ID работы: 12182019

Between Thought and Reality

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
308
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 81 страница, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
308 Нравится 39 Отзывы 147 В сборник Скачать

3

Настройки текста
Примечания:
      Очевидное колебание при входе в магазин не было настоящей проблемой, решил Гарри, сделав шаг вперёд. Ожидается, что маглорождённая будет нервничать, делая покупки в Лютном переулке. Капюшон его плаща скрывал лицо, но было достаточно легко сказать, что оно принадлежало ещё молодой девушке.       И даже если лицо Гарри обнажится, это не будет проблемой. Ожидалось, что когтевранец рано или поздно отправится на поиски знаний в Лютный переулок. Гарри был в шоке, когда Полумна в какой-то момент рассказала ему, что они с отцом были частыми посетителями Лютного переулка, сколько она себя помнила, и что они, конечно же, не единственные в Когтевране, которые так поступали. Там находилось несколько отличных мест, где можно было найти подержанные книги, и цены, как правило, устанавливались немного ниже, чем в Косом переулке. Оглядываясь назад, Гарри, возможно, не должен был удивляться, увидев, что Ксенофилиусу в какой-то момент удалось заполучить оторвавшийся рог, а такая штука была именно той нелегальной вещью, которую можно приобрести в Лютном переулке, если знать, где купить.       В любом случае, Гарри в безопасности, чтобы сделать покупки в магазине, где Том Риддл, похоже, работал летом. Гарри знал только то, что Риддл работал в «Горбин и Бэркес» после того, как закончил Хогвартс, но было логично, что он искал бы летнюю работу, как только появился шанс, чтобы заработать немного денег и уйти из детского дома.       Риддл едва оторвал взгляд от книги, которую читал, и повернул её так, что Гарри не смог разобрать название. Гарри нацелился на ближайшие книжные полки и начал просматривать их. Он искал кулинарные книги, но если находил что-то полезное, то тоже брал, в разумных пределах. Он не хотел углубляться ни в какие темы, которые могли бы возбудить интерес Риддла, как только он увидит покупку Гарри.       Гарри быстро нашел книгу, полную волшебных кулинарных приемов и рецептов для начинающих, а также книгу о волшебном садоводстве, в которой был огромный раздел о выращивании овощей с помощью магии. Гарри знал, что у семьи Гарриет был большой огород, которым несколько пренебрегали, так как Мартин и Эвелин были очень заняты своей работой. Возможно, Гарри мог бы ухаживать за ним с помощью магии. Что касается нехватки продовольствия, то наличие собственного успешного огорода было бы настоящим благом для семьи.       Пролистав несколько книг по основным заклинаниям, Гарри нашел настоящее сокровище. Она была толщиной с два кирпича, сложенных вместе, и на вид ей около ста лет. На кожаной обложке были выбиты золотыми буквами: «Полный справочник миссис Эшфорд для бережливого хозяйства».       Гарри, наверное, ахнул бы от восторга, обнаружив такой фолиант. Пролистав её, он узнал, что в книге описывается практически любой вид магии, необходимый скромной ведьме или волшебнику для ведения домашнего хозяйства. Кулинарные чары, чистящие чары, заклинания для шитья или починки одежды, строительные заклинания и садовые, и многое-многое другое. Гарри не волновало, сколько стоит эта книга, он покупал её, потому что она стала ответом на все его нынешние магические недостатки. Тут же он решил, что миссис Эшфорд станет его новым личным героем.       Гарри решил, что перед тем, как отправиться домой, он еще раз пробежится по магазину, чтобы посмотреть, не пропустил ли он чего-нибудь интересного. Это приблизило его к прилавку и, следовательно, к Риддлу. Гарри сделал вид, что просматривает какие-то книги по чарам, а сам поглядывал на Риддла из-под капюшона.       Черт возьми, Риддл действительно был дьявольски красив.       На протяжении многих лет Гарри иногда задавался вопросом, встречал ли он в то время подростка похожего на шестнадцатилетнего Тома Риддла. Нет, теперь Гарри мог без всяких сомнений сказать, что Риддл являлся самым красивым мужчиной, которого он когда-либо видел, даже если сейчас он был пятнадцатилетним мальчиком, который всё ещё взрослел.       