ID работы: 12183956

Стань моей (наживкой)

Гет
NC-17
В процессе
177
Горячая работа! 175
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 144 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 175 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава №5

Настройки текста
Примечания:
Вильям Вонка За сутки до начала конкурса… Уютное кресло с высокой спинкой слегка скрипнуло под тяжестью уставшего тела. Моего тела, если быть точным. По привычке закинул руки на мягкие подлокотники и сцепил пальцы в крепкий замок. От кожаных перчаток вспотели руки, и, чтобы не испытывать лишний дискомфорт, я поспешил избавиться от утомительного атрибута одежды. Цилиндр привычно лежал на краю стола, время от времени притягивая мой взгляд. Но сегодня интерес вызывал вовсе не он, а небольшая стопка документов. Досье собранное моими сотрудниками на каждую участницу предстоящего конкурса. Он, кстати говоря, тоже довольно утомительный, но чего только не сделаешь ради достижения собственных целей. Что ж, самое время ознакомиться с участницами. — Изабелла Фрейзер — дочь Адама Фрейзер и по совместительству нашего мэра, — я весело усмехнулся, сухо проговаривая строчки вслух. Однако предсказуемо со стороны многоуважаемого мистера Фрейзера найти для своей дочери лучшую партию. Я не могу его за это осуждать, но золотой билет они явно нашли не по счастливой случайности. Ну да бог с ним. Взглядом мазнул по фотографии, приложенной к документу. Эффектная блондинка с миловидными чертами лица и острым подбородком. Все бы ничего, вот только глупый взгляд портил общее впечатление. — Двадцать семь лет, работает в модельном бизнесе, — что характерно, меня это нисколько не удивило, скорее позабавило. Не трудно было догадаться, что леди не имеет отношение к более серьезным и достаточно ответственным профессиям. Первая анкета небрежно отброшена в сторону, утратив мой интерес. — София Клауд, двадцать восемь лет, — задумчиво потер подбородок, в попытках вспомнить знакомую на слух фамилию. Мистер Клауд… директор сети ресторанов в городе. Закусочные или бургерные я точно уже не вспомню. Сам факт того, что человек на слуху, уже многое значит. Вновь игра не по моим правилам. Ну что ж, плевать. Девушка имеет собственную кофейню, которую ей, наверняка, помог открыть отец. В любом случае это похвально, ведь руководить своим делом всегда непросто, и требует много отдачи энергетических ресурсов. Хочется верить, что София всего добилась сама, но вероятность этого снижается к минимуму стоит вспомнить о положении ее отца. Круглолицая шатенка с глубокими впадинами на щеках и мрачным взглядом. Мне могло показаться, но от девушки явно не веяло дружелюбием. Следующее досье полетело в сторону. — Шарлотта Финч — дочь весьма востребованного дантиста в нашем городе. Хороший друг моего отца, и вероятнее всего без его помощи тут не обошлось. Он давно хочет свести меня с мисс Финч, вот только ни одна попытка еще не увенчалась успехом… до сегодняшнего момента. С моим отцом по этому поводу у меня предстоит долгий и обстоятельный разговор. Двадцать восемь лет, учится в медицинском колледже и идет по стопам своего отца. Похвально. Не девушка, а сплошная семейная гордость в лице мисс Финч. Нудно и тоскливо становится после взгляда на фото. Рыжеволосая леди с послушным взглядом, в котором читается готовность выполнять все, что ей скажут. На приподнятом носу рассыпалась горсть едва заметных веснушек. Как бы прискорбно это не звучало, но вновь я испытал всемирную скуку от чтения очередного досье. — Харпер Фокс — дочь прокурора мисс Руби Фокс. Нам доводилось встречаться с ней пару раз, но этого оказалось достаточно для того, чтобы отправить свою дочь прямиком ко мне на фабрику. Было ли это ошибкой? Возможно, но теперь уже ход событий не изменить, и есть вероятность, что младшая мисс Фокс окажется для меня полезной. На фото изображена красивая девушка с изящными и тонкими чертами лица, которые судя по всему, переняла от своей матери. Выразительные голубые глаза приковывали все внимание на себе. Пунцовые губы, будто нервно покусаны и припухшие. Пушистые ресницы полуопущены, затуманивали взгляд и делали его чуточку небрежным, безразличным. Очередной