, наполненный воспоминаниями момент прерывался внешними угрозами. Она открыла дверь и увидела перед собой Люпина, по которому было видно, что недавняя ночь его не пощадила. Его лицо выглядело усталым, а одежда была не в идеальном состоянии. — Быстро, заходи в дом, чтобы никто не увидел, — приказным тоном сказала она, инстинктивно зная, что угрозы всё ещё могут быть рядом. Закрывая за Римусом дверь, она оглянулась, проверяя, не следит ли за ними кто-то из соседей или из службы охоты на магов. В этот момент её сердце забилось чаще: теперь, когда Сириус на свободе, они могли бы стать лёгкой добычей для дементоров, которые утратили контроль Министерства.   Войдя в дом, Люпин поинтересовался, где сейчас Сириус, и знает ли она, что он на свободе. Миран, всё ещё немного озабоченная, ответила: — Он в гостиной, — произнесла она, стараясь скрыть свою тревогу. — Надеюсь, он не заметил, что ты пришёл. — Спасибо, Миран, — поблагодарил её Римус с лёгкой улыбкой.   Когда он вошёл в комнату, его взгляд охватил обстановку. Гостиная выглядела не очень — по ней явно было видно, что тут давно никто не жил. Пыльные углы и заросшие паутиной светильники выдавали, что дом, хоть и хранил следы прежнего уюта, нуждался в заботе и любви. Мебель была покрыта слоем пыли, а пол под ногами скрепил тихие звуки, создавая атмосферу запустения.   Старые обои с цветочным узором, хотя и потёртые, всё ещё напоминали о той красоте, которая когда-то здесь царила. На столе, уставленном книгами и чашками, оставшимися от недавнего чаепития, стояла небольшая ваза с увядшими цветами — символ утраченной радости.   Повернув голову в сторону Сириуса, сидящего на диване с расслабленной, но настороженной позой, Люпин с удивлением произнёс: — Ты в порядке, старик? Неужели ты действительно на свободе?   Сириус взглянул на своего друга, и в его глазах, перерастающих в глубокие, пронзительные черты, читалась смесь радости и печали. Это была радость от того, что он снова с теми, кого любит, и горечь от потерь, которые он понёс на протяжении долгих лет. — Да, я наконец-то здесь, — произнёс он, голос его был насыщен эмоциями, — но это всё ещё не безопасно. Нам нужно оставаться на чеку.   Он встал с дивана и шагнул к Люпину, не удержавшись от крепкого объятия. С языка сорвалось что-то вроде тихого смеха, когда они, стараясь забыть о пережитом, обняли друг друга. Но оба понимали всю сложность ситуации — безопасность была лишь иллюзией, и тень опасности нависала над ними, как облако.   Люпин отстранился и с обеспокоенным взглядом продолжил: — Я знаю, что это не просто. Их не остановить. Дементорами снова движет свобода, и Министерство больше не контролирует ситуацию.   Сириус глубоко вздохнул, стараясь избавиться от накатившего чувства беспокойства. Он понимал, что их время теперь под угрозой, и что безопасность требует не только осторожности, но и активных действий. — Нам нужно собрать людей. Я знаю, что мы не одни, — сказал он, обращаясь к другу, в его голосе звучала решимость. — Есть те, кто готов бороться, кто не боится выйти на свет.   Люпин кивнул, радуясь энтузиазму Сириуса, но доля тревоги всё равно осталась в воздухе. Комната затихла, словно сама старалась уловить их слова. — Мы должны действовать быстро. — продолжил Сириус, его внимательный взгляд блуждал по комнате, словно искал подтверждение своей решимости. — Нам нужно находить информации и устанавливать связи.   В глазах Люпина сверкнула тревога. Он знал, что впереди их ждут ни один риск, ни одно испытание. Но, видя решимость Сириуса, он ощутил, что не одинок — их дружба была неизменным источником силы, и даже в мире, полном опасностей, они всегда были вместе.   Мирана, проходя мимо гостиной, вдруг уловила знакомое лицо — это был Артур Уизли. Его мягкая, добродушная улыбка всегда дарила ей ощущение тепла и уюта, словно луч солнца в пасмурный день. Седые пряди волос невесть как гармонично сочетались с сиянием его глаз, полных дружелюбия и искренности. Он стоял, облокотившись на дверной проём, и его взгляд, полный доброты, сразу же успокоил Мирана. — Здравствуй, Мирана! Как поживаешь? — произнёс он с задором и непередаваемым оптимизмом, который был только ему свойственен. Это был тот самый момент, когда мир вокруг замирал, и все тревоги на мгновение отступали.   Мирана улыбнулась, но в её голосе сквозила нотка беспокойства: — Да ничего, а что-то случилось? — она словно искала у Артура уверенность, что ничего плохого не происходит, что безопасный мир всё ещё существует. — Нет-нет, не беспокойся! Я просто хотел предложить тебе поехать с нашей семьёй на чемпионат мира по квиддичу. Молли отказалась ехать, и я подумал, что будет здорово, если ты присоединишься, — произнёс он, глядя на неё с надеждой и ожиданием. Его уставшая, но добродушная улыбка добавила уверенности в его слова, заставив страхи раствориться в воздухе.   Словно лёгкий ветерок, который развевает тревожные облака, улыбка Мираны распустилась на лице. — Я согласна! — произнесла она, радуясь предложению, которое придавало ей сил — Отлично! Завтра в шесть у нас дома, а отправляемся в семь, хорошо? — уточнил Артур, его глаза сверкали радостью, и в этот момент всё вокруг схватило восторженное дыхание. — Конечно! — с энтузиазмом ответила она, ощущая, как её сердца заполняет радость, напоминая ей, что в жизни всё еще есть места для счастья.   Спустя несколько минут Артур исчез в клубах дымка камина. Мирана, полная волнения и радости, вскочила с места и быстро побежала к Сириусу, тем самым остатком своей уверенности. Ей хотелось поделиться своей находкой, словно открытием, способным сделать их дни более разнообразными и радостными. — Сириус! Сириус! — кричала она, её голос напоминал трепетную птицу, расправляющую свои крылья в надежде быть услышанной. Она знала, что его внимание привнесёт ей успокоение.   Сириус, выходя из своей комнаты, казался слегка растерянным. Его тёмные волосы чуть растрепались, а на лице явственно отразилась интерес к её восклицаниям. — Что случилось? — спросил он, коробаясь, чтобы уловить её эмоции. Мирана, не в силах сдержать радости, выпалила: — Мне Артур Уизли пригласил меня поехать с его семьёй на чемпионат мира по квиддичу! — её слова были полны восторга. Она чувствовала, что это предложение стало не просто возможностью, а настоящим переходом в другой мир – мир смеха, радости и свободы. — Класс! — сказал Сириус, и его голос наполнился искренним восхищением. В его глазах светилась поддержка, которую она ждала. — Может, ты поедешь со мной в Нору? Там с Молли будешь, чтоб не один дома сидел тут, — предложила она, обнимая его за шею, и на мгновение в мире вокруг них засияло удивительное тепло. Этот жест был наполнен близостью и единством, словно они были частью большой, пронизанной любовью семьи. — Я согласен — Сириус с улыбкой ответил, оставаясь всё ещё обнятым ею. Мирана, в порыве счастья, мимолетно поцеловала его в щёку — этот трепетный момент уносил их в мир знакомств и надежд.   