ID работы: 12178840

Звёздное небо|tomarry|

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
227
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 156 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
227 Нравится 40 Отзывы 122 В сборник Скачать

Сад, близкий моему сердцу

Настройки текста
Тёплый сон подобен нежному раскачиванию волн, но чем дольше вы находитесь во сне, тем больше волн становится, медленно превращаясь в шторм, поэтому Гарри просыпается с поверхностным дыханием и быстро бьющимся сердцем, чувствуя тошноту. Его голова пульсирует от боли, как будто ей играли в боулинг. Неоднократно. Гарри растерянно нахмурился. Вокруг темно, Гарри не видит ничего, кроме непроницаемой черноты. Он сглатывает. Где он? Что случилось? Почему он здесь? Он поджимает ноги под себя и обхватывает их руками. В то же время он смотрит в темноту, пытаясь разглядеть несуществующих монстров. Однако ни одна гнилая рука не выползает из-под кровати. Тихо. Всё спокойно. Гарри хочет сбежать из этого неизвестного места. Он чувствует себя здесь совершенно незащищённым; это странное ощущение гудит под кожей, не позволяя сосредоточиться ни на чём другом. Гарри протирает лицо рукой и падает обратно на подушки, затем накрывается мягким одеялом до самого носа. Он закрывает глаза и пытается подавить все эти чувства. Подавить, пока паника не охватила его тело... Это шорох?! Гарри резко поднимается и оглядывается в темноте. Он ничего не видит. Он ничего не слышит. Со вздохом он ложится обратно, на этот раз намереваясь действительно заснуть. Он проснётся утром, и всё будет в порядке. Достаточно просто закрыть глаза, засунуть голову под одеяло, а лучше и всё тело, помня о самом главном , о ногах, и подумать обо всём, что не связано с миром прямо за безопасной границей кровати. Тогда пережить ночь можно. Наконец Гарри просыпается от солнечных лучей, которые проникали в комнату через высокое окно, задернутое бежевой занавеской. Белые простыни спутались вокруг мальчика, и Гарри наконец замечает, что он в комнате. Он не в камере в Азкабане. Он в уютной комнате с кроватью. Счастливая улыбка скользит по губам Гарри, когда он раскрывает одеяло и спрыгивает на тёмные панели. От слишком резкого движения у него слегка кружится голова, но головокружение быстро проходит, и Гарри может осмотреться. В центре комнаты большая кровать со смятыми простынями и тумбочкой, слева окно, справа высокий шкаф, напротив кровати небольшой камин, а чуть сбоку столик с креслом и дверь, ведущая в коридор. Гарри подходит к высокому окну, доходящему до потолка. Он открывает тяжёлые шторы и смотрит на внешний мир. Внизу виден сад, столь близкий сердцу мальчика. Он видит поле подсолнухов, холм с дубом и кусты роз. Каждый цветок несёт в себе дыхание смерти. Он касается стекла. Тепло в его сердце напоминает ему обо всех моментах, которые он провел с Томом в этом саду. Но почему он существует на самом деле? В конце концов, это должен был быть искусственный мир, созданный для него, для Гарри. - А может, это ещё один сон? - шепчет он. Он вытирает залитые слезами глаза и делает несколько шагов назад. Если он не знает ответа, то сейчас самое время узнать его. И нажимает на ручку двери, выходя из комнаты. За дверью оказалась лестница. Поттер пожимает плечами и спускается вниз, стараясь ступать как можно тише по деревянным ступенькам, будучи босиком. Он вздрагивает каждый раз, когда его ноги прилипают к дереву и издают звук, как будто кто-то отрывает скотч. Внизу кирпичный вестибюль, вторая лестница и дверь. Гарри подходит к ней; он хочет открыть, но она закрыта. Он вздыхает, хочет подняться по другой лестнице, однако в нише замечает каменный портал, ведущий в большую кухню, соединённую со столовой. - Господин Гость, сэр! - раздаётся пронзительный голос где-то внизу, и когда Гарри смотрит на пол, он видит домавого эльфа, одетого в простую чёрную мантию. - Хозяина нет, сэр! Не хотите ли вы что-нибудь поесть? Завтрака больше нет, но обед есть! Со всеми витаминами, сэр! - с гордостью добавляет эльф. — Эм... пожалуйста? - говорит