документ брошен в сторону. — Эбигейл Литтл — небезызвестная актриса театра и кино. Неожиданное открытие, но я бы не сказал, что неприятное. Мое предвзятое отношение к представителям данной сферы деятельности не играло значимой роли, по крайней мере я не испытал негативных эмоций глядя на фотографию девушки. Вновь белокурые волосы, короткие, вьющиеся на концах. Ямочка на подбородке и озорная улыбка на лице. Она словно лучик солнца среди пасмурных туч. На щеках плясал алый румянец. Не думаю, что леди в свои двадцать девять лет будет мне полезна, но для разнообразия женского коллектива совсем неплохо. Стопка пополнилась новым досье, которое уже не требовало моего внимания. — Анжелика Мерсер — дочь влиятельного бизнесмена мистера Джона Мерсера. Нам не доводилось с ним встречаться, но я много слышал о его дочери. Анжелика совершенная представительница золотой молодежи. Заядлая скандалистка и бунтарка, которая не раз участвовала в публичных скандалах за свои двадцать семь лет. Не лучшая репутация для дочери владельца нескольких заводов в ближайшей округе. Но кто я такой, чтобы учить кого-то жизни. На фото девушки я даже не стал тратить время. В прессе и на телевидении я неоднократно имел честь наблюдать за ее выходками, а посему насмотрелся вдоволь. — Вероника Осборн — начинающая художница в стиле минимализм и организатор нескольких собственных выставок. Целеустремленная особа и, судя по всему, не страшиться никаких трудностей на своем пути. Семья простая и не имеющая никакого отношения к шоу-бизнесу и прочим серьезным отраслям. Я уже было подумал, что не встречу в списке девушек тех, кто нашел билет совершенно случайно. Ну что ж, ошибаться свойственно даже мне и от этого никуда не денешься. На свои двадцать семь лет девушка не выглядела, мне даже показалось, что если бы я встретил ее в обычной жизни, то непременно принял бы за студентку колледжа. Вихрь каштановых волос небрежно разметался по плечам. Яркий красочный макияж ничуть не портил вытянутое лицо с раскосыми голубыми глазами. Отложим в сторону, пожалуй. — Так, что у нас тут, — говорить с тишиной было отягощающее и более того, я не ожидал ответа от пустоты, но чувствовал себя вовсе не глупо. — Диана Рамзи — родная племянница известного политического деятеля. Мистер Александр Рамзи - доктор экономических наук и автор нескольких диссертаций по смешанной экономике. Интересный кадр, но так ли хороша и умна его племянница — это уже вопрос спорный. Впрочем, мне этого и не нужно. Девушке двадцать девять лет, она преподаватель экономики, что для меня не стало открытием, но что касается внешности, то она не особо бросается в глаза. Спокойный отрешенный взгляд, я бы даже назвал его мудрым. Волосы, с едва проявившимся медным отливом, собраны в высокий хвост на затылке. Приятная внешность, но лишь на первый взгляд. С тяжелым вздохом я отправил досье уже в сложившуюся стопку и взял последний документ, финальный. — И напоследок… Селена Пирс, — я пролистнул страницу, затем другую, но фото к моему удивлению так и не обнаружил. Глаза цепко поймали информацию о возрасте, заставляя меня напрячься. — Всего лишь недавно исполнилось двадцать два года. Совсем еще… юная. В прошлом пять лет работала помощником главного следователя. Студентка четвертого курса юридического факультета. О семье ничего неизвестно. Родители в разводе, и девушка живет одна в съемной квартире. Не густо, но… ее специальность и опыт работы может мне пригодиться. Я и подумать не мог, что сама удача мне благоволит. Может эта затея не такая уж безрассудная, как показалась с самого начала? В дверь уверенно постучали. Я промолчал, давая тем самым согласие на то, чтобы прервать мою умиротворенную идиллию. На пороге возник высокий юноша в отглаженных брюках и рубашке, рукава которой он подвернул до самых локтей. Время неустанно идет, а мой дорогой друг не меняется. Повадки остались все те же, и напрочь испорченный костюм совершенно не искажал его внешний вид. — Чарли, что-то случилось на фабрике? — расслабленно отклонившись в кресле, я сбросил с себя тяжелый фрак. — Нет, я зашел сказать, что воздушные шары готовы к завтрашнему дню, и розы тоже закуплены, — отчитался