Но затем, поддавшись импульсу, Сириус притянул её к себе и поцеловал в губы, и этот поцелуй был словно волшебное мгновение, когда время замедляется, а мир исчезает. Им пришлось оторваться друг от друга, но в их сердцах осталось что-то большее, нежели просто поцелую. Он был полон обещаний и новых начал.   В 5:50 утра, когда первые лучи солнца пробивались сквозь облака, Мирана и Сириус Трансгрессировали у Норы. Проходя к дому, она с восторгом заметила, что дверь приоткрывается, и оттуда выходит улыбающаяся Миссис Уизли. Её тёплая аура сразу же переменила атмосферу вокруг. — Здравствуй, дорогая! — произнесла она с нежной улыбкой, трепетно глядя на их молодые сердца, жаждущие приключений. — И я рада вас видеть! — с радостью ответила Миррана, чувствуя, как её душа наполняется светом домашнего уюта. — Проходите в дом! — сказала Мисси, располагая их внутри, как если бы они были частью большой и дружной семьи, в которой каждый был важен. Тёплый свет, струящийся из окон, и запах свежей выпечки создавали атмосферу, в которой даже самые тревожные мысли постепенно уходили прочь.   Когда Мирана и Сириус вошли в уютный домик семьи Уизли, их сразу же окутало ощущение тепла и домашнего уюта. Несмотря на его скромный размер и несколько потертые в отдельных местах обои, в воздухе витали уютные ароматы печёного хлеба и свежих трав. Было видно, что эта семья не изобилует материальными благами, но окружала себя любовью, радостью и заботой. Пестрота семейных фотографий на стенах, шумная детская комната и предметы, собранные с интересом, создавали атмосферу, в которой сразу же становилось понятно: здесь всегда рады гостям и приятным неожиданностям. — Мирана, ты не могла бы разбудить Гарри и Рона? Они на втором этаже, — спросил Артур Уизли, указывая на лестницу, ведущую вверх. Его добрый голос напоминал нежный, но уверенный шёпот, оставляя после себя тепло. — Конечно! — с энтузиазмом ответила она, улыбнувшись, и направилась к лестнице, ощущая, как волнение начинает заполнять её грудь.   Поднимаясь по лестнице, каждый шаг провоцировал лёгкий скрип деревяшек, а на стенах были развешаны снимки, запечатлевающие важные моменты жизни семьи — от радостных праздников до нежных семейных встреч. Мирана ощущала себя частью чего-то большего, чем просто дружеская встреча. Наконец, она пришла к двери, за которой, по её предположениям, находились Гарри и Рон. Она вздохнула, стараясь успокоить себя, и осторожно открыла дверь.   Комната оказалась такой же уютной, как и весь дом. На стенах не висели плакаты известных квиддичистов, а вместо этого можно было увидеть рисунки и поделки, выполненные руками детей, которые обрамляли косяк. Комната была немного захламлена — книги и игрушки были разбросаны по полу, будто весёлые существа в своём захватывающем путешествии оставили знак своего существования. Мирана тихо ступила внутрь, стараясь не скрипеть полом, и заметила, что Гарри, лежащий на кровати, погружён в тревожный сон. Его взъерошенные волосы и напряжённое выражение лица говорили о том, что ему снится что-то страшное — возможно, какие-то кошмары, которых он так старательно пытался избежать в реальной жизни.   Гарри резко открыл глаза, его волосы были взъерошены, а на лице читался испуг. Он мгновенно сел, оглядываясь по сторонам, словно пытаясь понять, где он и что происходит. В этот момент Гермиона, всё ещё немного шокированная неожиданным появлением Мирану, стояла в дверях, не в силах отвести взгляд от этой незнакомки. Её сердце колотилось от волнения и любопытства, а в голове роились вопросы о намерениях этой женщины, пришедшей в их мир. — А... э... здравствуйте, — произнесла Гермиона, легкая неловкость окутывала её слова, и она слегка заикнулась, будто искала нужные слова, чтобы выразить своё удивление. Её каштановые волосы упали струйками на плечи, отражая мягкий свет, проникающий в комнату. — Здравствуй, мисс, — ответила Мирана с дружелюбной улыбкой, стараясь произвести хорошее впечатление. В её глазах заиграли искорки радости, когда она увидела, что эта девочка так же нервничает, как и она сама. — Это моя подруга Гермиона, — сказал Гарри, чуть покраснев, как будто смущение пробегало у него по спине. Он невольно дразнил себя тем, что не мог вспомнить имя этой симпатичной девушки, что его сильно сбивало с толку. — Гермиона, познакомься, это...   Задержка в его словах повисла в воздухе, и он ненадолго замолчал, неопределенно глядя в сторону. Мирана почувствовала лёгкое беспокойство, но у неё было достаточно уверенности, чтобы улыбнуться и произнести: — Мирана, — представилась она, с радостью наблюдая, как слегка смущённое выражение Гермионы сменяется на заинтересованное. — Приятно познакомиться, — произнесла Гермиона, теперь более уверенно, подходя к кровати Рона. Её тон стал более дружелюбным, но в то же время внимательным, как будто она понимала, насколько важно сделать хорошее первое впечатление.   Она осторожно и легко пихнула Рона в бок, стараясь не разбудить его резко, но было очевидно, что она не собиралась останавливаться на этом. — Рон, вставай! — воскликнула она, поднимая голос, но в её интонации сквозила забота и настойчивость, не оставляя ему иного выбора, кроме как проснуться. В её голосе звучала легкая доля юмора, словно она играла роль нежной, но решительной подруги.   Спустившись с друзьями и новой спутницей, Гарри почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Он не мог избавиться от ощущения, что что-то важное происходит, и это чувство усилилось, когда он увидел Сириуса, своего крестного отца. Сириус сидел за столом, его черные волосы были немного растрепаны, а на лице играла легкая улыбка, которая, казалось, могла развеять все его тревоги.   Гарри остановился на мгновение, его взгляд встретился с глазами Сириуса. В них он увидел тепло и поддержку, которые всегда чувствовал, когда находился рядом с ним. Но в то же время, в глубине души Гарри возникло беспокойство. Он вспомнил все те опасности, которые их окружали, и как легко всё могло измениться. Сириус был не только его крестным, но и человеком, который всегда был готов прийти на помощь, даже если это означало рисковать своей жизнью. — Сириус! — вскликнул Гарри, не ожидая увидеть здесь единственного родного человека. Радость захлестнула его, и он подбежал к Сириусу, распахнув объятья.   Сириус, улыбаясь, наклонился и крепко обнял Гарри. Этот момент стал для обоих словно спасением, как будто они давно не виделись, несмотря на то, что Гарри ранее не знал его. — Я так рад тебя видеть, — произнёс Сириус, отпуская Гарри и заглядывая ему в глаза. — Ты стал больше... и крепче. Как ты? — Мне хорошо... — немного смущённо ответил Гарри, чувствуя, как в сердце разгорается тепло от этих слов. — А почему ты здесь? Я думал, что тебя никто не сможет найти... Сириус вздохнул, осознавая всю серьезность этого момента. — Я здесь, потому что ты важен для меня, и я не мог тебя оставить одного, — произнес Сириус, прижимая Гарри к себе еще раз. — Мы пережили так много, и я всегда буду рядом, чтобы поддерживать тебя. Сейчас давай просто наслаждаться моментом.   