Воспоминания Гарриет о встречах с Риддлом в Хогвартсе в течение последних четырех лет полностью совпадали с его оценкой. Бедняжка Гарриет была несколько влюблена в Риддла. В этом не было ничего серьезного, просто чувства взрослеющей девочки, сталкивающейся с очень красивым мальчиком, которого она видела проходящим мимо каждый день. Вероятно, это были чувства, которые каждая живая душа (и, возможно, несколько мертвых) в Хогвартсе испытывала к Риддлу, за исключением Альбуса Дамблдора.       Но, черт возьми, Гарри не знал, что делать с тем, что происходило внутри его тела в этот момент. Потому что тело определенно желало Риддла, даже когда его разум напоминал ему обо всех ужасных вещах, которые Волдеморт сделал с Гарри и многими другими людьми.       Но Риддл не был Волдемортом, не так ли? Прямо сейчас он был подростком, подрабатывающим летом и еще не сделавшим ничего по-настоящему ужасающего.       И Гарри собирался сделать так, чтобы Риддл не заполучил василиска. Гарри нахмурился, снова взглянув на Риддла. Возможно, он также сможет проникнуть в запретную секцию в библиотеке Хогвартса и украсть все книги, в которых упоминаются крестражи. Риддл не сошел с ума, пока не начал калечить собственную душу. Если бы Гарри смог удержать его от этого, возможно, Риддл не оказался бы таким поехавшим и готовым к убийству.       О, Гарри не собирался становиться доверенным лицом Риддла или его совестью, единственным человеком, который будет удерживать Риддла на пути к свету, или еще какой-нибудь ерундой. Гарри не хотел брать на себя такую ​​ответственность. Кроме того, Риддл скоро станет взрослым мужчиной. Это его личная ответственность — управлять своим жизненным выбором, конец истории. Гарри был готов внести некоторые коррективы из тени, но это было все, что он собирался сделать.       После того, как Гарри разберется с василиском и всеми книгами, в которых упоминаются крестражи в библиотеке Хогвартса, Риддл останется один, чтобы жить своей жизнью. И если он снова слетит с катушек, Гарри с радостью выследит его и прикончит, как бешеную собаку, но до такого момента он отказывается вмешиваться в жизнь Риддла.       Как только Гарри решил, что ему, вероятно, следует перестать пялиться на Риддла и заплатить за книги, колокольчик над дверью зазвенел, и в магазин вошли несколько новых покупателей.       Нет, не клиенты. Они были слизеринскими друзьями Риддла.       Первым был Абраксас Малфой, одетый в шелковую летнюю мантию, с длинными светлыми волосами, собранными сзади. Он был вылитым Люциусом, и только сейчас Гарри понял, что Драко на самом деле больше похож на свою мать, чем на отца. После Абраксаса пришли Теодорус Нотт* и Максимус Лестрейндж, оба лица Гарри были знакомы по старым файлам Пожирателей Смерти. Следующий в двери вызвал неприятную дрожь вверх по позвоночнику. [прим. переводчика: в оригинале ГП не было названо имя отца Теодора Нотта, он обозначается как Нотт-старший, также не сильно понимаю, откуда появился Максимус]       Конрад Мальсибер, может быть, сейчас всего лишь подросток, но Гарри узнает это лицо где угодно.       И, наконец, Сириус Блэк вошел в магазин.       Гарри моргнул. Нет, не Сириус, конечно. Это был Орион Блэк, отец Сириуса.       Гарри всё ещё был почти полностью спрятан за стопкой книг, поэтому быстро наложил на себя заклинание незаметности без палочки, медленно удаляясь. Пока он не привлекал к себе внимание, другие его не замечали. Гарри выучил несколько беспалочковых заклинаний, когда тренировался как аврор. Это была тяжелая работа, но необходимая. Возможность призвать свою палочку обратно к себе во время дуэли была жизненно важна. И как только Гарри смог сделать это, он также выучил несколько других заклинаний, которые теперь мог использовать без палочки, таких как Алохомора, Экспеллиармус и незаметности. Для создания чего-то более мощного потребуется его палочка, но Гарри более чем счастлив иметь наготове несколько заклинаний, которые он может использовать, чтобы уничтожить своих врагов даже без палочки в руке.       — Наслаждаешься жизнью лавочника? — спросил Теодорус Нотт, подходя к прилавку и тепло улыбаясь Риддлу.       