Остров Ариба

PG-13
Завершён
12
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 984 слова, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 12 Отзывы 5 В сборник

Часть 1

Настройки
– Стоять! Низенький мужчина убегал от меня по направлению к Малой площади, проявляя поразительную ловкость в лавировании через толпу людей, но и я старался от него не отставать – целых пять лет учёбы на главного Охранника Северной Арибы – сокращённо ОСА – не прошли даром. По всему острову начали происходить странные убийства и нападения. В телах трупов находили странные металлические шарики, а уцелевшие жертвы рассказывали о не менее странных людях с громоздкими железяками, похожими на ручную пушку. как только поступила такая информация, Центральное отделение Охраны организовало многочисленные патрули по всему острову, расставляя на различных массовых мероприятиях и в неблагополучных районах Охранников. Одним из которых, кстати, и был я -- Саймон Уайт. Вообще, я отношусь даже к Усиленной Охране Северной Арибы -- нашего острова, -- но это к делу не относится. Сейчас главное -- поймать этого бандита, который только что угрожал мисс Блум такой же мини-пушкой. Завернув за угол закусочной "Цветик", я не успел заметить встречного человека и налетел на него. Видимо, он как раз выходил из нее, а тут я... -- Ой, прошу прощения за мою неосторожность, -- промямлил я, держась за разбитый нос. -- Ничего страшного, -- он окинул меня изучающим взглядом. Неужели я как-то запачкался? Быстро оглядев себя, понял, что нет, всё в порядке: накидка чистая -- только немного помятая в пылу погони, -- вышивка Охранника пестрит красным на фоне незамысловатого бежевого, пояс так же туго затянут. Потрогал голову. Даже повязка не сбилась. Тогда чего это он так на меня уставился? -- Простите, мне нужно идти, -- пробормотал я, стараясь не потерять из виду серой накидки преступника и уже сделал шаг по направлению к нему, как незнакомец схватил мое предплечье, останавливая. -- Постой. Раз ты Охранник, то, должно быть, хорошо знаешь остров? Я обернулся и удивленно посмотрел на мужчину. Выглядит растерянным. Лучше приглядевшись к нему я понял, что он, скорее всего, не местный -- вместо накидки какая-то тонкая майка и странного вида брюки. На голове же у него не было даже традиционной повязки. Откуда же он тогда здесь взялся, а главное -- как? Меня заинтересовало всё это и я решился немного задержаться. Что ему нужно? -- Ну да, -- неуверенно выдавил я, -- это же мой остров. -- Тогда скажи, -- продолжил он, всё же выпустив мою руку, -- нет ли поблизости хороших ресторанов? -- и покосился на вывеску закусочной. Сказать по правде, у меня тоже никогда не вызывало доверия это заведение -- за милым названием оно скрывало прибежище разного рода конрабандистов, и вряд ли приличному человеку захочется в нем перекусить. -- Ха, конечно знаю! -- я убрал в ножны свой мачете и зашагал в сторону уютного маленького ресторанчика "Водяная лилия".

***

-- Действительно хорошее место, -- заметил мой незнакомец, усаживаясь на низкий стул прямо возле окна и пробуя принесенную пасту с морепродуктами. -- И еда здесь очень вкусная. -- Раньше я с семьёй очень любил это место, потому что здесь тихо и уютно. Можно спокойно поразмышлять о своем... -- сам не пойму зачем все это ему рассказываю, но он странным образом располагает к себе, да и место... -- Согласен. -- Ответил он. -- Но, кажется, ты куда-то спешил, пока не наткнулся на меня... -- он запнулся, недоговорив. -- Саймон, -- подсказал я. -- меня зовут Саймон Уайт. -- Немного помялся, решаясь. -- А вас? -- Джереми Фланг. Очень приятно. Ты не ответил на мой вопрос. -- Я был занят поимкой преступника. По всему острову происходят странные преступления и мне поручили их раскрыть. -- С гордостью проговорил я, одновременно стараясь его предупредить о здешних опасных событиях. -- Я слышал про таинственные убийства. – Озадачил меня мистер Фланг своей осведомленностью. -- Если это касается Арибы, я бы послушал. Я встретил этого человека на улице и не могу доверить ему такую тайну, к тому же он явно не местный. А что, если... Да нет! если бы он был одним из них, то уже давно мог бы меня прикончить, чтобы не мешался под ногами, так ведь? Но судя по его озабоченному лицу, можно предположить, что он искренне хочет помочь. Да и не ел бы я сейчас пасту с каким-нибудь преступником! Может он даже сможет мне помочь в расследовании. -- Хорошо, я вам расскажу, -- проведя мысленное рассуждение, я принялся "раскрывать карты". -- Как разна днях нашли еще одно тело, но вот, что странно -- в области живота заметили маленькую дырочку и больше ничего не указывает на его убийство, никаких следов. Накидка тоже абсолютно целая и только продырявлена чем-то. Можно было бы предположить, что жертву проткнули самым кончиком стилуса, но тогда убийца должен был быть настоящим мастером для такой прямо таки ювелирной работы. Мистер Фланг блуждал по ресторану задумчивым взглядом, слушал меня не прерывая, посмотрел прямо на меня и высказал свою теорию: -- Может убийца находился достаточно близко для того, чтобы нанести такой точный удар... -- он запнулся, вспоминая слово, -- стилусом. -- Возможно ты прав! -- я вскочил, обрадованный хоть какой-то зацепкой. -- Что ж, я рад, что смог тебе помочь, Саймон, но, к сожалению, мне пора. -- Он встал, подзывая официанта и попросил счет. -- Что вы, мистер Фланг, не надо было платить, ведь это я вас пригласил. -- мне стало неловко от этого. -- Ничего, в следующий раз заплатишь ты. Он вышел, непопрощавшись и когда я тоже покинул ресторан, то уже не смог его найти. Наверное, это знак, что мы встретимся вновь.
12 Нравится 12 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (2)