Гарри кивнул, и его сердце заполнилось теплом. Он понимал, что Сириус для него не просто крестный, а человек, который готов прийти на помощь в самые трудные времена. Это чувство связи и поддержки было ему крайне важно, особенно в сложные моменты его жизни.   Спустя какое-то время, когда завтрак подошел к концу, Артур Уизли, поднявшись из-за стола, собрал внимание своих детей: — Нам нужно собрать вещи и идти, — сказал он, стуча рукой по столу. В его голосе слышалось легкое волнение.   Семья послушно встала и начала собирать свои вещи. Они быстро укомплектовали свои дорожные сумки, обсуждая, что им может понадобиться в пути. Вскоре они вышли на улицу, охваченные веселым настроением, и после небольшого пути оказались у высокого дерева, которое романтично располагалось среди зелени. Оно, казалось, охраняло окружающий ландшафт своим мохнатым покровом, создавая атмосферу уединения и спокойствия.   У корней дерева сидел мужчина с рюкзаком на спине. Его лицо излучало уверенность и дружелюбие, а глаза светились добротой. — Ребят, познакомьтесь, это Амос Диггори, — сказал мистер Уизли, подходя к мужчине и протянув ему руку для приветствия. — Приятно познакомиться с вами, — ответил Амос, его голос был полон энтузиазма.   В этот момент с дерева свалился мальчик лет шестнадцати или семнадцати, ловко приземлившись на землю. Гермиона и Джинни переглянулись, и в глазах Джинни промелькнуло облегчение, когда она увидела его. — А это, наверное, Седрик Диггори, — произнес мистер Уизли, пожимая руку Седрику, который весело улыбнулся и сразу же привлек внимание молодежи своим обаянием.   Им не пришлось долго останавливаться — вся компания направилась к вершине холма. Там они наткнулись на странный, грязный, порванный сапог, который, казалось, не вписывался в окружающую идиллию. — Так, ребята, встаньте вокруг него, — попросил Амос Диггори, его голос звучал с легкой таинственностью.   В воздухе повисло предвкушение, и все с нетерпением замерли на месте, наблюдая, как Артур Уизли склонился к сапогу. — Один... два... — произносил мистер Уизли с легким волнением, — и три!   Непосредственно в этот момент все вокруг закружилось — вихрь поднял в воздух листья, пыль и волосы. Они стояли в полном шоке от этого волшебства, не веря своим глазам, что обыкновенный сапог оказался способным на такое чудо. Через несколько секунд, когда волнение постепенно улеглось, мистер Уизли произнес: — Отпустите руки!   И они упали на мягкую поляну, как будто вырвались из объятий магии. Седрик и мистер Уизли, казалось, шагали по воздуху, их ноги лишь слегка касались земли, достигая волшебного места, где все было наполнено чудесами, не поддающимися обычным объяснениям.   Мистер Уизли с уверенной походкой поднялся на холм, отошел немного в сторону и с восторженным голосом произнес: — Добро пожаловать на матч по квиддичу!   Воздух гримел от волнения, а небо как будто само оделось в цвета команд—зеленый и золотой. Мистер Уизли спустился обратно, и его семья, полная ожиданий и азартного предвкушения, последовала за ним. Вокруг раздавались радостные крики, смех, а в воздухе витала магия настоящего праздника.   Тем временем, Мистер Диггори попрощался с Мистером Уизли и, взяв своего сына за руку, отправился к своей палатке. По пути они обменивались оживленными комментариями о предстоящем матче. Когда семья Уизли наконец добралась до своей палатки, напряжение уже нарастало. Уложив вещи, они уже с нетерпением направились к арене для чемпионата мира по квиддичу. Каждый из них чувствовал, как адреналин переполняет их в ожидании зрелища.   После матчей, когда вечер стал сгущаться, они вернулись к палатке, погруженные в шумные обсуждения. На улице громко слышались восторженные крики зрителей, которые не могли сдержать радости. — Ирландцы стали ещё лучше праздновать! — с улыбкой заметил Фред, поднимаясь с кресла, глаза его блестели от волнения.   Мирана, почувствовав прилив любопытства, вместе с мистером Уизли вышла наружу, чтобы узнать, что же привлекло внимание всех вокруг. Но в один миг радость сменилась ужасом: перед ними предстали пожиратели смерти, их черные робы развевались на ветру, а лица были скрыты под капюшонами. — Это не, Ирландцы, — прошептал мистер Уизли, осознавая, что опасность нарастает. Он поспешил вернуться в палатку и, хватая необходимые вещи, сказал: — Нам нужно срочно уходить!   Толпа, взволнованная и испуганная, стремилась к выходу, как река, забирающая все на своем пути. Мирана оказалась в самом центре этого хаоса, испытывая нарастающее чувство тревоги. Она смотрела по сторонам, пытаясь найти мистера Уизли, но быстро поняла, что в этой панике никто не останется в стороне. Люди толкались, выкрикивали имена родных и друзей, и воздух был настоян на страхе.   Собрав всю свою волю, Мирана бросилась вперед, стараясь избежать лишних толчков и случайных столкновений. Вокруг неё скапливалось множество людей, и каждый из них, будучи охваченным первобытным страхом, думал только о собственном спасении. Она чувствовала, как её сердце забивается в груди, а голова кружится от адреналина. Она знала, что должна действовать быстро, но при этом не могла отделаться от ощущения безнадежности.   Внезапно раздалось глухое щелчок, словно что-то плотное пересекло воздух. Мирана не успела понять, что произошло. В следующее мгновение тело словно парализовало — она почувствовала резкую боль в плече, которая моментально расплылась по всему телу. Заклинание, неожиданно попавшее в неё, лишило её силы воли и возможности двигаться. В этот момент все окружающие словно замерли в своей беспокойной панике.   Она упала на землю, и её тело стало неподвижным, но в сознании проносились шальную мысли: «Что происходит? Это же просто матч!» Ощущение окружающего мира менялось — крики людей, которые были ещё только вдалеке, теперь казались гулкими отголосками. Она попыталась закричать, но только слабый шёпот вырвался из её уст, поглощенный ревом толпы.   Она увидела, как люди вокруг неё метались в поисках выхода и спасения, но никто не замечал её, словно она погрузилась в тёмную бесконечность. Волнение и страх, которые раньше были общими, теперь стали её личными. Мисс Блек исчезла в хаосе, словно фунт пыли, и об этом никто не догадывался. Все взгляды были устремлены на угрожающие фигуры пожирателей смерти, которые стремительно приближались к толпе.   