Прежде чем Риддл успел ответить, Абраксас Малфой громко фыркнул и оглядел магазин, сморщив нос. — Может ли такое обедневшее заведение, как это, позволить себе платить тебе?       — И тебе тоже привет, — ответил Риддл с натянутой улыбкой, глядя на Абраксаса. — Они платят мне несколькими сиклями и книгами.       — В книгах? — спросил Орион Блэк, как будто книги не могли иметь никакой ценности. — Ты наконец-то превращаешься в когтевранца раз и навсегда, Том? — «Когтевранец» было сказано так, как будто это являлось ругательством, и Гарри разозлился на оскорбление своего нового факультета.       — Ужас, — сказал Риддл невозмутимым тоном, глядя на Блэка. Это вызвало веселый смешок Нотта и кивок головы Лестрейнджа. Риддл пожал плечами и осторожно закрыл книгу, которую читал. — Я провожу дни за чтением, получая при этом немного серебра за свои хлопоты. Это лучше, чем застрять в маггловском Лондоне.       Это вызвало к Риддлу приятный отклик. Было интересно видеть, что в этом возрасте другие еще не относились к Риддлу, как к подающему надежды Темному Лорду. Было несколько мягких подколок и поддразниваний, но они обращались с Риддлом так, как любая группа мальчиков-подростков обращалась бы с одноклассником и другом.       Очаровательно.       Так что жесткая власть Риддла над своими товарищами-слизеринцами еще не началась, и сейчас он был всего лишь учеником. Красивым и умным учеником, конечно, но еще ни над кем не властвовавшим.       — У вас тут много грязнокровок? — спросил Конрад Мальсибер, и от звука его голоса по позвоночнику Гарри пробежала ледяная дрожь. Невольно он вспомнил, как Гарриет изнасиловал тот мальчик, стоящий всего в нескольких футах от него. Было странно иметь такие воспоминания, которые принадлежали кому-то другому. Гарри не чувствовал себя так, как будто его самого изнасиловали, но в то же время было более интимным иметь эти воспоминания в своей голове, чем, скажем, смотреть на одно из них в Омуте памяти.       Так или иначе, видя и слыша Конрада Мальсибера так близко, у Гарри возникло несколько сильных убийственных побуждений, и его рука дернулась в нетерпении в сторону палочки. Гарри был уверен, что сможет победить этих шестерых мальчиков, если вызовет их на дуэль. Все они были выше среднего, когда дело дошло до магической силы, и он не сомневался, что некоторые из них уже прошли формальное обучение дуэлям или, возможно, учились бы сами, как Риддл, вероятно, делал с первого года обучения.       Но Гарри был опытным аврором, прошедшим дуэльную подготовку на уровне аврората. Он мог вытереть ими пол за несколько минут, Гарри был в этом уверен.       Когда Гарри начал тренироваться с аврорами, очень скоро стало очевидно, что он не умеет сражаться в дуэлях. Неудивительно, ведь Гарри так и не научился этому. Да, он овладел отдельными заклинаниями и сталкивался с опасными врагами, но Гарри продвинулся так далеко в жизни благодаря чистой удаче, чем благодаря знаниям о том, как на самом деле сражаться с ведьмой или волшебником.       У Гарри было много грубой силы, больше, чем у большинства, но его репертуар заклинаний был жалким, и он понятия не имел, как связывать группы заклинаний вместе и творчески использовать магию таким образом, чтобы застать противника врасплох.       К счастью, отдел авроров был очень хорош в своем образовании, и Гарри научился дуэлям после многих часов крови, пота и слез, а также случайных поездок в больницу Святого Мунго. Теперь Гарри мог сразиться на дуэли с любым другим аврором до быстрой победы.       Но нет, сейчас не время заботиться об этих волшебниках. Насколько ему известно, до сих пор только Мальсибер фактически занимался серьезной преступной деятельностью, и у Гарри уже были планы на него. Если он вытрет ими пол сейчас, то потеряет элемент анонимности, необходимый ему для его планов на будущее, плюс эти богатые чистокровные мальчики позаботятся о том, чтобы бедную магглорожденную ведьму в конечном итоге исключили из Хогвартса или, что еще хуже, посадили в Азкабан за атаку на их.       — Никто не должен знать о твоих неприятных увлечениях, Конрад, — сказал Орион со скучающим тоном.       