ID работы: 12178840

Звёздное небо|tomarry|

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
227
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 156 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
227 Нравится 40 Отзывы 122 В сборник Скачать

Увядшие розы

Настройки текста
Его окружает тьма. Непроницаемая и густая, как смола; тянет и тащит; сколько бы раз Гарри ни пытался её прогнать, она всегда возвращается, окутывая и перехватывая столь необходимое дыхание. Словно щупальца тьмы обвивают горло и голову, прикрывая глаза. Дыхание Гарри учащается, когда он в панике начинает отбиваться. Наконец он открывает глаза, но это мало что даёт — всё ещё темно, хотя слева от него доносится нежное свечение свечи; хрупкое, как его жизнь. Гарри делает вдох и выдох. Медленно, чтобы успокоиться. Главное не паниковать. Но как ему не паниковать, когда невидимые узы приковывают его к какой-то плоской поверхности и не дают пошевелить даже пальцем ноги? Нежные пальцы, которые с нежностью касаются клавиш пианино, наигрывают тихую мелодию о смерти. Или это просто иллюзия? - Эй? - пытается Гарри. Он хочет знать, что происходит. Почему он здесь? Что случилось? Где дементоры? Последнее, что он помнит, это ... Том. Волдеморт, который пришёл к нему. Было ли это галлюцинация или реальность? А что происходит сейчас? Это реальность, сон или, может быть, земля, на которую вы попадаете после смерти? Вместе со спокойной музыкой до Гарри доносятся странные запахи: немного железный запах крови, смешанный со слишком сладким ароматом роз. Гарри морщит нос; у него кружится голова от резкого запаха, раздражающего его ноздри. - Том? - спрашивает он, ведь он надежный спасательный круг. В конце концов, он помнит Тома только что. Он помнит, как Волдеморт появился в Азкабане, и помнит, как они смотрели друг на друга, но не может вспомнить, что произошло дальше. Всё, всё кончено, мой маленький. Всё кончено, кончено, кончено, — эти слова эхом отозвались в голове Гарри. Что они означают? Какой конец должен наступить? - Конец твоей жизни. - Это просто холодные слова человека, который вырезал собственное сердце. Свечи, о которых Гарри и не догадывался, окружали его, загораются одна за другой, и мальчик наконец видит потолок — высокий каменный свод и простоватые деревянные балки, поддерживающие потолок и украшающие потолочные арки. Гарри физически не может повернуть голову ни в одну сторону, ему остается только продолжать смотреть вверх. Потому что магия привязала Гарри к деревянному полу. - Том? - спрашивает он, не понимая, в чем дело. - Это сон? - Его горло сжалось от волнения и неудобного положения. Гарри пытается поднять руки, пошевелить ногой, головой... что угодно. Однако магическая сила крепко держит его конечности, Гарри может только говорить; только это позволяет странная магия. Лорд Волдеморт тихо смеётся над вопросом Гарри; это мрачный и сухой смех, как будто Реддла совершенно не волнует привязанность и дискомфорт Гарри. Как будто ему было наплевать на Гарри. - Реальность, — отвечает он. - Абсолютная реальность. — Тогда, — Гарри смачивает губы языком, - что происходит? - Ты умираешь. - Волдеморт небрежно бросает это заявление и начинает ходить вокруг Гарри, изучая его работу. Гарри отчетливо слышит стук тяжелых ботинок. - Как это?! Я умираю...? - спрашивает он, пытаясь понять, что произошло. Он не может поверить, что это реальность. То, что происходит, слишком иррационально, чтобы быть реальным. Нет. Гарри определённо всё ещё в Азкабане, это единственное объяснение. Единственное рациональное объяснение. - Видишь ли, мой маленький храбрый волшебник, — вздыхает Волдеморт, - таков был план с самого начала. Ты умрешь, я обрету всю свою душу, и благодаря энергии дементоров я также обрету гораздо лучшее бессмертие, чем могла бы дать мне тысяча крестражей. - Крестражи? - удивляется он. - Я не понимаю. Риддл взрывается смехом, в котором нет ни капли веселья. - Конечно, ты не понимаешь, - говорит он с нежностью, с которой родитель обращается к ребенку. - Потому что этот дурак Дамблдор тебе ничего не сказал. Он хотел спрятать