он. - Присаживайтесь, Бурка приготовит. - Она кланяется, и её магия начинает творить чудеса. Посуда парит в воздухе среди искр и оседает перед Гарри, который сидит за деревянным столом. Бурка накладывает жареный картофель на жареную и тушеную морковь. - Вы хотите вина? - спрашивает она. - Нет, спасибо, - слегка ошеломлённо отвечает он. - И просто Гарри достаточно, правда. - Не оскорбляйте меня, сэр! - визжит она и исчезает. Через некоторое время она появляется со стаканом тыквенного сока, парящим над её головой. - Если Господин Гость не любит вина, пусть выпьет сока. Гарри нерешительно берёт стакан и ставит его на стол. Еда пахнет так заманчиво, что голодный Гарри набрасывается на неё. Мясо приготовлено идеально, оно даже тает во рту. Он откусывает такие большие куски, что соус стекает по его подбородку, поэтому он вытирает его рукавом белой рубашки, в которую он одет. Не успел он оглянуться, как тарелка опустела. Гарри откинулся на спинку стула и делает глоток сока. Ему тепло, он сытый и выспавшийся. Он давно не чувствовал себя так хорошо, так по-человечески. - Ты встал? - Гарри резко оборачивается на знакомый голос. К каменному порталу, выполняющему роль двери, прислоняется Лорд Волдеморт. Руки у него скрещены на груди, а волосы уложены набок. На его узких губах появилась дразнящая улыбка. - Выспался? Гарри кивает и встаёт. Он медленно подходит к Тому. - Это сон? - спрашивает он и протягивает руку, желая коснуться щеки Реддла. Но прежде чем он успевает это сделать, он сгибается пополам и его тошнит прямо на блестящие туфли Волдеморта. - Если бы это был сон, мои туфли не были бы так осквернены, - саркастически говорит он. Гарри встаёт с колен и старается, чтобы его снова не вырвало от ужасного запаха. - Я не... - он пытается объяснить, но как только начинает говорить, волна тошноты возвращается, и Гарри закрывает рот, не желая чтобы его снова стошнило. Он сглатывает острый и кислый привкус в горле и поворачивает лицо в сторону Реддла. - Ты съел весь свой обед? - спрашивает Волдеморт со вздохом. - Бурко, приготовь Гарри каши, - приказывает он. Взмах палочки убирает остатки пищи, смешанные с желудочной кислотой, удаляются с пола и осторожно поднимает мальчика. - Это слишком тяжёлая еда для твоего желудка. - Но ведь это, должно быть, сон, - настаивает Гарри, глядя на острые черты лица Волдеморта. - Должно? - спрашивает, приподняв бровь, Волдеморт. - Да, — отвечает Гарри. - Ты слишком милый, - объясняет он. - А меня стошнило на твои туфли. - Нет ничего, что не могла бы сделать магия, - вздыхает Волдеморт. - Я могу даже стереть само воспоминание или повернуть время вспять, чтобы помешать тебе испортить мою обувь. Просто, - говорит он, а затем как-то странно улыбается, по мнению Гарри. Настолько широко, что в уголках глаз появляются милые "гусиные лапки". Съев чуть меньше миски каши и выпив несколько глотков воды, Гарри выходит на улицу, чтобы вдохнуть запах уходящего лета. Волдеморт следует за ним и наблюдает, внимательно следя за каждым его движением. Гарри спускается с небольшой веранды на траву и некоторое время стоит, чувствуя, как травинки щекочут его босые ноги. Вокруг щебечут птицы, а небо голубое и пугает необъятностью свободы. Поттер разводит руками и смотрит на Волдеморта, оставшегося на крыльце. - Это действительно реальность? - спрашивает он. Том мрачно нахмурился и слегка приподнимает правый уголок рта. - На самом деле...? Реальный мир так прекрасен? Без холода, страха и слизистых каменных стен? - В самом деле, - подтверждает он и подходит к Гарри, останавливаясь совсем близко. - Теперь ты мой пленник. - Если здесь нет дементоров, я останусь им добровольно. - Он улыбается, показывая все свои зубы, но улыбка замирает, а затем исчезает, когда он чувствует холодную ладонь на своей щеке. Том гладит кожу, словно это драгоценный китайский фарфор. Большой палец зацепляется за нижнюю губу, растягивая её и заставляя течь кровь, которя выглядела аппетитно, как красный фрукт. В конце концов, Волдеморт приходит в себя и делает шаг назад. - Что именно там