SUIBIAN 2

Перевод
NC-17
В процессе
57
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 90 страниц, 27 420 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
57 Нравится 35 Отзывы 32 В сборник

Осознание

Настройки
Сяо Чжань ~~~~~~~~~~~~ Я вышел из офиса и пошёл на встречу с Чжо Ченом. Он был в своей конуре, и разговаривал с кем-то по телефону. Он выглядел счастливым, и я прищурился, встав напротив него, откровенно пялясь. — Эй… Ааа… Как… Почему ты здесь?, — он быстро прервал вызов, спрятал телефон в карман, и встав со стула продолжил заикаться. — Это была твоя подружаня? Ты сейчас был похож на диснеевскую принцессу, — поддразнил я, взамен получив сердитый взгляд. Я усмехнулся и положил на стол папку. — Почему ты здесь? А как же твоё задание под прикрытием, — спросил Чжо Чен, проверяя файл, которые я ему дал. — У меня имеются доказательства их торговли наркотиками, и в следующем месяце у них должна состояться сделка. Я нашёл место встречи, и надеюсь, что мы сможем засечь босса этой заварушки, — сказал я стопроцентно профессиональным тоном, а затем улыбнулся, но моя улыбка была совсем не искренней. — Сейчас я свободен на какое-то время. Увидимся, — сказал я и пошёл к выходу. Уже месяц прошёл, когда в последний раз я видел Ибо. Я очень скучаю по нему. — Чжань!!! , — внезапно окликнул меня Чжо Чен, и я с досадой повернулся к нему. — Что??? , — очень бесило то, что он отвлек меня от мыслей о моём мальчике. — Куда ты сейчас пойдёшь? , — спросил он, и я закатил глаза. — Ты проделал такой путь, и не спросишь об этом? Разве ты не знаешь ответа? — Его нет дома, — сказал он и я нахмурил брови. — И где он? В командировку уехал, или куда-то ещё? , — как можно безразличнее спросил я. Я был разочарован. Чжо Чен вздохнул и посмотрел на меня. Почему он так странно себя ведёт? — Он. Он в нашем доме, — ответил он, и моё лицо просветлело. — Что? , — я радостно рассмеялся, — Он в нашем доме? Я был так счастлив! — Как он узнал, что я сегодня приеду? , — воскликнул я. Чжо Чен подозрительно молчал, и я вглядывался в его лицо. — Что такое? , — спросил я, и когда он снова промолчал, улыбка исчезла с моего лица. — А Чен? — Там… Произошёл несчастный случай, — когда он сказал это, я почувствовал как моя душа покинула тело. Страх неизвестности сдавил мне грудь. Я не мог дышать. Похоже, что Чжо Чен понял, что я чувствую, и сжал мои руки. — Он… Сейчас с ним всё в порядке. Эээ… У него просто перелом правой ноги. Ничего серьёзного… — не дослушав, я оттолкнул его и вылетел из комнаты. Сев в машину, я увидел, как Чжо Чен подбежал ко мне что-то крича. Но я не обращал на него внимание. Все мои мысли занял Ибо. Добравшись домой, я барабанил в дверь, пока мой шурин не открыл её. Увидев меня, он нахмурился и собрался что-то сказать, но я и его не стал слушать. Бросившись к лестнице, я через пару секунд открыл дверь в свою комнату. Но там никого не было. Я проверил балкон, ванную. Я разочарованно вздохнул, спускаясь с лестницы. Юй Чен стоял со скрещенными на груди руками, пристально смотря на меня. Он указал рукой на дверь кухни. Не поблагодарив его, я метнулся туда. — Он всегда такой. Никогда не содержит свою одежду в чистоте. Он даже мне не позволяет к ней прикоснуться, — услышав, что Ли Цзе с кем-то разговаривает, я замедлил шаг и осторожно встал у входа в кухню. Ли Цзе что-то готовила, а её собеседником был никто иной, как мой парень-гангстер, Ван Ибо. Он сидел на стуле и улыбался моей Ли Цзе, как луна небу. А я стоял и смотрел на него. Я не знал, как долго смотрел на него, вдруг его голова повернулась ко мне, и наши взгляды встретились. Улыбка в его глазах исчезла, а взамен её появились какие-то непонятные чувства. Мы оба не моргали. Мой взгляд опустился на его травмированную ногу. Заметив это, Ибо попытался спрятать ноги под стол. Я с предупреждением посмотрел на него. Ли Цзе обернулась, не услышав ответа от единственного слушателя, и её глаза удивлённо посмотрели на меня. — Чжань Чжань!!! , — она бросила лопаточку, взволнованно подбежала ко мне и крепко обняла. Я улыбнулся ей, но снова метнул взгляд, на попытку Ибо встать. Ли Цзе улыбнулась и хлопнула меня по руке. — Всё в порядке. Он может двигаться. Теперь он в порядке, — сказала она, когда я оглянулся, то увидел стоящего Ибо. Он медленно пошёл ко мне, а я к нему. У меня защемило сердце, увидев, как он хромает. Я подбежал ближе и схватил за руки, чтобы дать опору. Ибо вновь посмотрел на меня. Это было так близко. Я обнял его. Уткнувшись лицом в его шею, я пытался успокоить свое сердце. Вскоре я почувствовал ладонь, нежно гладящую меня по спине, тихонько похлопывая. — Ты