тебя, чтобы убить в нужный момент, но я знаю, я перехитрил его. - Его тон полон гордости, У Гарри прямо перед глазами предстаёт образ напыщенного павлина, хвастающегося своим красноречием перед самками. - Старый дурак. - Он жалостливо качает головой. - Он никогда не поймёт, что я всегда побеждаю. - Я до сих пор не понимаю... - Позволь объяснить... в конце концов, ты всё равно умрёшь сегодня. В этом кругу собственной крови ты отдашь свой последний вздох. Трогательно, не так ли? — Ты ведёшь себя по-другому, - с упрёком говорит Гарри, прекрасно помня Тома в его снах. - У человека много лиц, - говорит Реддл и пожимает плечами. - Но вернёмся к делу... Помнишь ту ночь, когда умерли твои родители, ты ведь видишь это, когда ты среди дементоров, не так ли? - Гарри хочет кивнуть, но узы ему не позволяют. - Я бы убил тебя тогда, если бы не твоя наивная мать, которая спасла тебе жизнь, пожертвовав собой. А ты знаешь, что такое жертва? Это мощный фактор, способный отделить осколок души. Совершив убийство невинного, я совершенно случайно расколол свою душу на ещё один осколок. И этот осколок пришёл к тебе из-за смертельного заклятия. Той ночью я убил Гарри Поттера, — мрачно говорит он, - и появился мой крестраж. - Но теперь ты собираешься убить меня? - Гарри отчаянно пытается понять, в чём суть этой галлюцинации. Что происходит? - В сущности, но всё же немного иначе, чем ты думаешь. - Реддл хищно улыбается, хотя Гарри этого не видит. - Я поглощу этот осколок души... и стану целым. Наконец, после стольких лет. Гарри на мгновение закрывает глаза, а когда открывает их, они полны сверкающих при свете свечей слёз. - Почему? - отчаянно спрашивает он, забыв, что это должна была быть сонная галлюцинация; ничего не значащая иллюзия, о которой он забудет, как только проснется. - Пора тебе вспомнить нашу первую встречу, - говорит он, и Гарри захлёстывает волна воспоминаний, полных странных событий. Он снова в Тайной комнате, весь покрытый кровью василиска. Он видит, как он разговаривает с Томом и заключает с ним сделку. После согласия мальчика Лорд Волдеморт забирает у него кровь и прячет в складках своей одежды, затем вырывает сердце феникса и заставляет Гарри съесть его. Всё так же ярко, кроваво и сочно. Гарри вспомнил, как у него был привкус пепла и склизкой крови. Он видит, как Волдеморт склоняется над бессильным телом Джинни, когда он, Гарри, вталкивает в себя ещё несколько кусочков сердца, словно кто-то управлял им, как обмякшей марионеткой. Проклятие Империуса - эти слова внезапно всплывают в его мыслях, и всё начинает обретать смысл. Джинни, кажется, разваливается на части – Реддл что-то делает палочкой, и она гниёт с угрожающе быстрой скоростью, как труп в гробу. Джинни сереет, а Том становится более ясным, более реальным. Гарри стошнило остатками сердца феникса, не в силах удержать отвратительный орган в своём теле. А потом он подходит к Гарри и внушает ему, что в Тайной комнате произошло совершенно другое, и то, что на самом деле произошло в комнате, там и останется. Гарри открывает глаза, и перед ним снова свод с балками. - Ч-что...? - спрашивает он растерянно. - Интригующе, не правда ли? Когда я понял, что ты мой крестраж, я защитил себя. Твоя кровь, взятая с твоего согласия... с её помощью я могу вытащить из тебя крестраж, не убивая его. - Значит, это не убьёт меня? - Ты неправильно меня понял... Это убьёт тебя, а осколок моей души вернется ко мне. - Но почему? - спрашивает Гарри, и правда начинает доходить до него, наконец начинает понимать. Он начинает понимать, что сегодня он умрёт, и всё, что происходило в Азкабане, было ложью. - Потому что это сделает меня сильнее. Гарри сдаётся. Ему надоела эта борьба, заставляющая его жить такой жалкой и мерзкой жизнью без будущего. Он сожалеет только о том, что не увидел звёзд. Да, он хочет наконец отдохнуть. - Тогда убей меня, - говорит он. Лорд Волдеморт молчит, сбитый с толку. - Ты не хочешь жить? - спрашивает он с явным удивлением в голосе. - Я хочу спать, - со слезами на глазах говорит Гарри. - Я же говорил, помнишь? Я хочу заснуть, провести вечность в том саду и