произошло? - спрашивает Гарри, желая узнать правду. Его сердце всё ещё быстро колотится, а голос звучит неуверенно и немного пискляво. Гарри хочется спрятать голову под одеяло и не показывать своё покрасневшее лицо никому, особенно Тому. - Это длинная история, - говорит он. - Давай присядем. - Он указывает рукой на высокий дуб, а затем наколдовал мягкое одеяло под его стволом. Гарри неуверенно садится и подтягивает ноги под себя. Вокруг тихо и спокойно; деревенская идиллия, вырванная прямо из книги. Только увядшие кусты роз нарушают идеальный пейзаж. - Ты хотел меня убить, - рубит с плеча Гарри, не дожидаясь, пока Том сядет или сам начнёт говорить. - Помню, - подчеркивает он. - Я хотел, - признается он с улыбкой, и Гарри чувствует укол в сердце. Он опускает голову, а Волдеморт продолжает говорить: - И я почти сделал это. Я чуть не убил тебя. Но в конце концов я от этого отказался, в конце концов ты жив, — горько добавляет он. - Почему? - Гарри поднимает голову и смотрит на спокойное лицо Волдеморта, который смотрит куда-то вдаль, и в его красных глазах – эмоция, которую Гарри не может определить. - Трудно сказать. - И всё же? - спрашивает Гарри. - Почему? Я хотел умереть. - Может, именно поэтому? - размышляет он и, наконец, смотрит прямо в ожидающие глаза Гарри. - Не знаю, - искренне отвечает он. - Просто внезапно мысль о том, что ты умрёшь, показалась нежелательной, совершенно ужасной. Вот и всё. - Он пожимает плечами. Гарри чувствует, как вся его надежда лопается, как мыльный пузырь, но не может понять, чего именно он ожидал. Или почему он разочарован. - Тебе не о чем беспокоиться ,ты всё ещё мой маленький волшебник. - Уже не храбрый? - дразнит он. - Тебе больше не нужно быть храбрым, - спокойно говорит он и убирает волосы со лба Гарри. - Теперь ты мой драгоценный крестраж, единственный оставшийся. Ты самый важный. - Значит, я правильно понял? - спрашивает Гарри. - Во мне есть частичка твоей души? — Точно. - Дамблдор знал об этом? - Гарри задаётся вопросом, руководствовались ли этим поступки директора. Вот почему он держал его в детстве подальше от волшебного мира? Дамблдор боялся, что он поступит как Волдеморт и всех убьет? — Вероятно. - У тебя их было больше. - Я идиот, что делюсь этим с тобой, но да. У меня было много фрагментов души. Я поглотил их всех... кроме того, что в тебе. - Волдеморт улыбнулся Гарри странно тёплой улыбкой. - Ты держишь меня здесь, благодаря тебе я бессмертный. По крайней мере, пока. - А потом что? Почему только сейчас? - спрашивает Гарри. - Увидишь, - загадочно отвечает он и протягивает руку, чтобы погладить щёку мальчика, словно не в силах сдержаться. Гарри закрывает глаза, наслаждаясь прохладным прикосновением нежной руки. — Я многим пожертвовал ради тебя, - шепчет он, и Гарри впивается в него взглядом и хмурится. - Я не понимаю. - Я изменил свои планы, стал слабее, убил Нагини... Ты опасен, Гарри Поттер. Дьявольски опасен. Мир должен бояться тебя. Волдеморт улыбается, но эта улыбка быстро исчезает с его лица. Он вздыхает и смотрит в голубое небо. - Я умру из-за тебя. - Почему ты так говоришь? Я... - он на мгновение замолкает. - Я не знаю, но... я не думаю, что я так важен. - неуверенно спрашивает он. - Ты самый важный человек на этой войне, - говорит Волдеморт с загадочным блеском в глазах. - Тогда используй меня. - Слушаю? - Волдеморт моргает, а Гарри сглатывает и приступает к объяснению. - Ты помог мне, ты был рядом со мной, когда другие ушли. Ты вытащил меня оттуда. Полагаю, это естественно, что я хочу отплатить? - Он почёсывает голову и застенчиво улыбается. - Я хочу помочь тебе. К чёрту мораль и всё остальное. - Он машет рукой и с надеждой смотрит на Тома. - Я хочу быть свободным, - добавляет он, и в его голосе звучат дикая энергия и надежда. Волдеморт широко улыбается. - Да будет так. - Что теперь? - с любопытством спрашивает Гарри, которому не терпится наконец что-то сделать. - Теперь у тебя осталась только жизнь, - отвечает Том с улыбкой, затаившейся на его губах. - Но сначала выпей целебные зелья, - добавляет он, и сияющее