С каждым новыми криками, с каждой новой порцией тревоги, накрывающей людей, Мирана всё больше понимала, что её оставили сражаться с этой тьмой в одиночку. Её сознание затмилось, и она попыталась схватить последние осколки силы, но её тело отказывалось подчиняться. За пределами её восприятия продолжался хаос: раздались звуки ударов, смех усилился, и всё это, как завеса, накрыло её.   Так, на земле, где её окружали земные существа, а не небесные, она почувствовала, как погружается в летаргическое состояния, отказываясь от борьбы, осознавая, что каждый вздох мог стать последним. В её сознании ползали мрачные тени, насмехаясь над страхом, заполняя каждую щель надежды, и в этот момент что-то внутри неё сломалось.   В воздухе царила тревожная тишина, нарушаемая лишь редким треском веток под ногами. Северус быстро шагал вперед, не желая оглядываться на место, где только что разразился хаос. Он знал, что вокруг все ещё оставались следы недавней битвы: обломки, разорванные деревья и упавшие магические барьеры. Пожиратели смерти уже покинули это место, но их присутствие, как тень, продолжало ощущаться — в атмосферу пропиталась тревога и страх.   Внезапно его внимание привлекло что-то на земле в двадцати шагах от него. Он замер, прислушиваясь к своему внутреннему чувству тревоги, а затем вновь двинулся вперед. С каждым шагом его сердце колотилось в груди. По мере приближения он понял, что это было нечто важное. И действительно, когда он оказался рядом, он увидел женщину, лежащую на земле без сознания.   Это была Мирана. Даже в таком состоянии она оставалась для него узнаваемой. Она казалась хрупкой, её бледное лицо выделялось на фоне трав и земли. Северус не верил своим глазам — как эта женщина оказалась здесь? Вокруг царила тишина, словно сама природа прекратила дыхание, заметив её бедственное состояние. Сердце сжалось от беспокойства.   Он быстро опустился на колени, приподняв её голову, чтобы осмотреть лицо. Беспокойно нащупав пульс на шее, он ощутил слабое биение — оно было там, но едва уловимо. Она была без сознания, а её тело выглядело безжизненно. Страх охватил его — он не мог оставить её здесь, однажды предавшую его надеяться на спасение.   Собрав всю свою решимость и нежность, он аккуратно поднял её на руки. Её тело было лёгким, но для него это был тяжелый груз, так как он понимал, что на его плечах лежит ответственность за её судьбу. Он прижал её к себе, ощущая, как из её дыхания исходила хрупкая жизнь.   Северус направился обратно к своему дому, каждый шаг был наполнен надеждой и решимостью. Ветер, проносящийся мимо, обдувал их, словно стараясь обратить внимание на это незримое зло, оставившее свои следы в окружающей природе. Он знал, что они больше не находились в непосредственной опасности, но чувство угрозы всё ещё витало в воздухе.   Каждый шаг к дому был полон заботы о Миранне. Он был готов сделать всё, чтобы защитить её, даже если она не могла сейчас помочь себе. Важно было добраться до безопасности, где она могла бы восстановиться и обрести силы. Вдали, за его спиной, оставалось место, пропитанное временем и страхом, но здесь, в его объятиях, находилась надежда на лучшее будущее. ***   Много лет назад, в ту зловещую ночь, когда над миром нависла тьма, Северус оказался в ловушке, из которой, казалось, не было выхода. Он помнил тот момент, когда его окружила шайка Пожирателей смерти, они были безжалостными, голодными до власти и страха. Все его усилия укрыться и остаться незамеченным оказались тщетными, и он почти смирился с судьбой, когда в эту драматическую картину неожиданно вмешалась Мирана.   Она появилась, как явление, наполненное светом в этом мраке. Мирана, сестра самого Темного Лорда, была не из тех, кто мог бы просто стоять в стороне, когда угрожают невинным. Пожиратели смерти всегда испытывали страх перед ней, даже несмотря на то, что она сама не стремилась к власти. Её родство с их главарём накладывало на неё особую ответственность и, в то же время, делало её мишенью для их ненависти и презрения. Но именно это родство даровало ей силу и уважение между теми, кто боялся последствий её гнева.   Когда Северус уже подумал, что его время вышло, она возникла, словно призрак, уверенно выходя из теней. Её храброе сердце и воля к жизни сделали её настоящей героиней. В ту пору Мирана была уже известна среди Пожирателей как сила, с которой не стоит связываться. Они знали о её способностях и о том, на что она способна, чтобы защитить тех, кто оказался в беде. Это было не просто спонтанное решение — это было тщательно спланированное действие, потому что она знала, какую цену придется заплатить за вмешательство, но была готова рискнуть ради спасения других.   Когда Северус уже опускал руки в отчаянии, она швырнула светящиеся заклинания в сторону Пожирателей, отвлекая их внимание. Ее голос прозвучал, будто команда: "Беги!" — это было не просто указание, это был приказ, который он не мог проигнорировать. Он чувствовал силу её уверенности, которая переполняла его, даже когда всё вокруг погружалось в хаос.   Собравшись с духом, он бросился в ту сторону, куда указывала её рука. За его спиной раздавались всплески магии, крики и отчаянные попытки спастись других. Но в этот момент он не думал ни о чем, кроме её голоса, который вел его к свободе. Они бежали сквозь лес, укрываясь за деревьями, пожирая расстояние между собой и своими преследователями.   Когда они, наконец, выбрались на опушку леса, дыхание Северуса смешивалось с воздухом страха и напряжения. Он обернулся, чтобы увидеть, как Мирана сражалась с несколькими Пожирателями, её заклинания сверкают в ночи, как звезды. Даже с учетом своего родства с Темным Лордом, она не собиралась отступать, когда на кону стояла жизнь другого. У Пожирателей смерти была своя власть, но перед ней, сестрой их повелителя, они дрожали от страха. Эта сила, эта связь заставляли их колебаться, и именно это принесло им краткое преимущество.   Северус, несмотря на мужество и страх, вернулся к ней. Он не мог оставить её одной. В этот момент он понял, что их жизни теперь переплетены. Становясь её союзником, он присоединился к борьбе, сражаясь плечом к плечу с ней.   Вместе они смогли одержать верх. Мирана произнесла последнее заклинание, и один из Пожирателей, потерявший уверенность под натиском их совместных усилий, отступил, что дало им возможность уйти в тьму леса. Дорога к спасению была наполнена мгновениями адреналина и страха, но именно среди этого адреналина они нашли силу друг в друге.   Спустя годы, когда Северус думал о том событии, он понимал, что именно благодаря её храбрости и решимости он остался жив. Он часто вспоминал ту ночь — ночь, когда она стала для него не только спасителем, но и человеком, которому он был обязан своей свободой и жизнью. Теперь, когда Мирана сама оказалась в бедственном положении, он знал: пришло время вернуть ей тот долг, который тянулся с тех страшных дней.   