Мульсибер фыркнул. — Неприятных? Трахать этих грязнокровок — единственный путь, что у них есть. Может быть, тебе стоит попробовать немного расслабиться. — У Мальсибера появилось мерзкое выражение лица, его глаза лихорадочно заблестели. — Я могу порекомендовать одну маленькую суку с Когтеврана, которую я трахнул прямо перед каникулами. Она так мило умоляла меня остановиться.       — Ради Мерлина, — рявкнул Риддл, в панике оглядывая магазин. — Этот магазин не является безопасным. Держи эти подробности при себе, идиот.       Гарри медленно закрыл глаза и стоял совершенно неподвижно, невидимый для окружающих его монстров. Значит, Риддл знал, чем Малсибер занимался в свободное время. Гарри задавался вопросом, знали ли соседи Мальсибера по комнате, что делили спальню с насильником, и, похоже, знали, но им было всё равно. Не то чтобы это удивило Гарри. Все эти люди вырастут, чтобы по-настоящему презирать магглорожденных до такой степени, что зарежут их, как скот, если им представится такая возможность. Казалось, Мальсибер просто начал показывать свое истинное лицо немного раньше, чем остальные.       Мальсибер фыркнул и шаркнул ботинком по ковру, засунув руки глубоко в карманы, изображая капризного ребенка. — Не могу дождаться, когда закончатся каникулы, чтобы снова трахнуть грязнокровок, — пробормотал он, явно не в силах держать язык за зубами.       Абраксас фыркнул и повернулся к нему спиной, вовлекая Риддла в легкую беседу о его обязанностях в магазине.       И весь следующий час Гарри стоял неподвижно, опустив голову, и слушал, как шестеро подростков болтают о совершенно скучных и банальных вещах. Было много жалоб на Дамблдора, и на Министерство, и на текущий рейтинг в Лиге Квиддича, и на прочие вещи, которые Гарри не интересовали.       Если он хотел оставаться незамеченным, то у Гарри не было выбора кроме как стоять на месте и ждать, пока эти мальчики наконец уйдут. Как только он привлечет к себе внимание, они заметят его, а у Гарри не было никакого желания противостоять Мальсиберу, пока он не расставил ловушки для этого ублюдка.       После почти полутора часов бессмысленной болтовни Орион Блэк объявил, что хочет щербета от Фортескью, и все наконец ушли. Гарри подождал еще несколько минут, пока Риддл не вернулся к чтению своей книги, а затем прошел к прилавку и положил на него свою небольшую подборку книг.       Риддл поднял глаза с явным удивлением, как будто он действительно забыл, что тот был там, а именно на это Гарри и рассчитывал.       — Эти три, пожалуйста, — шепотом сказал Гарри.       На мгновение показалось, что Риддла интересует, кем является Гарри, но затем он заметил книги, которые он выбрал. Одна по домашней магии, одна поваренная книга и одна по садоводству. Гарри видел, как лицо Риддла мгновенно застыло от скуки, и он едва смог сдержать веселый смешок.       — Три кната, пожалуйста, — сказал Риддл, едва взглянув на Гарри, когда тот вручил нужное количество монет. Гарри схватил свои книги, и Риддл сразу уткнулся носом в книгу. Замечательно. Даже с неожиданной задержкой Гарри удалось не привлечь внимание Риддла, и это было его конечной целью, так что он посчитал вылазку успешной.       Гарри вернулся домой к Гарриет как раз вовремя, чтобы приступить к ужину, как и обещал Эвелин. Он использовал новую кулинарную книгу для начинающих и сумел почистить и нарезать картошку несколькими взмахами палочки. Пастернак выглядел немного грубым после того, как Гарри очистил его, но он быстро нарезал растение другим заклинанием. Затем он взмахнул палочкой над овощами, чтобы поджарить их заклинанием. Они вышли хорошо подрумяненными и дымящимися. Гарри закончил небольшим количеством соли и перца, а затем накрыл на стол, и очень вовремя, потому что семья Гарриет вошла в дверь.       — О, ты их жарила? — удивленно спросила Эвелин, пока Гарри быстро поставил на плиту горячую сковороду, чтобы пожарить яичницу.       Гарри пожал плечами. — Это казалось удачным экспериментом. — Затем он оглядел кухню и заметил явное отсутствие грязной посуды. — Я уже убралась, — быстро объяснил он.       Ужин был простым, но, к счастью, всё было приготовлено идеально, и Гарри искренне хотел попробовать все новые кулинарные чары, которые сможет найти в книге. Гарри все еще обладал ненасытным любопытством, несмотря на то, что в последние дни он стал настоящим циником.       