тяжёлый. Отпусти, а то задушишь, — взмолился он, и я засмеялся. Я отпустил, но знал, что даже если он не показывает своих истинных эмоций, сейчас он был счастлив. — Нам нужно поговорить, — сказал я, и он кивнул, тяжело вздыхая. — Ли Цзе, я похищу твоего малыша на пару минут, предупредил я её, и сестра кивнула, понимающие улыбаясь. Проигнорировав милый взгляд, которым смотрел на меня Ибо, я медленно повёл его в нашу комнату. Погодите-ка, когда это моя комната стала «нашей»? Я усадил его на кровать, и присел рядом, смотря на его лицо. — Как? Куда? Кто? И когда? , — спросил, нет, требовал я. Его глаза широко распахнулись после двух моих последних вопросов. Я знал, что Ибо что-то скрывает. Я не настолько тупой, чтобы поверить, что Ибо находится в моем доме из-за какого-то нелепого несчастного случая. Это было не случайно. Он вздохнул и потянулся к тумбочке возле кровати. Взяв что-то, он протянул мне руку, чтобы показать. — Моё прошлое, — ответил Ибо. Ничего не понимая, я приподнял бровь. — Четыре года назад я убрал одного парня по приказу Виктора. Он тоже был наркоторговцем, и по совместительству врагом Виктора, — начал он свой рассказ. Я внимательно слушал. — Его звали Энтони. Он был боссом своей банды. Этот кулон я видел на шее одного из его людей, — я просмотрел на этот брелок, и взял его в руку. — Где ты его взял? Это было с места происшествия? , — мне очень нужно было это знать. Он замолчал на мгновение, и снова взгляд в мою сторону. — Техас. Те парни, которые напали на нас в то утро. Это были они, — признался он, и замолчал. Я вспомнил перемену в настроении Ибо, когда он внезапно захотел вернуться домой. — Ты ничего мне не сказал, и просто ушёл? Не знаю что за чувство, похоже на гнев. — Я не хотел мешать вашему расследованию. — И что хорошего из этого получилось? , — спросил я, указывая на его больную ногу. — Разве я тебе не говорил. Не скрывать от меня вещи подобного рода. Ты должен был мне сказать в тот день. Я не отпустил бы тебя, и… И этого бы не произошло, — повысил я голос. Ибо молчал, не поднимая на меня глаз. На его лбу, запястях и шее были раны. Большинство из них уже зажили, но шрамы остались. Я сдержал рвущийся наружу гнев и тыжело выдохнул. — Когда это случилось? — Через несколько дней после отъезда, — сказал он не поднимая глаз. — Как? — Я возвращался домой с рынка. Был вечер, я ехал на мотоцикле. Внезапно меня сбила машина и уехала, — я сглотнул, глядя на Ибо, в то время как он даже и не думал смотреть на меня. — Какие-то люди отвезли меня в больницу, и там же некто пытался меня убить. И тогда мой брат связался с Чжо Ченом. Он и привёз меня сюда, — слушая его, в ярости кусал губы. — Значит, он знал всё с самого начала. И ничего мне не сказал, — начал я закипать. — Всё не так, — возразил Ибо, наконец посмотревший на меня. Только я отвернулся о него, как куча мыслей полезла мне в голову. Я был жуть как зол, и чувствовал себя преданным. Но в глубине души я чувствовал вину. Я не должен был тогда его отпускать. Ибо хотел остаться со мной, и если бы я позволил, то с ним бы ничего не случилось. И в этом была моя вина. Внезапно тёплая рука накрыла моё запястье. Я вновь посмотрел на Ибо. — Я в порядке, — произнёс он. Боль в моём сердце лишь усилилась, когда я услышал от него такие слова. Не сдержавшись, я притянул его к себе, крепко обняв. — Прости меня. Я не смог защитить тебя. Но я не позволю случится этому снова, и я не собираюсь щадить тех ублюдков, которые тебя касались. Обещаю. — я стиснул зубы и обнял его ещё крепче. — Ты ужасно пахнешь, — внезапно я услышал от Ибо, отстранился и сердито посмотрел на него. Я увидел его улыбку, когда он показательно заткнул себе нос. Я сдвинул брови. — Ты назвал меня вонючим? , — я не мог поверить в это. Он был таким милым, когда кивнул головой. Я прищурился и обхватил руками его за талию. — Если я воняю, то ты тоже должен вонять. — сказав это, я потянулся к нему с поцелуем, в ответ он усмехнулся и пытался оттолкнуть меня. Какое-то время мы боролись, но в конце концов, победа была за мной. Наши губы соединились, мы оба жаждали этого. — Мне нравится, когда ты улыбаешься, — прошептал я ему в поцелуй. — Ты мне это уже говорил, — сказал он, целуя меня в ответ. Моё сердце усиленно билось о грудную клетку. Это случалось только с ним. Только Ибо так действует на меня. И в этот момент я осознал одну вещь: «Я не буду в порядке, если с Ибо что нибудь случится. Я должен защищать его, защищая также, как это делал он. И я это сделаю». Я отвечал на каждый его поцелуй, в нём была не только похоть. Было что-то другое, и мне это нравится.
Примечания:
57 Нравится 35 Отзывы 32 В сборник