он и, взъерошив на голове волосы привычным жестом, плюхнулся на диван возле окна. Воцарилась настороженная тишина, будто мы находились не в моем кабинете, а на кладбище. Чарли смотрел на меня в упор, время от времени по его лицу гуляло негодование и тугие желваки. Эмоции на лице парня тяжело было считать, и не всегда понятно, что он испытывает. Осуждение или немое принятие ситуации и моих планов. — Вижу, вы совсем не волнуетесь, — констатировал факт Чарли и вновь замолчал, словно ожидая от меня незамедлительного ответа, но я не торопился. — Я уже не в том возрасте, чтобы трепетать перед толпой молодых девиц, — мой ответ его не удовлетворил, скорее даже не понравился. — Но ведь вы зачем-то сюда их позвали, — вдруг весело отозвался юноша, вальяжно закидывая ногу на ногу. — Да, позвал, но это только моя головная боль, не забывай об этом, — последовав его примеру, я закатал рукава рубашки и расстегнул несколько пуговиц на воротнике. Удавка с шеи пропала, и дышать стало значительно легче. — Если вы действительно нуждаетесь в жене, то может быть стоило искать ее так, как делают это другие? — А ты хорошо подкован в этом вопросе? — мою иронию не понял бы только самый глупый. Чарли к этому числу людей явно не относился, а посему скривился, будто на зуб попал кислый сок лимона. — Не лучше вашего, — парировал он, наклонив голову в бок и устремив взгляд исподлобья — Ты напрасно переживаешь, Чарли, — попытался как можно убедительнее заверить друга. — У меня все идет по четкому плану. Не успеешь глазом моргнуть, как всё встанет на свои места. Осталось лишь немного потерпеть. — План? Что это за план такой, о котором так упорно стоит молчать? — возразил парень, сильнее закатав рукава своей рубашки, будто готовился к драке, но кому как не мне знать, что добродушный Чарли Бакет совершенно на это не способен. — Ты очень нетерпелив, — еще раз метнув взгляд на отложенные документы девушек, я задумался о завтрашнем дне. Меня не тревожили переживания о нем, но тревожили мысли о будущем. О репутации, которую я мог запросто загубить. Стоило ли это того? А как иначе? Я не видел другого выхода, или упорно не хотел видеть… Сомнения, кружащиеся калейдоскопом в голове, никак не утихали. Загоняли меня в тупик и требовали соответствующих ответов. Может, я рано начал беспокоиться? Повернувшись в кресле, я безразличным, задумчивым взглядом уставился в окно. Промозглый, дождливый вечер еще сильнее кусал за душу. Время все покажет…

***

Я наблюдал издалека, будто охотник, который затаился в кустах, выслеживая свою жертву. Подобное сравнение меня позабавило, но я не считал тех девиц жертвами, скорее заложницами моих обстоятельств. Яркие, броские наряды девушек как пестрое одеяло, которое было у меня в детстве. Неудачное сравнение, но я бы предпочел называть это комплиментом. Цветочный звездопад несравненно вызвал у девушек полный восторг, и затея Чарли выиграла по всем фронтам. Мне бы стоило почаще прислушиваться к своему помощнику не только в делах фабрики, но и по всем остальным вопросам. Мальчик вырос, а значит, теперь может помочь мне в решении многих проблем. — Сейчас сценический свет, — бормочу себе под нос. — И мой выход. Я слегка подался вперед, поправляя маску на лице. Дамы сощурились от слепящих лучей искусственного света. — Рад приветствовать всех участниц, что смогли вытянуть золотые билеты, — микрофон не подвел и от гула в ушах, мне показалось, что мой голос услышали даже жители космоса. — Подойдите ближе, леди. — Ну же, — решил подбодрить я. — Не стоит бояться. Шеренга напуганных загнанных зверьков синхронно шагнула вперед при этом, не забывая озираться по сторонам, пытаясь найти источник незнакомого голоса. Не найдут, пока я сам этого не захочу. — Ну что ж, юные леди, добро пожаловать на фабрику! — наступило время выдать себя из укрытия и хотя бы попытаться сделать вид, что я безумно рад встрече с каждой из девиц. Мое появление получилось не менее эффектным, чем представление с розами и воздушными шарами. Леди заинтересованно и одновременно пугливо сканировали меня глазами, пытаясь увидеть больше, чем им это доступно. Нельзя было не отметить детское любопытство, что отражалось