Время первой любви

NC-17
Завершён
33
автор
gintsukki бета
Размер:
92 страницы, 32 342 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 25 Отзывы 6 В сборник

12. Танабата

Настройки
Примечания:
Улицы были полны народу. В общем шуме голосов растворялись ритмы музыки из палаток с лакомствами и развлечениями. Всюду пестрели бумажные гирлянды и веточки бамбука, украшенные листочками для желаний — танзаку. То тут, то там попадались фонари и шары с разноцветными лентами, развевавшимися на лёгком вечернем ветру. От разнообразия юкат на девушках рябило в глазах. Впрочем, их компания тоже неплохо вписывалась в общий колорит. Из всех семерых юкаты не надели только Микадо, Дайс и Рамуда, но последние накинули пошитые дизайнерскими ручками «космические» хаори, чем периодически привлекали любопытные взгляды. Пахло карамелью и бобовой пастой. Выступления с танцами и фестивальными развлечениями уже закончились, и теперь люди толпились возле палаток с едой и конкурсами, парочки прогуливались, держась за руки, в ожидании фейерверка. Уже смеркалось, и толпа медленно стекалась к площадкам, откуда открывался хороший вид на ночное небо. — Мы не будем вам мешать, — сказал Микадо, беря под руку жену. — Веселитесь. Встретимся на обзорной площадке перед началом фейерверка. — Звони, если что-то случится, — Отоме поправила хаори на плечах Дайса, тот кивнул. Рамуда уже вовсю дёргал его за рукав, завидев пруд кингё-сукуй*, где можно было посоревноваться в ловкости. Бока крошечных рыбок поблёскивали в подсветке бассейна и мерцании многочисленных фонарей. За игравшей сейчас молодой парочкой, похоже, студентами, выстроилась небольшая очередь преимущественно из таких же счастливых пар. В основном здесь собрались состоявшие в отношениях парни и девушки — само собой, праздник влюблённых, в конце концов, — но было и несколько шумных компаний друзей. Несмотря на это, Дайс всё равно чувствовал себя как-то некомфортно в этой наполненной романтикой атмосфере. Они с Рамудой заняли место в очереди, вслед за ними встали Доппо и препиравшиеся из-за какой-то очередной чепухи Хифуми с Гентаро. — Если выиграю, купишь мне яблоко в карамели! — не терпящим возражений тоном заявил Рамуда. — Ты ещё не наелся сладкого за сегодня? — Сладкого много не бывает! — Ладно-ладно. Но ты мог придумать и что-нибудь поинтереснее, раз уж мы на желание играем. — Меня устраивает яблоко в карамели, — Рамуда широко улыбнулся и показал пальцами «пис». До чего же он был милый. Дайс испытал почти обжигающее желание взять его за руку. Точно вот эта романтическая аура действовала. Что ж, это ведь его день рождения, может позволить себе любой каприз. Он нашарил тёплую ладонь Рамуды и мягко переплёл их пальцы. Искоса взглянув на семпая, Дайс заметил, как на круглых щеках проступил чарующий румянец. — А ты бы что загадал, если выиграешь? — спросил Рамуда, чтобы не затягивать повисшее молчание. — Вот выиграю, и узнаешь. — Так нечестно! — Ну, ты мне своё желание сам рассказал, я не спрашивал. Очередь мерно продвигалась. Одни парочки сменяли другие. Кто-то играл даже не вдвоём, а по трое или по четверо. Резвые рыбки шустро уворачивались от пои игроков, наблюдавшие за соревнованием смеялись и улюлюкали, порой слышались разочарованные вздохи из-за очередного размокшего порвавшегося пои. Ладонью Дайс чувствовал, как слегка дрожит от предвкушения Рамуда, не в состоянии устоять на месте дольше минуты. Наконец парочка перед ними закончила своё состязание победой девушки. Парень пробубнил себе под нос, что просто поддался, и Дайс мысленно посочувствовал. Он знал, как обидно проигрывать, даже если это твой любимый человек. — Я не собираюсь поддаваться, — заявил