лицо Гарри слегка тускнеет. *** Чёрный замок скрывает свои многочисленные башни среди высоких елей и многочисленных защитных барьеров. Каменные стены сверкают от того количества магии, которое пронизывает здание — она пульсирует, как кровь в жилах. Лорд Волдеморт использует частную связь камина между Чёрным замком и двором Роз, поэтому он появляется в своём личном кабинете, оставляя спящего Гарри в безопасности под присмотром Бурки. Он отряхивает тёмную мантию от пепла скорее по привычке, чем по необходимости, и направляется в главный зал, по пути вызывая Пожирателей Смерти с помощью Тёмной метки. Когда он достигает просторного зала с троном и хрустальной люстрой, его последователи уже ждут. Он с удовольствием отмечает среди них наследников, которым сегодня будет оказана великая честь. - Добро пожаловать, - говорит он и встаёт перед троном на возвышение, раскинув руки, чтобы поприветствовать собравшихся. Со своей позиции он может видеть Пожирателей Смерти, которые издалека может выглядят как чёрная масса, но он видит каждого. И он узнаёт каждого; он знает имя, историю, каждую мысль. Он пристально смотрит на Северуса Снейпа и щурится, как кошка. - После многих лет мучений и страданий мы наконец-то восстали! И мы ещё сильнее! Я хочу приветствовать в наших рядах тех, кто смог присоединиться только сейчас, когда стены Азкабана пали. Спасибо, что пришли на собрание, несмотря на ваши раны; как телесные, так и духовные. Беллатрикс выглядит так, будто хочет вырваться из строя, но сопротивляется и вместо того, чтобы броситься в объятия своего хозяина, безумно улыбается и впивается глазами, как художник, работающий над гениальной работой в художественной галерее. - Вы должны быть удивлены моей внешностью. - Он указывает на своё юное лицо. - Как вы знаете, я исследовал магию, как никто другой, и достиг бессмертия. А благодаря перерождению я мог принять любое обличье. Но это не важно! Мы собрались здесь, чтобы отпраздновать нашу первую столь оглушительную победу! Браво, мои дорогие! - Он сдержанно хлопает пару раз в ладоши, и среди Пожирателей Смерти вспыхивают бурные аплодисменты и восторженные возгласы. - Мы свершили великие вещи, но мы свершим ещё больше! Однако сегодня мы празднуем! - Перед каждым появляется бокал красного, как кровь вина. - За здоровье! Слышны отдельные разговоры, когда Пожиратели Смерти пьют вино. Волдеморт наблюдает за ними, как стервятник – он прекрасно знает, кто предатель, кто здесь, потому что боится, а не из-за идей. Вино - это первый шаг, чтобы разоблачить их всех. - Однако — он поднимает указательный палец правой руки, - сегодня также день, когда молодые наконец получат шанс. Драко, Пэнси, Теодор, Блейз... выйдете вперёд. Названные волшебники делают несколько шагов вперёд и встают в отдельную шеренгу прямо перед Волдемортом. — Господин. - Они низко кланяются. Драко бледен, как стена, Панси дрожит от нервов, Блейз делает всё, чтобы не смотреть в глаза Тёмному Лорду, а Теодор стоит невозмутимо и гордо выпрямился. - Сегодня у вас есть шанс проявить себя. Не подведите меня, и вас примут в ряды Пожирателей Смерти. А теперь слушайте ваши задания... Когда молодёжь отступает, Волдеморт усаживается на трон, подпирает подбородок и ждёт с лисьей улыбкой. Через некоторое время неверные начинают падать, как мухи, среди хрипа и харканья крови. Северус Снейп падает на землю, отчаянно хватаясь за шею и открывая рот, пытаясь набрать в лёгкие хоть каплю воздуха. Однако яд быстро убивает его. - Я не терплю предателей, - говорит Волдеморт, когда те, кому суждена была смерть, умерли в муках у его ног. - Я не терплю трусов, - прошипел он. - Любое неповиновение будет наказано, мне не нужны трусы, - выплёвывает он последнее слово. Он встаёт и улыбается, глядя на кровавый маскарад на полу. - Давайте праздновать рассвет новой эры! Пожиратели Смерти начинают кричать воодушевленные кровопролитием и полные облегчения, что они выжили. Драко Малфой стоит в тени, сжав руки в кулаки и чувствуя дыхание смерти на затылке.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.