Вернувшись к себе домой с Мираной на руках, Северус аккуратно обработал рану на её голове, стараясь не причинить боли. Он заботливо положил Мирану на кровать и укрыл её мягким пледом, как будто защищая от всех невзгод. После этого он сел в своё любимое кресло у камина и открыл книгу, хотя его мысли продолжали кружиться вокруг её состояния.   Прошло несколько часов, и вскоре Мирана начала приходить в себя. Открыв глаза, она сначала ничего не понимала: мягкая постель, неизвестное помещение — всё это казалось чуждым. Сердце её колотилось от воспоминаний о Пожирателях смерти и страхе, который они навели. В ее мыслях рождались тревожные вопросы.   Северус, заметив, что она пришла в сознание, подошёл к её постели. В его глазах читалось беспокойство и нежность. — Доброе утро, Мирана, — произнёс он с легкой улыбкой, стараясь осветить атмосферу. — Как ты себя чувствуешь? Всё в порядке?   Мирана взглянула на него, в её глазах отразилась благодарность, но и тень страха. — Нет, Северус, — тихо ответила она, осознав, в каком месте она находится. — Спасибо. Северус удивился, хотя уже догадывался о том, за что она благодарила. — За что именно? — уточнил он, наклонившись чуть ближе. — За то, что спас. — Мирана улыбнулась, и в этой улыбке было столько искренности, что он не мог не растеряться.   Она попыталась сесть, но тут же ощутила, что мир вокруг качается. Северус, мгновенно заметив это, подхватил её на руки, комбинируя в этом жесте нежность и силу. — О, нет, так не пойдет, — строго произнёс он. — Давай-ка ты оставайся здесь, пока я не принесу что-нибудь поесть. — Но я не могу просто лежать, — protestировала она, но его уверенные слова заставили её замереть. — Лежать — это именно то, что тебе нужно, — сказал Северус, с широким шагом покидая комнату. — Я позабочусь о тебе, не переживай.   Оставшись одна, Мирана замерла в своих мыслях, пронзённая чувством вины за то, что стала тяжестью для другого. Её сердце сжималось от вопросов: «Ищут ли меня?», «Как дела у Гарри и Сириуса?». Она осознавала, что безопасность ее близких важнее всего, и этот страх обострял её тревогу.   Тем временем, в кухне Северус старался сосредоточиться на приготовлении пищи, но его мысли были заняты лишь Мирой. Он вспоминал, как она сражалась с Пожирателями, как её смелость вдохновляла его, и он осознавал, что именно это сближает их. Они оба были воинами, защищающими свои идеалы, своих друзей.   Когда он вернулся в комнату с подносом, на котором был легкий завтрак, Мирана вновь закрыла глаза. Он подошёл ближе и поставил поднос на столик рядом с кроватью. — Ты должна что-то поесть, — сказал он, наклоняясь к ней. — Это поможет тебе восстановиться.   Мирана открыла глаза и с облегчением посмотрела на него. — Как ты всегда знаешь, что сказать? — спросила она, приподнявшись на локте и внимательно рассматривая его. — Это просто интуиция, — ответил он с лёгкой улыбкой. — Или, возможно, я просто привык к тебе. Она засмеялась, и этот звук был как бальзам на его душу. — Спасибо, Северус, — сказала она с благодарностью в голосе. — За то, что ты здесь. Давай решим, что будем делать дальше. Мы не можем оставаться в этом положении долго.   Северус кивнул, его выражение стало более серьезным. — Да, ты права. Нам нужно придумать план. Но в первую очередь ты должна восстановиться — это сейчас главное.   Мирана посмотрела на него с решимостью. — Хорошо. Но как только я почувствую себя лучше, мы должны обсудить, что делать с Пожирателями. Я не могу просто сидеть сложа руки. — Согласен, — сказал Северус, наслаждаясь её настойчивостью. — Однако для начала давай ты выпьешь немного зелья и отдохнёшь. Мы справимся с этими трудностями вместе. — Вместе, — повторила Мирана, и в её глазах блеснуло понимание: их союз дружбы стал еще крепче — это была истинная поддержка в бою против тьмы.   Спустя полчаса раздумий, в комнату ворвался Сириус, словно торнадо, наполненное нездоровым волнением и заботой. Его глаза сияли от облегчения, когда он увидел Мирону, и он подбежал к ней с такой решимостью, как будто нашел потерянное сокровище. — Мирана, дорогая, ты наконец-то! Я нашёл тебя! — воскликнул он, обнимая её крепко и нежно, как будто боялся, что она снова исчезнет. Его объятия были полны теплоты, и она почувствовала, как вся тревога и страх покидают её. — Сириус, а как ты узнал, что я здесь? — удивленно спросила она, глядя в его проникновенные глаза. Её голос наполнился радостью при виде друга, который всегда был рядом в трудные времена. — Сейчас расскажу всё по порядку, хорошо? — произнес Сириус, его голос был полон уверенности и решимости. Он сел рядом с ней на край кровати, готовясь объяснить всё, что происходило в последнее время. — Угу, — кивнула Мирана, с нетерпением ожидая его объяснений. Её сердце слегка успокоилось, когда она поняла, что не одна и что о ней заботятся. — Артур послал письмо в Нору мне, — начал он, глубоко вздохнув, — и я узнал, что тебя потеряли. На поле тебя не нашли, а спустя три часа мне написал Северус, сообщив, что ты у него. — Ясно, — тихо произнесла она, стараясь осмыслить, что она пережила. Теперь, когда Сириус был рядом, всё казалось немного легче. Однако в её голове всё еще звучали тревожные вопросы. Сириус прижал к себе её руку, его прикосновение было теплым, как солнечный свет. Он смотрел на неё, стараясь найти в её глазах отклик, понимание. — Я был так напуган, когда узнал, что тебя нет. Мы все переживали за тебя, — сказал он, его голос наполнился обеспокоенной искренностью. — Я не мог просто сидеть сложа руки и ждать новостей.   Мирана прижала руку к сердцу, чувствуя, как тепло его заботы проникает в её душу. — Спасибо, Сириус. Мне очень важно знать, что ты здесь, — ответила она, стараясь сдержать слёзы, которые подступили к глазам. Теперь ей было легче, когда рядом был кто-то, готовый поддержать в трудные времена. Сириус, заметив её эмоциональную реакцию, мягко улыбнулся и продолжил: — Ты не одна, Мирана. Мы все противостоим этому ужасу, и я не позволю тебе сдаться.   Она легла на подушку, её разум всё еще был полон тревожных мыслей о том, почему Пожиратели смерти напали именно на неё. Она закрыла глаза, пытаясь прочистить голову, но образы Тёмного Лорда и её брата всё равно возвращались. — Не думай об этом сейчас, — произнес Сириус, как будто читая её мысли. — Всё будет хорошо. Я обещаю, что ты в безопасности. Ты очень сильная, и вместе мы справимся со всем.   В этот момент Мирана почувствовала, как её страхи медленно убывают, и она наконец смогла погрузиться в сон. Поддержка Сириуса, его уверенность в том, что всё наладится, словно окутала её тёплым одеялом. Её душа успокоилась, и она надеялась, что когда она проснётся, мир вокруг станет чуть лучше, а вместе с ним и её собственные мысли.    На следующее утро, когда первые лучи солнца пробились через окно, Мирана проснулась и потянулась к потертому полушубку, который согревал её в этой тихой комнате. Её глаза блестели от нежного света, и она почувствовала легкость в груди, как будто страхи ночи остались позади.   