Дайс, взяв пои и мисочку, куда нужно было вылавливать рыбок. — Аналогично. — Рамуда закатал рукава своего хаори и совершенно прелестно свёл тонкие брови к носу, прикусив кончик языка. Дайс уже знал, что он делает так каждый раз, когда максимально сосредоточен. — Начали! — скомандовал ведущий конкурса — коренастый бородатый мужчина в повязанной на лбу бандане, нажав на кнопку секундомера. Рамуда был ловок и быстр, но у Дайса имелось другое преимущество: он прекрасно умел как можно дольше удерживать пои в рабочем состоянии. Конечно, толика везения в этом тоже была, но и без навыка не обошлось. Сначала Рамуда опережал, черпая всё, что попадалось под его пои, но не прошло и полминуты, как его пои полностью разорвался, оставляя лишь пустующую круглую рамку. Дайс же действовал аккуратнее, и его пои по-прежнему ни капли не повредился, несмотря на то, что бумага уже заметно вымокла. Когда отведённая минута истекла, Дайс выигрывал, выловив на три рыбки больше. Ровно семь счастливых рыбок плескались в его миске. Рамуда недовольно надул губы и скрестил руки на груди. — Ты где-то намухлевал, точно тебе говорю! — Удача всегда на моей стороне, — Дайс оскалился в победной улыбке. Они уступили место троице Гентаро, Хифуми и Доппо. Последний заметно нервничал, будто от результата конкурса зависела его жизнь. Дайс хлопнул его по плечу. — Это просто развлечение, чё ты так напрягаешься? — Я не большой любитель состязаний, — негромко признался Доппо. — Ладно тебе, Доппочин! — подал голос Хифуми, вытягивая пои из подставки. — Не думай ни о чём, просто повеселись с нами! — Л-ладно… Дайс и Рамуда остались понаблюдать за игрой и дождаться друзей. По лицу Гентаро было заметно, что он серьёзно настроен победить. Интересно, на что они там поспорили с Хифуми? Всё-таки невезение Доппо было патологическим. Он выбыл в первые же полминуты, потому что его пои разорвался насквозь. Сокрушённо бормоча «я же говорил!» и «больше не буду позориться», он оставил Хифуми с Гентаро состязаться вдвоём. Дайсу даже искренне стало жаль приятеля. Удача, похоже, редко бывала на его стороне. В тот же момент Хифуми с Гентаро так сосредоточились на своём соревновании, что брызги летели во все стороны. Ни один из них не собирался сдаваться раньше, чем истечёт время или полностью разорвётся пои. Хифуми находился в проигрышном положении — его пои уже надорвался в центре, но он каким-то чудом всё ещё умудрялся вылавливать рыбок. От напряжения у него на висках выступил пот. Гентаро не уступал, но, казалось, он был совсем не напряжён. Методично и безмятежно он орудовал своим пои, пополняя рыбками собственную мисочку. Дайс даже не заметил, как засмотрелся на то, с какой искусностью у него выходит. Хифуми проиграл. Не то чтобы это удивило кого-то, кроме самого Хифуми, хотя плечи Гентаро заметно расслабились, когда он поднялся со своего места, насчитав в миске девять рыбок. — Я… поддался, — сообщил Хифуми в попытке сохранить остатки своего достоинства, прямо как парень, что играл перед Дайсом и Рамудой. — Конечно же, я так и подумал. Ты ведь дамский угодник. — Ты не дама, — напомнил ему Дайс. — И как ты можешь судить о таком лишь по внешнему виду? Не припомню, чтобы ты видел меня обнажённой, — тонким голоском пропел Гентаро и прикрыл лицо рукавом юкаты. — Ты так жесток, Дайсу! Нельзя говорить подобные вещи девушке. Дайс скривился, а Хифуми ошарашенно заморгал. Кажется, он ещё не скоро привыкнет к театру одного актёра в исполнении Юмено Гентаро. — Пойдёмте купим что-нибудь вкусненькое, пока есть время до фейерверков! — Рамуда подёргал Дайса за рукав. От палаток с едой разносился аромат сладостей и специй, то и дело раздавалось шипение теста, заливаемого