Сразу после ужина, когда Гарри помогал Эвелин мыть посуду, у него появилось странное жжение внизу живота. Он исчез в ванной при первой же возможности, а как только спустил нижнее белье, сразу понял, в чем проблема.       О, черт. Он совершенно забыл, что у девочек бывают месячные. А зелье предотвращения беременности всегда запускает новый менструальный цикл.       Фу. Почему, почему Гарри не мог переродиться в мужском теле? Он любил женщин, правда любил, но он просто предпочитал член тому, что у него было сейчас, что кровоточило раз в месяц и заставляло его нижнюю часть тела чувствовать себя так, как будто она горела.       К счастью, Гарри уже год жил вместе с Джинни и знал, как ведьмы решают такие проблемы. А благодаря воспоминаниям Гарриет он знал, что у неё в комоде в комнате есть запас тряпок, которые она могла использовать в течение месяца.       Как только Гарри присоединился к семье в гостиной за чаем, телефон в коридоре зазвонил достаточно громко, чтобы разбудить мертвых на кладбище соседнего города.       Гарри зажмурил глаза, а Эвелин поспешила ответить. Через минуту она снова появилась, задержавшись в дверях.       — Дыхание Джонатана Мейсона ухудшилось, — сказала Эвелин, и Мартин сложил газету и тут же встал. — Я принесу твою сумку.       — Я тоже пойду, отец, — сказал Винсент и вышел из комнаты вслед за мужчиной.       Гарри откинулся на спинку дивана и прижал подушку к животу. Он знал простое болеутоляющее зелье, которое ведьмы принимали всякий раз, когда у них были болезненные месячные, но, конечно же, у него не было ни одного в наличии. И он не мог просто ускользнуть, чтобы сварить его. Он даже не думал, что у него есть все необходимые ингредиенты в наличии.       Эвелин взглянула на Гарри, когда вернулась, и озабоченно нахмурилась. — В чем дело, милая?       Гарри сглотнул, борясь с внезапным комком в горле. Люди редко обращались к нему с такой искренней заботой о его благополучии. — Трудное время месяца, — пробормотал Гарри.       Эвелин кивнула, сочувственно улыбнувшись ему. — Плохо?       Гарри несчастно кивнул, хотя и не думал, что это был особенно плохой период.       Гарри хотел вернуть свой старый орган, вот и все.       — Я скоро вернусь, — сказала Эвелин, и несколько мгновений спустя Гарри услышал какие-то звуки, доносящиеся из кухни, которые предполагали, что Эвелин готовит какой-то напиток. Она появилась снова и протянула Гарри дымящуюся чашку горячего какао, и тут же его глаза затуманились непролитыми слезами.       Какао-порошок было почти невозможно купить во время войны, и Эвелин приберегла полбанки, которую они оставили, для особых случаев, таких как Рождество. А теперь она приготовила своей дочери горячую чашку этого редкого напитка только потому, что у нее болел живот.       Гарри не мог остановить слезы, катившиеся по его щекам. — Спасибо, — пробормотал он, наклонив голову и отпивая из чашки. Он даже не был уверен, почему плачет. За свой странный удел в жизни. Из-за его изменившихся половых органов. Или из сочувствия доброй Эвелин Хаббл, которая потеряла дочь и даже не знала об этом.       Гарри тут же понял, что его присутствие было единственным, что помешало Эвелин найти мертвое тело дочери в своей постели из-за этого насилующего монстра. И, возможно, Гарри оплакивал и бедную Гарриет, жизнь которой оказалась настолько трудной, что она покончила с ней преждевременно.       Эвелин тактично проигнорировала слезы Гарри, села в кресло и взялась за вышивку. И Гарри сидел в комнате с женщиной, которая была матерью тела, которое он сейчас носил, а у Гарри никогда раньше не было матери, и он подумал, что, возможно, хотя бы сейчас он был бы не против иметь такую, потому что Гарриет больше не нуждаелась в ней.       Гарри рано лег спать, и Эвелин принесла ему грелку. Металлическую, завернутую в большой вязаный носок.       — Это принадлежало твоей бабушке, — сказала Эвелин, укладывая Гарри. Гарри вспомнил, что мать Мартина скончалась всего год назад от внезапной аневризмы. Это опустошило Гарриет, которая была очень близка со своей бабушкой, жившей с ними с тех пор, как её муж умер от рака почти десять лет назад.       — Спасибо, — прошептал Гарри и повернулся на бок, прижимая грелку к животу, пообещав первым делом на следующий день сварить обезболивающее зелье.       И это то, что Гарри сделал в ближайшие дни. Он заглянул в Косой переулок за нужными ингредиентами, приготовил себе большую партию болеутоляющего зелья, которое творило чудеса с его настроением, и продал некоторые вещи из своего тайника. Гарри решил повременить с продажей любых книг, потому что хотел создать в Коттедже Убийц настоящую личную библиотеку, а это означало, что сначала ему нужно отремонтировать дом.       Миссис Эшфорд доказала свою компетентность почти во всем, что касается реконструкции и ремонта дома, и если бы они когда-нибудь встретились, то Гарри просил бы её руку и сердце, так был благодарен за её удивительную книгу. Был целый раздел о расширении существующих комнат, и Гарри проделал то же самое почти со всеми помещениями в коттедже. Он вычистил внутри и снаружи, перекрасил все поверхности, которые в этом нуждались, отполировал сланцевые полы внизу и деревянные наверху, отремонтировал кухню и ванную, добавив краны с горячей и холодной водой, предусмотренные рунами, вырезанными на металле. Он также добавил туалет со смывом.       И как только основные работы в коттедже были завершены, Гарри начал обустраивать его мебелью и украшениями, которые нашел. Он исправлял то, что ему нравилось, менял цвета по мере необходимости, тщательно все чистил. Он также обнаружил много упавших деревьев в близлежащем лесном массиве и забрал некоторые из них домой, чтобы превратить в книжные шкафы для одной из свободных спален, которые впоследствии станут его библиотекой. Части подвала он превратил в комнату для зелий, с прочным верстаком, который он преобразил сам, и множеством полок на стене для ингредиентов и инструментов.       Гарри также купил себе несколько предметов первой необходимости для кухни, таких как чайник и чайные листья, а также несколько чашек, чтобы он мог насладиться хорошим чаем в перерывах между своей тяжелой работой.       Он также экспериментировал с кулинарными чарами каждый день, когда готовил ужин для семьи. И да, Гарри теперь думал об этих людях как о своей семье, потому что они были таковыми, даже если это все ещё чаще всего казалось ему странным.       Гарри также перебрал всю одежду, которую нашел, и оставил немало вещей для себя. Благодаря мудрости миссис Эшфорд Гарри научился зачаровывать одежду так, чтобы она подходила ему по размеру, или менять её цвет, или слегка изменять посадку. Таким образом, Гарри получил несколько очень красивых шелковых мантий на случай, если ему понадобится посетить какое-то официальное собрание. Кроме того, теперь у него было красивое пальто из овечьей шкуры с подкладкой из мягкой шерсти, которое станет настоящим удовольствием носить шотландскими зимами. И у него появилось много черных хогвартских мантий, чтобы прожить остаток школьных лет.       Остальную одежду он продал вместе с мебелью, которую не использовал для себя.       Как только Коттедж Убийц превратился в уютное место для жизни, Гарри целый день накладывал на него чары Фиделиуса. Это была кропотливая магия, отнявшая огромное количество времени, но в конце концов Гарри справился, и теперь у него было настоящее убежище, где никто не мог найти его, если он не поделится местоположением.       Гарри знал, что как только он закончит Хогвартс и разбогатеет на своей будущей империи зелий, то купит себе дом, который сможет использовать для развлечения. Но он всегда будет держать Коттедж Убийц как безопасное убежище для себя. Он знал, что однажды от этого может зависеть его жизнь.       А затем, когда Гарри был готов убить василиска, наступило полнолуние, так что Гарри свернул лист мандрагоры и засунул его себе под язык. Было неудобно, но он знал, что скоро привыкнет. Он по-прежнему мог есть, пить и говорить, хотя поначалу для этого требовалась некоторая практика. Лист останется там до следующего полнолуния, несмотря ни на что.       