смотреть на звёзды. Гарри слышит шарканье и стук лакированных каблуков, которые обычно носит Волдеморт. А потом он чувствует, как рука ласково гладит его щёку. Он пытается повернуть голову и посмотреть в лицо Тома, но не может. - Мой маленький храбрый волшебник, - говорит Волдеморт. - Жалко тебя убивать, понимаешь? Ты мог бы быть великим, ты мог бы стоять рядом со мной и сражаться. Представь их лица, — он тихо смеётся, - если бы они увидели своего спасителя в моих рядах. Но это невозможно... - Потому что ты убьёшь меня? - тихо спрашивает он. - Отчасти, но ты все равно никогда бы не согласился на другой вариант, а? Или, может быть...? Скажи, Гарри, — говорит он, его рука не переставала гладить щёку Гарри. Это успокаивающий ритм, дающий иллюзорное чувство тепла и любви. - Ты бы вступил в мои ряды? Ты бы принял мою метку? Ты бы стал моим самым верным пожирателем смерти, был бы особенным. - Я хочу увидеть звёзды, - только и говорит он. - Небо и звёзды, я не хочу возвращаться в Азкабан. Я не хочу! - кричит он отчаянно. Он бы начал вырываться, если бы не сильные магические узы, удерживающие его на месте. - Хочешь жить? - Вопрос произносится шёпотом, который отскакивает от стен, создавая неясное эхо. - Хочу. И действительно, Гарри хочет жить, хочет. Но если бы ему пришлось выбирать между смертью и Азкабаном, он бы без колебаний выбрал бы смерть. - Азкабан сгорел. - Пальцы теперь ласкают губы Гарри, которые дрожат от прикосновения. - Все погибли, а само здание рухнуло. - Как это? - Я уничтожил его. - Правда? — Да... для тебя. Ты больше никогда туда не вернёшься. - Правда? - повторил юноша. Гарри не может поверить, что его кошмар исчез вот так. - А дементоры? - Уничтожены. - Значит, я... свободен? - неуверенно спрашивает он. Потому что он очень хочет, чтобы это оказалось правдой. - Я свободен, а ты собираешься сейчас убить меня? - Пока нет, - говорит он. - Не сегодня, — добавляет он. - Я не понимаю. - Я знаю! Я сам не понимаю! - кричит он разочарованно. - Это должно быть так просто! Так почему нет?! — Когда дело доходит до чувств, всё не так просто, — говорит Гарри, не в силах, увидеть тот леденящий кровь взгляд Волдеморта, которым тот его одаривает. - Я убью её, да, она может уйти. В конце-концов, больно не будет, - бормочет он про себя. - Дорогая, одолжи мне кровь. Он выходит из комнаты, и Гарри чувствует, что наконец-то может двигаться, поэтому он медленно поднимается в сидячее положение. Теперь он видит, что находится на полу в какой-то комнате, где стены скрываются за бесконечнымм книжными полками, в углу стоит стол с котлом и шкафчиками с ингредиентами для зелий, а вокруг Гарри кровью нарисован круг с магическими рунами. Когда Волдеморт возвращается с пузырьком крови, он тут же становится на колени и начинает исправлять руны. Он макает два пальца в красную жидкость и рисует с осторожностью, шепча замысловатые заклинания. Гарри замечает, что вместе с Волдемортом в комнату влетел светящийся шар со змеёй внутри. Реддл выпрямляется и подходит к Гарри. - Отдохни, - говорит он. - Я разбужу тебя, когда всё закончится.

***

Гарри будят цикады. Вокруг пахнет летом и увядшими розами. Мальчик открывает глаза и поднимается. Кто-то расстелил под ним тёплое одеяло и уложил Гарри под раскидистое дерево, которое он так хорошо знал. - Это сон? - спрашивает он, сытый по горло этим вопросом. Вокруг него только кусты увядших роз. Гарри смотрит на них расширенными глазами. - Эссенция ядовитых роз — важный и незаменимый ингредиент эликсира, - объясняет Волдеморт, который сидит рядом с Гарри на одеяле. Их окутывают сумерки, сверчки играют концерт, и Гарри чувствует блаженное спокойствие. Он отдохнул, выспался и впервые за долгое время не чувствует присутствия дементоров. - Жаль, что они погибли. - Но ты жив. — Именно... но почему? - спрашивает он. - Ты говорил совсем другое. Я должен был умереть. - Чтобы ты мог увидеть настоящие звёзды. Смотри, — говорит он и указывает на искрящееся небо, — они светятся специально для тебя, мой маленький храбрый волшебник.

Конец 1 части

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.