Как только она поднялась с постели и потянулась к столу, её внимание привлек какой-то объемный предмет, лежащий на чистой деревянной поверхности. Это было письмо в белом конверте с изысканными чернилами. Мирана почувствовала любопытство и трепет в сердце. Она подошла ближе, и её сердце забилось быстрее, когда она увидела знакомый почерк. — Профессор Дамблдор, — прошептала она, открывая конверт с легким дрожанием рук. На её лице появилась лёгкая улыбка, когда она достала лист бумаги и начала читать. «Дорогая миссис Блек, У меня для вас предложение: вновь вернуться в Хогвартс и снова преподавать ЗОТИ. Если вы хотите, буду ждать вас у себя в кабинете в 3 часа дня.»   Она остановилась на мгновение, прижимая письмо к сердцу. Мысли о Хогвартсе, о бывших учениках, и о магии, которую она так любила, заполнили её ум. Она вспомнила о теплых вечерах, когда обучала детей не только магии, но и жизни. Преподавание было её призванием, несмотря на все трудности, которые она пережила.   Мирана взглянула в окно, откуда открывался вид на сад. В её памяти всплыли изображения зелёных полей, костров у озера и смеха друзей, которые становились всё более далекими с каждым днем. Словно силы, давно скрытые в ней, начали пробуждаться, она почувствовала, что желание вернуть свою жизнь на привычный путь растет.   У неё возникла неуверенность — она пережила немало следов тьмы, и мысли о возвращении в Хогвартс подтолкнули её к сомнениям. Будет ли это безопасно? Сможет ли она вновь принять на себя ответственность за учеников? Но, глядя на письмо, она начала осознавать, как это важно: не просто возврат к своей работе, но и возможность восстановить связь с миром, который она когда-то знала и любила.   Снова взглянув на текст, она почувствовала тепло в груди, как будто сам Дамблдор ободрял её своей мудростью. Внутри неё зарождалась надежда, что, возможно, именно это обстоятельство станет для неё новой возможностью возродиться, вновь обретя себя, вновь окружившись теми, кто понимает и поддерживает.   Приключение снова ждет её, и Мирана решила в душе, что сделает шаг навстречу вселенной. «Да, я вернусь», — подумала она решительно и приняла решение, которое способно изменить её жизнь.   С подъемом духа и новым намерением она стала готовиться к встрече с Дамблдором, готовая заново открыть двери в свой забытый мир, чреватый возможностями и новыми вызовам.   В сердце Миранды бушевали эмоции, когда её пальцы перебирали письмо от Дамблдора. Он предлагает ей вернуться в Хогвартс, место, которое она всегда считала своим домом. Это предложение звучало как мелодия, которая пробуждает забытые мечты. Но зачем он это делает? Она знала, что он понимает, как сильно она хочет преподавать; как много сил и надежд она вложила в это дело. Она вспомнила свой предыдущий опыт в школе, взаимодействие с учениками, которые вдохновляли её каждый день. Но в то же время, она не могла игнорировать темное наследие, которое тянулось за ней, словно тень, отбрасываемая её братом — Лордом Волдемортом.   «У меня не такие планы на Хогвартс, как у брата», — мелькнуло у неё в голове. Мысли о том, как её родство с темным магом могло бы повлиять на восприятие её человеком, разбивали ее раздумья о возможном возвращении. Внезапно её размышления прервались, когда дверь открылась, и в комнату вошел Северус. — Как спалось? — спросил он, его голос был тихим, исследующим. — Хорошо, — ответила она, стараясь скрыть бурю чувств, стремящихся вырваться наружу. — Кстати, тут от Дамблдора предложение поступило... Опять вернуться в Хогвартс и занять место профессора ЗОТИ, — произнесла она, протянув письмо.   Северус поднял письмо и, прочитав несколько строк, нахмурил брови в размышлениях. Он понимал, какое значение имеет это место для Миранды, и одновременно знал о её страхах. — А ты сама хочешь? — с недоумением спросил Сириус, который только что вошел в комнату и заметил её восторг. — Я да, — произнесла она, наполненная надеждой, словно бы вновь обретая себя. Например, там она могла бы использовать свои умения, чтобы вдохновить молодежь, может даже помочь им избежать той тьмы, с которой она сталкивалась. — Я не против, только «за», — поддержал её Сириус, но его голос звучал осторожно. — Но ты не боишься, что кто-то узнает, что ты сестра Волдеморта? — произнес он, краем уха уловив её внутренние терзания. — Сири, все думают, что сестра Темного Лорда мертва, — ласково сказала Мирана, обняв его. Прижимаясь к нему, она почувствовала, как его тепло наполняет её надеждой. — И, кроме того, я добрее к людям, чем брат, и люди не заподозрят ничего.   Сириус задумался, его взгляд смягчился. Он понимал её стремление, но в то же время беспокойство о безопасности и реакциях окружающих не покидало его. Мирана выползла из тяжёлых мыслей и, наконец, увидела возможность стать тем, кем она всегда мечтала быть. Воспоминания о ее недалеком прошлом были полны переживаний, но теперь в ней зарождалось новое чувство — сила и решимость. — Давай посмотрим на это возможность как шанс изменить восприятие, — предложила она, все еще обнимая Сириуса, вдыхая его аромат, который приносил успокоение. — Я хочу показать им, что моя судьба не предопределена. Я не темнота, я свет.   В этот момент она поняла, что ее страхи все еще будут там, но нужно побороть их, чтобы стать воплощением надежды для других. Силившись развеять мрак, который таился вокруг имени её брата, она была готова шагнуть в новый мир, наполненный возможностями и творческой энергией. ***   Гарри сидел за столом в Большом зале Хогвартса, его мысли всё ещё были заняты событиями последних дней. Он не мог избавиться от чувства тревоги, которое нарастало в его груди. Вокруг него царила атмосфера ожидания, ученики обсуждали новеньких, которые только что были распределены по факультетам. Гарри смотрел на своих друзей — Рона и Гермиону, которые, казалось, были поглощены разговорами о предстоящих уроках.   Когда Дамблдор встал, чтобы произнести приветственную речь, Гарри невольно напрягся. Он знал, что директор всегда имел что-то важное сказать, и в этот момент его сердце забилось быстрее. Дамблдор начал с приветствий, но вскоре перешёл к новостям, которые заставили Гарри насторожиться. — Добро пожаловать в Хогвартс! — произнёс Дамблдор, его голос звучал уверенно и тепло. — И хочу начать с хорошей новости: у нас новый преподаватель по Защите от тёмных сил, мисс Блек.   Гарри обернулся и увидел, как рядом с Северусом Снейпом встала девушка с длинными тёмными волосами. Она выглядела уверенно, и, когда её глаза встретились с его, Гарри почувствовал, как его сердце пропустило удар. Это была Мирана. Он не мог поверить, что она действительно здесь, в Хогвартсе, и что именно она будет их новым преподавателем. — Так вот что говорил Сириус под словом "сюрприз", — произнёс Рон, накладывая картошку с курицей в свою тарелку. Его голос был полон удивления, и Гарри кивнул, не в силах отвести взгляд от Мирану. — Гарри, видишь, с женой Блека всё в порядке, — сказала Джинни, которая сидела рядом с ними. Она выглядела более спокойной, чем Гарри, и это немного успокаивало его.   