в формочки для такояки**. Людей было не так много, все уже потихоньку стягивались к смотровой площадке. На Токио опустилась ночная мгла, жара совсем спала. — Ты яблоко в карамели хотел? — Дайс указал на одну из палаток. — Но я же проиграл, — Рамуда слегка нахмурился. — Ты не должен ничего покупать. — Я хочу тебя угостить. Взяв Рамуду за руку, Дайс потянул его к печёным яблокам, усыпанным различными орешками и кондитерскими посыпками. Их было такое множество, что пестрило в глазах. Рамуда выбрал с тёртым шоколадом и розовой посыпкой в виде сердечек. Хифуми и Доппо взяли по тайяки*** с бобовой пастой. Гентаро обошёлся холодным зелёным чаем. — И что ты выиграл у Хифуми? — спросил Рамуда, когда они с Дайсом поравнялись с другом. — Бенто каждый день до начала летних каникул, — безмятежно отозвался тот. — Это же почти две недели… — Дайс мысленно поставил себе отметку никогда не устраивать с Гентаро соревнований. — Теперь понятно, почему он так не хотел проигрывать, — хихикнул Рамуда. — Это была честная игра, — Гентаро пожал плечами. За их спинами раздался тяжкий вздох Хифуми и утешающее его бормотание Доппо. Они двинулись к смотровой площадке мимо бамбуковых деревьев, усыпанных разноцветными танзаку. Дайс выудил из кармана свою уже подписанную бумажку, перечитал и улыбнулся. Сегодня его день, и у него нет лимита на желания. Всё непременно сбудется. Дружной компанией они оставили на ветвях собственные сокровенные желания. Даже если это был всего лишь пустяк, что-то крошечное и незначительное, каждому хотелось, чтобы его маленькое чаяние сбылось. На площадке уже собралось множество народу, большинство зрителей составляли парочки. Сбоку от дорожки, ведущей к главной улице, Дайс заметил отца и мать. — Идите, я сейчас. Только скажу родителям, что мы на месте, — Дайс коротко кивнул друзьям и обернулся, помахав рукой. — Мам, пап! — Ох, Дайс! Вы успели повеселиться? — Отоме тут же потянулась к сыну, чтобы поправить взъерошенные волосы. — Ага. — Вот и замечательно. Фейерверки скоро начнутся, иди к друзьям. Думаю, ты хочешь посмотреть их с Амемурой-саном, так ведь? — женщина улыбнулась, в её глазах блеснуло лукавство. Щёки Дайса густо налились краской. Он не представлял, что ему стоит ответить на это, но был рад, что уже не придётся объясняться перед родителями в будущем. Кивнув, он поспешил найти во всё прибывающей толпе яркую макушку Рамуды. Заметив Дайса, тот сразу же протянул ему руку. Они переплели пальцы. Чужая ладошка была тёплой и нежной, как летняя ночь Танабаты. В иссиня-чёрном небе всё замерло в ожидании, люди вокруг перешёптывались, вторя шелесту листвы. — Рамуда? — М? — он поднял огромные голубые глаза на Дайса. — Насчёт желания… — Угу-угу, что ты хочешь? — Поедешь с моей семьёй к океану этим летом? — А? А м-можно? — Да, они предложили. И… они знают, — Дайс взглянул на Рамуду, с трудом игнорируя алеющие щёки их обоих. Повисла пауза. Даже вокруг всё будто в момент стихло: и людские голоса, и шум ветра. В образовавшейся тишине раздался негромкий свист, а затем её разорвали грохот сразу нескольких ярких фейерверков и восхищённые возгласы наблюдавших. Цветные всполохи озаряли тёмное небо и медленно растворялись, опадая на город дождём искр. Рамуда крепче сжал руку Дайса в своей, вглядываясь в неоновые цветы и фонтаны, рисовавшие на чёрном полотне причудливые узоры. — Я поеду, — негромко отозвался он в перерыве между новыми взрывали салютов. Дайс улыбнулся и кивнул. На его танзаку, покачивавшемся на ветви бамбука среди сотен других, было выведено: «Хочу провести это лето с Рамудой». Он хотел, чтобы каждое их желание когда-нибудь сбылось.
Примечания:
33 Нравится 25 Отзывы 6 В сборник