Гарри нужен был храбрый напарник, чтобы убить змея-убийцу, а во всем городе более храброго петуха, чем Губернатор, красавец Хабблов. Известно, что крупная черно-белая пятнистая птица Губернатор гоняет со двора любых соседских кошек. Он был бесстрашен. Ну, для курицы, во всяком случае.       Накануне вечером Гарри сообщил своей семье, что встанет до восхода солнца, чтобы посмотреть на побережье. Это не было чем-то необычным, когда член семьи Хаббл совершал утреннюю прогулку, поэтому никто не счел такое странным объявлением. Гарри оделся в какую-то старую мантию и выскользнул из дома под покровом ночи.       Он тихо открыл курятник и оглушил Губернатора, осторожно поймав его, не разбудив других цыплят. Он поместил Губернатора в свою наплечную сумку, в которой также было множество расширенных карманов, которые Гарри приготовил для хранения частей василиска.       Путешествие в Хогвартс было таким же, как когда он пробрался в Выручай-комнату, за исключением того, что на этот раз Гарри спустился на второй этаж, а не на седьмой. Он легко нашел туалет для девочек и нужный кран. Через несколько шипящих фраз стена пропала, и Гарри вытащил из сумки свою уменьшенную метлу, изменил его размер и полетел вниз по крутому туннелю, шипя, чтобы стена закрылась за ним. Он зажег свою палочку и полетел вниз ко второй двери, для открытия которой требовалась команда на парселтанге. Оказавшись там, Гарри спешился и тихо прошел внутрь Тайной комнаты. Он посмотрел на часы. Они были уже очень близки к восходу солнца. Технически вы можете убить василиска петушиным криком в любое время дня, Гарри был уверен, но из того, что он узнал за многие годы, первый крик петушка на восходе был самым сильным, чтобы мгновенно убить василиска, так что Гарри не рисковал.       Он вытащил Губернатора из сумки и крепко прижал к себе, пока будил. Губернатор, похоже, не любил, когда его держали, но по большей части держал себя в руках.       Еще одна проверка его часов сказала ему, что пора. Гарри зашипел, статуя открылась, после чего он наложил на Губернатора проклятие Империус и приказал ему кукарекать так, как никогда раньше.       Губернатор не подвел, откинув голову назад и выпустив поистине великолепное кукареканье, эхом разносившееся по залу не менее полминуты. Гарри услышал краткий грохот и стук внутри статуи, но всё быстро замолкло.       Что ж, это было легко, если предположить, что василиск только что умер. Гарри произнес быстрое заклинание, чтобы проверить наличие признаков жизни в зале, но взамен получил только два отклика: от себя и Губернатора. Он отпустил Губернатора, чтобы тот мог осмотреть комнату и размять лапы, а Гарри очень осторожно забрался в открытый рот статуи. Он наложил заклинание еще раз, чтобы проверить наличие признаков жизни для уверенности, но снова результат оказался отрицательным, и Гарри зажег свою палочку и увидел свернувшееся кольцом тело василиска. Голова была опущена, глаза закрыты. Гарри внимательно наблюдал за его телом, по крайней мере, несколько минут, но не смог обнаружить никаких признаков дыхания.       Что ж, видимо, это было так просто. Если бы он только знал это на втором курсе.       Гарри протащил мертвого василиска из дыры в большую комнату, затем достал из сумки все уменьшенные карманы и принялся за работу.       Пока Гарри методично разбирал тушу, складывая каждую её часть в карман, кувшины и коробки, он понял, что станет очень богатым молодым волшебником. Василиск был огромен и стоил миллионы, наверное, по современным меркам. Гарри не жалел об убийстве зверя. Он, конечно, чувствовал некоторую симпатию к тому, что животное было заперто само по себе на протяжении столетий, но, в конце концов, такому существу, как василиск, нечего было жить под школой, и Гарри понятия не имел, куда его еще девать. Кроме того, части василиска были настолько редки, что было совершенно глупо не продавать их и не использовать в зельях по всему миру. Гарри хотел пнуть себя двенадцатилетнего за то, что так и не понял, что, поскольку он убил зверя, то мог забрать тушу себе, чтобы продать её части.       И разделка такого животного тоже не слишком беспокоила Гарри. Он работал со всеми частями животных на зельях с одиннадцати лет. Что значит змея-переросток по сравнению с этим?       