на их лицах, будто в зеркалах. Заочно я был уже знаком здесь почти с каждой участницей. Почти… а это значит… Колючий взор пал на брюнетку, что стояла в конце шеренги и неуверенно переминалась с ноги на ногу. Одним словом, она была дико напугана, и казалось, не соображает где находиться и с какой целью. Выразительные темно-карие глаза, будто черная бездна подчеркивали весьма неестественную белизну кожи. Алое шелковое платье струилось по изгибам талии и бедрам, удачно очерчивая контур точеной фигуры. Селена Пирс — девушка, фотографию которой так и не удалось нигде отыскать. И я склонен думать, что билет она все-таки отыскала случайно, поскольку не имеет должных связей для того чтобы сделать это обманным путем. Впрочем, я и не запрещал участницам играть не по правилам. Мне абсолютно плевать, кто будет присутствовать на этом конкурсе, и каким образом заполучил кусок блестящей бумаги. Главное — это результат. С ослепительными улыбками дамы двинулись вперед, дабы пройти внутрь моей скромной обители, но, как и полагает женскому коллективу не обошлось без форс-мажора. Краем глаза я уловил резкое движение ногой. Анжелика Мерсер, избалованная дочка бизнесмена, не воздержалась от каверз и на моей территории. Мысленно я уже желал огромного терпения ее отцу. И как только мистер Мерсер умудряется справляться с подобной персоной? Девушка без всякого стеснения и зазрения совести, а я был уверен, что она напрочь лишена совести, с мерзкой ухмылкой цепляет каблуком подол алого платья. Раздается неприятный треск, и кусок дорогой ткани одиноко лежит на асфальте, в то время как мисс Пирс ошалело наблюдает за резким изменением своего наряда. Длина платья значительно укоротилась, но готов признать, что это ничуть не испортило внешний вид девушки. На обозрение публике предстали длинные стройные ноги на неприлично высоких каблуках и с острыми коленками. Было видно невооруженным глазом, что мисс Пирс тяжело стоять в этих дико неудобных туфлях, но она терпела из последних сил, будто оловянный солдатик. Другие участницы, столпившиеся позади, вдруг ахнули, в том же числе и мисс Мерсер. Она нахмурила густые брови и сделала вид, словно не имеет к этому казусу никакого отношения. Очень недальновидно и подло с ее стороны, но я уверен мисс Мерсер еще получит сполна, и я обязательно этому поспособствую. Она встряхнула ярко-рыжим каре и состроила выразительную сочувствующую мину. — Однако очень занимательно, — вырвалось язвительное замечание против воли. — Но не думаете ли вы мисс, что слишком торопите события подобными фокусами? Меня вдруг захлестнуло непреодолимое желание задеть брюнетку. Посмотреть, как она отреагирует и сможет ли достойно сдержать лицо перед толпой народа и ненавистной прессой. Было заметно, что брюнетка сжалась и натянулась, будто гитарная струна. Лицо покраснело и грозилось стать такого же цвета, что и алый шелк на тонких бретелях. Но в глазах плескался праведный гнев и грозился сногсшибательной волной выплеснуться прямо на меня. Она боялась, а я упивался ее страхом и был уверен, что девчонка обычная трусиха, которая не умеет постоять за себя. Таких в обществе топтали, как навязчивых и надоедливых букашек. Слабые духом и неуверенные в себе люди явно не стоят моего внимания. Зачем я вообще только полез со своими высказываниями? Напрасно только потратил свое время на подобные выходки. Болван. — Вы себя переоцениваете, — прорезался вибрирующий от волнения голос, и лицо брюнетки тронула обворожительная улыбка. — Всего лишь нелепая случайность. Тонкие дрожащие пальцы со всей силы сжимали пойманную розу, которая сейчас служила ей подобием спасательного круга. Ей можно было выместить всю свою злость на несчастном цветке и при этом не потерять самообладание. Браво! Оказывается, шипы бывают не только у коварных роз. Мои выводы насчет мисс Пирс потерпели фиаско. Она стоически вытерпела мой тяжелый взгляд сквозь прорези маски, а я в свою очередь мысленно аплодировал ей стоя. Она может быть мне полезна в отличие от остальных участниц, но я сам уже значительно забегаю вперед. Первый этап пройден, а значит, самое интересное ждет нас впереди.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.