После ужина, когда атмосфера в зале стала более расслабленной, Джинни встала и направилась к выходу. — Я пойду в спальню, — сказала она, и Гермиона, не раздумывая, встала следом. — Подожди, я с тобой! — крикнула она, выходя за Джинни.   Гарри остался на месте, его мысли всё ещё были заняты Мираной. Он не мог избавиться от чувства, что её присутствие в Хогвартсе может повлечь за собой непредсказуемые последствия. Он вспомнил, как Сириус говорил о том, что она может стать целью для тех, кто всё ещё верит в старые предрассудки.   Тем временем, в кабинете Дамблдора, Мирана обсуждала свои опасения с Северусом. — Миран, ты серьёзно не боишься, что тебя могут раскрыть, кто ты на самом деле? — спросил он, его голос был полон заботы. — А кто узнает? — ответила она, обернувшись к нему с лёгкой улыбкой. — Ведь Пожирателей почти нет, все в Аскабане, и кто подумает, что я Реддл? — Дорогая, ты знаешь, что тайное всё станет явным, — вмешалась Минерва МакГонагал, её голос был строгим, но в то же время полным заботы. — Даже если рассекретят, я уволюсь, а пока я хочу быть здесь, — ответила Мирана, её уверенность была заметна. — Хорошо, — сказала МакГонагал. — Завтра у тебя первый урок, так что удачи там. — Спасибо, профессор, — ответила Мирана, и, развернувшись, покинула кабинет.   На утро, когда Мирана проснулась с хорошим настроением, она была готова к урокам. В Большом зале царила шумная атмосфера, все обсуждали нового профессора по Защите от тёмных сил, но Мирана оставалась спокойной. Она знала, что её личность может быть раскрыта, но в этот момент это не волновало её. Она была готова к тому, что ждёт её впереди.   После завтрака ученики разошлись по своим классам, и Мирана, уверенная в своих силах, направилась к своему первому уроку. Она чувствовала, как в ней бурлит энергия, и была полна решимости показать всем, что она не просто жена Сириуса Блека, а самостоятельный преподаватель, готовый обучать и вдохновлять своих учеников. ***   На улице стояла теплая летняя погода, деревья тихо покачивались под ласковыми лучами солнца, а голубое небо было безоблачным. Девочка лет десяти, по имени Мирана, стояла у окна своей комнаты в приюте Вула, с тоской рассматривая серые стены и унылый дворик, выглядывающий из-за тяжелых чугунных ворот. Его напоминало затерянное в пустыне место — голый и пустой, с местами покрытым бурьяном асфальтом, на котором давно не играл никто. Высокая решётка окружала унылое квадратное здание, и Мирана ощущала, как эта ограда сжимает её, создавая атмосферу замкнутости и безысходности.   Пробежав глазами по пол прихожей, выложенному безрадостной белой и чёрной плиткой, она поняла, что средства попечителей едва ли хватало на содержание заведения, и забота главы приюта заключалась в том, чтобы поддерживать минимальный порядок и чистоту. Это настроение подавляло её.   Мирана отвела взгляд от серых камней двора, подошла к своему брату Тому и тихонько потянула его за рукав. Они с ним часто беседовали, делясь мечтами и страхами, но в этот момент разговор прерывался на неопределённый срок. В это время, в 1938 году, ничего не предвещало беды. Так мечталось им двум, но судьба уже плела свои тайные нити. В комнату, где они сидели, вдруг вошла мисс Коул, их наставница. За ней появился молодой мужчина с золотисто-каштановыми волосами и невидимой бородой. Это был Альбус Дамболдор. — Здравствуйте, дети, — сказал он, пройдя ближе и протянув руку Тому. Мальчик моментально помедлил, но затем, собравшись с духом, решительно пожал ему руку. — Здравствуйте, сэр, — произнесла Мирана неуверенно, её голос чуть дрожал. — Здравствуй, — ответил Дамболдор с доброй улыбкой. — Я профессор Дамболдор. — Это как доктор? Она позвала? — спросила девочка, указывая на дверь, за которой скрылась мисс Коул. — Нет-нет, — с улыбкой отвечал Дамболдор. — Не верю, — заявила младшая сестра Редлла, её глаза сверлили Дамболдора, как будто она пыталась читать его мысли. — Она решила показать нас врачу, да?   Эти слова прозвучали как приказ, и Дамболдор мгновенно почувствовал, что эта девочка уже не раз проявляла подобную уверенность. — Вы кто? — спросил Том, и в его голосе уже слышалась тонкая нота настороженности. — Я уже сказал. Меня зовут профессор Дамболдор, я работаю в учебном заведении под названием "Хогвартс", и я приехал предложить вам место в нашей школе, которая, если вы согласитесь, станет и вашей, — произнёс Дамболдор с мягкой настойчивостью. — Хогвартс — это место для колдовства? — спросила Мирана, её голос дрожал от волнения.   В комнате повисло молчание. Том, взяв сестру за руку, замер. Его лицо стало пустым, взгляд метался с одного глаза Дамболдора на другой, словно он пытался поймать хоть одно из выражений на их лицах на вранье. — Колдовства? — шепотом повторила девочка. — А то, что мы умеем с братом... это колдовство? — её голос звучал с некой настороженной надеждой. — А что вы умеете? — спросил профессор, его интерес был искренним. — Всё что угодно, — сказал Том, довольно вызывающе, — вещи, не трогая их руками, если меня или сестру разозлят, можем сделать так, чтобы с этим человеком случилось плохо. Можем сделать больно, если захотим. — Денег у нас нету, — быстро добавила Мирана, ожидая, что это будет аргументом против. — Это поправимо, — ответил Дамболдор, доставая из кармана кожаный кошелёк и протянув его девочке. — А где продаются все эти книги заклинаний? — перебил Том, его интерес усиливался. — На Косой аллее, — ответил Дамболдор. — Список необходимого я принёс. — Как добраться до этой аллеи? — снова спросил Том, на этот раз с нетерпением. — Вы увидите её, хотя маглы, то есть неколдуны, не видят. Спросите у бармена, его имя — Том. — Тебе не нравится имя Том? — с лёгким недоумением спросила сестра. — Этих Томов пруд пруди, — пробормотал мальчик и, как будто против своей воли, спросил: — А наш отец был колдуном? — Боюсь, я не в курсе, — мягко ответил Дамболдор. — Мать не могла быть колдуньей, иначе бы она не умерла, — сказала девочка, её слова звучали с горечью. — А когда мы вообще попадем в Хогвартс? — Это всё описано на втором листе пергамента, — ответил Дамболдор, кивнув.   С ним было приятно и легко общаться, но в воздухе висела неопределённость. Он встал и, пожимая Тому руку, сказал: — До свидания, Том и Мирана.   Когда он покинул комнату, они остались одни. Том открыл конверт и начал читать, его лицо прояснилось от любопытства. — Том, я думаю, это будет отличная идея поехать в Хогвартс, — оживлённо произнесла Мирана. — Тут я соглашусь с тобой, — ответил он, уже меньше колеблясь.   