Гарри сказал своей семье, что не придет домой к обеду, и это было хорошо, потому что ему потребовалась большая часть дня, чтобы разделать зверя и разложить его во всех карманах под сильными охранными чарами. Гарри оставил два клыка, с которых капал яд, для себя, запертых в специальной металлической коробке, которую он заколдовал, чтобы противостоять яду. На тот случай, если Риддл снова наделает крестражи, и Гарри понадобится избавиться от этих чертовых тварей. Он также оставил разумное количество всех частей змеи для своей коллекции, чтобы позже экспериментировать с кровью и костью василиска. Он также отрезал для себя длинный участок кожи, чтобы в какой-то момент сделать из него одежду. Возможно, какие-нибудь красивые боевые мантии. С другой стороны, жизнь, которую Гарри планировал для себя сейчас, на самом деле не требовала боевой мантии, так что он просто пока сохранит кожу, а потом решит, что с ней делать.       Наконец, Гарри закончил, загрузил всё, выследил Губернатора, которого нашел бродящим в одной из труб, а затем легко вернулся на поверхность благодаря своей метле.       Гарри вернулся домой как раз вовремя, чтобы приготовить ужин для своей семьи после того, как умылся несколькими быстрыми чарами. Губернатор вернулся во двор, где тут же заскакал, как храбрая птица, которой он и был, радостно красуясь перед курицами.       — Тебе было весело? — спросила Эвелин, когда все сели есть.       — Да, у меня был отличный день, — честно сказал Гарри. Он только что стал миллионером. Его хранилище в Гринготтсе просто еще не знало этого, но произойдет это очень скоро.       На следующее утро Гарри первым делом посетил Гринготтс.       Стальной Коготь, менеджер по работе с клиентами Гарри, посмотрел на него с легким недоверием, когда он начал разгружать ящик за ящиком в кабинете.       — Вы действительно убили 1000-летнего василиска? — спросил Стальной Коготь, в его голосе было заметно недоверие.       — Ну, технически это сделал Губернатор, — ответил Гарри, продолжая разгружать. В конце концов, это был очень большой василиск.       — Губернатор?       Гарри коротко ухмыльнулся гоблину. — Петух моей семьи.       — Ах. — Стальной Коготь усмехнулся. — Это все равно будет считаться вашим убийством в сообществе гоблинов. Многие захотят услышать рассказ о вашей храбрости.       Наконец, последний ящик был поставлен у стены, и Гарри повернулся к Стальному Когтю и пожал плечами. — Боюсь, в этой истории очень мало интересного. Мне просто повезло, и я узнал, где находится василиск. Я привел с собой Губернатора и заставил его кукарекать на рассвете. Всё, правда.       — А где вы нашли такого зверя, позвольте спросить? — деликатно спросил Стальной Коготь, сжав челюсти от тревожного любопытства.       — Хогвартс, — сказал Гарри, и его очень позабавило, что у Стального Когтя приоткрылся рот от удивления. — Да, я знаю. Это одна из причин, по которой я покончила с этим зверем.       — Действительно, трудно представить худшее место для содержания василиска. —Стальной Коготь покачал головой. — Я внесу в каталог всё, что у вас есть для продажи, и начну продавать в небольших количествах, договариваясь о самых лучших ценах.       — Я знаю, что ты это сделаешь, — сказал Гарри, глубоко кивнув. Доход Стального Когтя составлял процент от продажной цены, так что Гарри был уверен, что гоблин будет абсолютно безжалостен в своих переговорах. — Только, пожалуйста, не упоминай мое имя.       — Твоя личность останется в секрете, клянусь, — официально сказал Стальной Коготь, и вскоре после этого Гарри ушел, чтобы его менеджер по работе с клиентами мог приступить к работе и сделать их обоих очень, очень богатыми.       Как только Гарри вышел из банка, он взглянул в сторону Лютного переулка. Он действительно не должен был, знал это, но Гарри слишком любопытно, что задумал Риддл. Или, возможно, Гарри хотел навестить Риддла теперь, когда Гарри безвозвратно изменил будущее Риддла, убив василиска, даже если Том понятия не имел, что такое вообще произошло.       Какой бы ни была причина, Гарри хотел нанести визит своему пророченному врагу, а он никогда не умел контролировать импульсы, поэтому отправился в книжный магазин.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.