В этот момент яркая сцена их переговоров сменилась мгновением, и Мирана оказалась в своих покоях в Хогвартсе. Девушка подскочила от неожиданности, пробуждённая странным сном, который ей приснился. — Так, Миран, это всего лишь сон, и ничего больше. — В её голове кружились мысли. — Почему именно этот момент в моей жизни мне приснился? Очень и очень странно.   Она встала с кровати, глядя на часы, которые показали, что пора собираться. Через три с половиной часа все проснутся и пойдут на уроки, и ей тоже нужно подготовиться к занятиям по Защите от тёмных искусств. — Братец, если бы ты знал, сколько я бы хотела тебе рассказать, — тихо произнесла она, произнося слова в тишине своей комнаты.   Вспомнив о брате, Мирана не могла удержаться от обращения к его памяти: — Том, пошли, немного побудем на улице! В комнате жарко, — сказала она жалобным голосом. — Иди сама, Миран, оставь меня, — ответил он, его голос был полон раздражения. — Я не хочу на улицу, все опять будут говорить, что мы странные. — Том, вот тебе дело до них, что они о нас говорят? — Вопросительно посмотрела на него Мирана, её голос звучал мелодично и искренне. Она села рядом с ним и положила руку ему на плечо, стараясь поддержать. — Пошли, свежий воздух никому не вредит, — вставая, сказала девочка, отступая от него.   Но Том остался на месте, погружённый в свои размышления, а Мирана, почувствовав его внутреннее сопротивление, тихо покинула комнату, оставив брата одного. Она знала, что однажды он поймёт, насколько важно принимать себя такими, какие они есть. ***   Мирана спустилась по витиеватым лестницам Хогвартса, размышляя о том, какой урок станет для неё вызовом в этот день. Её шаги были легкими, а мысли — яркими. Внизу, в Большом зале, начиналась новая часть учебного дня, и она была полна ожиданий. Когда она вошла в зал, её внимание привлекли первокурсники, которые с трепетом ждали распределения. Увидев что первого урока у неё не было она обрадовалась. «Как видишь Миран нам сегодня повезло»   Мирана улыбнулась, почувствовав прилив радости. Сириус всегда был ей дорог, и возможность написать ему была как глоток свежего воздуха. Она быстро направилась к столу, где лежали пергаменты и чернильницы. Села и начала писать, её перо пробегало по странице, оставляя за собой изящные буквы:   После нескольких минут погружения в свои мысли Мирана закончила письмо. Она встала и направилась к своей комнате, чтобы переодеться — она знала, что совятня ждет её. Время пролетело быстро, и как только она закончила смену наряда, она вышла, полная решимости отправить письмо.   Шагая по коридорам, Мирана не заметила, как вскоре на её пути появился профессор Снейп. Она слегка вздрогнула, приветствуя его взглядом. — Доброе утро, Северус, — произнесла она, стараясь звучать непринужденно. — Доброе, — ответил Снейп, его голос был хриплым и резким. — А ты куда собралась? Ведь Большой зал в другой стороне, — его бровь поднялась с очевидным интересом. — Я собираюсь отправить письмо Сириусу, кстати, Северус, — сказала она, не желая скрывать свои намерения. — Да, ты что-то хотела? — его голос стал более настороженным.   Мирана приняла глубокомысленный вид, как будто подбирала слова. — У тебя нет никаких сведений или слухов среди Пожирателей, которые избежали Азкабана? — спросила она, её сердце заметно забилось.   Причина её волнения не осталась незамеченной, и Снейп, подняв бровь, вопросительно посмотрел на неё: — Тебе зачем? — его тон стал холодным и настороженным.   Мирана сделала шаг назад, обдумывая ответ. — У меня странное чувство, — проговорила она, искренне стараясь объясниться. — Насчет Тёмного Лорда? — спросил он, его голос потяжелел, как и мрачная атмосфера вокруг них. — Да. Давай отойдём куда-нибудь, вдруг нас услышат, — её тон стал серьёзным, и она оглянулась, удостоверяясь, что никто не подслушивает. — Хорошо, — согласился Северус, и они начали двигаться к запретному этажу, где их точно никто не побеспокоит.   Когда они достигли нужного места, Снейп спокойно произнёс: — Вот, здесь нас не услышат, можешь говорить.   Мирана немного покачалась, её глаза блестели в полумраке. — Я могу и ошибаться, но кажется, он не умер, — призналась она с равномерным голосом. — Может, ты и права, но у меня нет никаких сведений насчёт Тёмного Лорда, — ответил Северус, его лицо оставалось непроницаемым, но в глазах читалась недовольная тревога. — Ладно, пошли на завтрак, — предложила она, возвращаясь к более непринужденному тону. — Только сначала давай зайдём в совятню.   Северус молча кивнул и последовал за Мирной. Она уверенно направлялась к совятне, её уверенность немного укрепляла тяжёлую атмосферу обсуждения.   Когда они добрались до совятни, Мирана выбрала свою обычную сову Розу. С нежностью привязала письмо к её лапке и шёпотом произнесла адрес.   Когда все сели по своим местам в Большой зал, их встретила атмосфера ожидания и волнения. Огромные свечи плавно парили в воздухе, отражаясь в волшебных зеркалах, которые украшали стены. Столы факультетов были уже заполнены учениками, которые переговаривались между собой, обсуждая свои первые впечатления от распределения и предстоящих уроков.   Дамблдор, сидя за столом преподавателей, внимательно наблюдал за собравшимися. Его длинные белые волосы и борода придавали ему вид мудрого старца, а его глаза светились добротой и пониманием. Когда он встал, зал замер в ожидании. Все взгляды были прикованы к нему, и даже самые шумные ученики замолчали, осознавая важность момента. — Теперь, я прошу вашего внимания, поскольку мне необходимо сделать объявление, — произнес Дамблдор, его голос звучал уверенно и четко. — Моя обязанность вас уведомить, что квиддич чемпионат школы проводиться не будет.   В этот момент в зале послышался шепот. Лица многих учеников, включая Гарри Поттера и близнецов Уизли, отразили недоумение и шок. Они не могли поверить в то, что их любимое соревнование отменено.   Дамблдор продолжал, его голос становился все более ободряющим. Он сообщил о новом захватывающем мероприятии, которое должно было заменить чемпионат. В зале послышались оживленные обсуждения, и атмосфера наполнилась ожиданием. Ученики начали перешептываться, обсуждая свои идеи и надежды на участие в конкурсе на лучшее заклинание.   Мирана, сидя за столом , почувствовала, как волнение охватывает её. Она смотрела на зал и учеников, которые с интересом слушали Дамблдора, и осознала, что это мероприятие может стать для неё возможностью проявить себя и завести новые знакомства.   Когда Дамблдор закончил своё объявление, зал наполнился гомоном обсуждений, и ученики начали активно обсуждать свои планы на будущее. Волнение и азарт витали в воздухе, создавая атмосферу ожидания новых приключений и испытаний, которые ждут их впереди.
6 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник