Место за столом

R
Завершён
2593
32
автор
Размер:
381 страница, 137 899 слов, 54 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2593 Нравится 953 Отзывы 1396 В сборник

Глава 41 «Мне очень жаль»

Настройки

Глава 41

«Мне очень жаль»

— Вы, кажется, что-то говорили об искуплении? — чуть хрипло спросил Драко, невидяще уставившись на собственные руки. Он чувствовал, как летит в пропасть. Его обыграли на его же поле. Он допустил ошибку новичка — недооценил противника, не провел более тщательного исследования. Это было так глупо, что от обиды хотелось в духе Поттера опрокинуть на Гампа его стол вместе со всеми бумагами, бутылкой и стаканами. Лицо Гампа расплылось в отвратительно неискренней улыбке. Глаза же остались такими же холодными и бесстрастными. — О, Драко! Я так рад слышать это! Нет ничего лучше грешника, способного на покаяние. В этом есть что-то возвышенное. Я верю тебе, юный лорд. Упоминание титула больно резануло через всю грудь. Малфой прикусил губу, надеясь, что боль его успокоит. Да, он стал лордом благодаря этому сукиному сыну, который приложил руку к смерти Люциуса. Драко было плевать, даже если Гамп не планировал убивать Малфоя-старшего. Только он мог отдать приказ двум отрядам авроров вломиться в Малфой-мэнор, и именно Гамп поставил во главе операции сумасшедшего Яксли. Гамп оказался умным и незаметным, а вот Драко из-за своей гордыни не уделил нужного внимания главе Аврората, который так смешно улепетывал от змей в парке во время зимнего бала. Отчего он никогда не учитывал этого серого чиновника? Назначение Гампа главой Аврората прошло тихо и незаметно. Его представили на одном из совещаний, но Драко не удосужился даже отвлечься от вычитки очередного документа. Фамилия Гампов была известна, в конце концов, его далекий предок был Министром Магии. Поэтому назначение казалось закономерным: у такой семьи просто не может не быть нужных знакомств для такого места. — Чего вы хотите? У такого человека не может не быть скрытых мотивов. Возможно, с ними можно будет работать. Драко закинул ногу на ногу, окончательно избавляясь от липкого чувства вины. Он предпочитал не застревать в самобичевании, фокусируясь на возможностях выбраться из затруднительной ситуации. Гамп упивался своей победой. Словно ребенок, всю жизнь мечтающий о сцене, он театрально вскидывал голову, размахивал руками и даже едва не зацепил Драко. Малфой успел вовремя пригнуться. — Знаешь, Драко, мой мальчик, — Малфой с трудом скрывал желание скривить лицо. Ему было почти физически противно находиться с этим типом в одной комнате. — Я хочу, чтобы ты раскаялся. Искренне понял, что именно пошло не так. Что толкнуло тебя на путь преступлений. Драко, любой может запутаться. — А теперь к делу, — сложил руки на груди Драко, наконец, взглянув на Гампа, который театрально прислонился к собственному столу. — У вас есть ко мне предложение, иначе к чему этот цирк? Вы бы давно арестовали меня или выдали Темному Лорду. Так что я хочу знать, что вы хотите от меня? Гамп театрально надул губы и, нарочито растягивая буквы, явно копируя манеру речи Драко, произнес: — Мистер Малфой, куда вы торопитесь? Вы явно не в той ситуации, чтобы угрожать мне, так что научитесь уважать старших. Глава Аврората неспешно вытащил волшебную палочку, заставив Драко напрячься. Ульрик лениво, почти неловко наклонился вперед и вытянул руку так, чтобы кончик волшебной палочки почти коснулся шеи Малфоя. — Понимаю, обучение — вещь болезненная. Это длительный процесс, но я никуда не спешу. До утра у нас много времени. А потому я хочу, чтобы ты рассказал мне все, что знаешь. — О чем? — Драко сглотнул и ощутил, как кончик волшебной палочки уткнулся в его адамово яблоко. Горло неприятно сжалось. Гамп не планировал его убить. Это ничего ему не даст. С теми знаниями, что сейчас на руках у главы Аврората, куда логичнее было бы выдать его, Драко, с потрохами Темному Лорду. Несмотря на слабую уверенность в собственной нужности, все равно внутри все сжималось от невыразимой жути ситуации. Гамп выведал все его секреты. Гамп держит его на мушке. Малфой полностью в руках у этого ублюдка. Драко спокойно опустил руки на колени и быстро сжал кулаки, ощущая, как ногти врезаются в кожу. Боль отрезвляет. Боль возвращает к жизни. Боль прямо сейчас ни хрена не помогает. — Обо всем, что связывает тебя со всем этим мутным делом, Драко. Видишь ли, я долго думал, что речь идет о несвязанных вещах. Слив данных в Гринготтсе, — Гамп не опускал палочку, напротив, он проводил ее кончиком по горлу Малфоя вверх и вниз. — О, какой это был головняк. Ты не заглядываешь на наш этаж, а зря. Были подняты по тревоге все авроры, нам пришлось обыскать всех, кто связан с системой клиентской безопасности. А это почти сотня сотрудников, Драко! Мы убили больше двух недель на одни только допросы. Но еще хуже было, когда Джинни Уизли похитили прямо из рук элитного конвоя. Теодор Нотт решил нас предать, а затем он рассказал такую занятную историю! Не сам, конечно, но у нас есть методы извлечения даже стертой памяти. С каждым словом дела становились поганей и поганей. Драко слышал, что существуют исследования, позволяющие снимать последствия стирания памяти, но они были невероятно хлопотны и ненадежны. К тому же всегда имелся риск безнадежно повредить мозг. Осознание вдруг словно громом поразило Малфоя. Вот оно! Вот почему Тео был так нетерпелив, вот почему он совершал такие ошибки и истекал ненавистью. Эти чертовы мозгоправы из Аврората попросту сломали его в попытке выяснить, что же произошло тогда на Косой аллее! — Я начал подозревать вас очень давно, мистер Малфой. Когда вы не присоединились к нам с мисс Паркинсон на салютах. Это было абсолютно не в вашем стиле — настолько игнорировать правила приличия. Это показалось мне очень странным. А затем, после появления Поттера на похоронах вашего отца, все стало кристально ясно. Уж очень хорошо была продумана эта операция. — Это комплимент? — удивленно поднял бровь Драко, но вместо ответа кончик палочки поднялся вверх до линии челюсти. Щурясь от боли, Драко поднял голову выше, уходя от острия палочки. Гамп с садистским удовольствием чуть приподнял руку, вынуждая Малфоя едва ли не запрокинуть голову. — Когда на сцену вышел Гарри Поттер собственной персоной, я все понял, — проигнорировал вопрос аврор. Он был там! Мысли разбежались, как шары в бильярде, от одной только догадки. Ульрик Гамп пробрался в церковь и увидел все собственными глазами, но в бою его не было. Значит, доблестный глава Аврората поспешил эвакуироваться вслед за женщинами и детьми. Драко подавил желание ухмыльнуться. У таких типов, как Гамп, очень нежное эго, а Малфой не хотел рисковать. Никогда не знаешь, какой жест или слово станут для них причиной тебя прикончить. — Так что я ожидаю от тебя грамотного рассказа, полного мельчайших подробностей. Видишь ли, твой коллега не смог мне сообщить многого. На лице Драко отразился ужас. Заметив это, Гамп удовлетворенно улыбнулся. — Ты правда думал, что я позволю какой-то офисной крысе лезть в дела Аврората? В мои дела?! Говори, Малфой, а то мы рискуем поссориться. Мне бы этого не хотелось. Драко встречался с таким типом психопатов. Чем дольше Гамп говорил, тем более полной становилась картина его личности в голове Малфоя. Он бросил взгляд на часы, висящие прямо за спиной главы Аврората. Прошло больше часа с тех пор, как он переступил порог этого офиса. Малфой вздохнул, окончательно взяв себя в руки, и вновь почувствовал острие волшебной палочки под подбородком. — Мне тоже, сэр, — выдохнул Драко, надеясь, что его голос звучит достаточно разбито. — Вы победили. — Это верно, — ухмыльнулся Ульрик. — А теперь помоги мне, мальчик, и, возможно, мне будет что тебе предложить. — Опусти палочку, — твердый голос, звенящий от ярости, раздался прямо позади Гампа. Ульрик замер: он явно не ожидал такого вторжения в их маленькую, почти интимную беседу. Малфой перевел взгляд на часы. Час с небольшим. Почти не опоздал. — Мистер Поттер, я полагаю? — вкрадчиво поинтересовался Гамп, убирая волшебную палочку от горла Малфоя. Гарри, скинувший мантию-невидимку, стоял прямо за ним. Уже его волшебная палочка нежно касалась виска Гампа. Глава Аврората с трудом скрывал потрясение. — Позвольте спросить, как вы вошли? — поинтересовался Ульрик. — Здесь всюду защитные заклинания. Поттер только усмехнулся, его взгляд был сосредоточен на Гампе. Руки напряжены, как и плечи. Он намеревается воевать с Гампом? Драко вглядывался в лицо Гарри в надежде сообразить, что он собирается делать. Убивать Ульрика было категорически нельзя. Кто знает, с кем он поделился этой ценной информацией. Однако Поттер словно намеренно избегал встречаться с Драко взглядом. Он был сосредоточен на Гампе, но иногда бегло оглядывался по сторонам. — Положи палочку на стол так, чтобы я видел, — произнес бесстрастно Поттер. Гамп подчинился, кося глазами назад в надежде увидеть противника. К Малфою он растерял весь интерес. — Это твое, — Гарри вытащил из кармана заколдованную монету и ловким движением подбросил ее. Драко вытянул руку и поймал монету. Это выглядело бы очень эффектно, если бы здесь были зрители. Единственный, кто тянул на это звание, все еще ощущал острие волшебной палочки у виска. — Мистер Поттер, поздравляю с возвращением из мёртвых, — произнес Гамп, все еще надеясь разговорить Поттера. — Вы можете тоже опустить палочку, видите, я безоружен. На лице Гарри застыло сомнение. Его благородная часть наверняка хотела согласиться с просьбой противника, но инстинкты солдата вопили об опасности. Благородство победило. Поттер сделал шаг назад и, не убирая окончательно волшебную палочку в наплечную кобуру, обошел стол так, чтобы оказаться прямо за спиной Малфоя. От ощущения уверенности и спокойствия, повеявшего за этим жестом, хотелось прикусить губу до крови. Давно он, Драко, стал такой размазней? — Что ты можешь предложить, Гамп? — поинтересовался Поттер, глядя в упор на главу Аврората. — Подумай хорошенько, от этого зависит, выйдешь ли ты отсюда живым. — Начинать переговоры с угроз — не лучшая стратегия, мистер Поттер. Я думал, ваш друг мистер Малфой научил вас правилам приличия. — Разве вы с мистером Малфоем не пришли к угрозам чуть позже? Просто не люблю эти ваши чистокровные расшаркивания, — лицо Гарри оставалось мрачным и напряженным. — Давай начистоту, Гамп, что ты предложишь за свою жизнь? Ульрик Гамп встал и вытянулся во весь рост. Он был выше Поттера и явно крепче телосложением, чем оба его противника. Стушевавшись поначалу, глава Аврората с каждой минутой возвращал себе спокойствие и самообладание. Учитывая, как на самом деле «смел» был аврор Ульрик Гамп, такая уверенность в себе напрягала. Драко начал оглядываться по сторонам. Гамп — умный трус, он не может не понимать, что Поттер убьет его, если захочет. Значит, в рукавах еще остались козыри. Что это за козыри? Может ли здесь быть засада? Вряд ли, Гамп был удивлен увидеть Поттера. Предложит что-то важное? Но что? Гамп начал ходить из стороны в сторону, словно задумавшись над чем-то. Гарри не опускал палочки, ее кончик следовал за главой Аврората, шагающего по собственном кабинету. Тень улыбки легла на лицо аврора. Он точно что-то задумал! Интуиция, здравый смысл, дар, мать его, предвидения сигнализировали об опасности! Драко всей кожей ощущал, что Гамп неспроста так себя ведет. Не подавая вида, Малфой оглянулся на Поттера. Лицо Гарри было точно таким же, как и в день осады Малфой-мэнора. Спокойное, сосредоточенное, как у тигра перед прыжком. Гамп, закончив свою странную прогулку, вдруг остановился и развернулся на каблуках к Поттеру и Малфою. — Я предложу кресло в Визенгамоте. Искупление всех грехов перед обществом магической Британии. Предложу полное и безраздельное помилование для семьи. Еще предложу пост в Министерстве, более чем приличный. В Аврорат, естественно, не пущу, но тебе понравится. Еще предложу огромное одолжение для Темного Лорда, который оценит твой вклад не ниже, чем задание по убийству Альбуса Дамблдора. Как тебе такое предложение, — он сделал выразительную паузу, а затем выдохнул, — Драко Малфой? Ульрик Гамп вдруг поднял вверх кулак и резко опустил руку. Яркий свет вспыхнул в большом офисе Аврората. Повсюду материализовались, словно из воздуха, десятки авроров. Драко с ужасом наблюдал, как один за одним высокие крепкие волшебники и волшебницы с Темной Меткой и без нее скидывали одноразовые мантии-невидимки. Он оглянулся на Поттера, который сохранял хладнокровие. Гарри быстро оглядывал появляющихся противников, явно считая их. Слишком много. Кровь застучала в висках у Малфоя. Авроров гораздо больше, чем тогда заявилось в Малфой-мэнор. Каким бы блестящим бойцом Поттер ни был, они просто задавят количеством. Разумеется, Гарри выберет драку. Он всегда выбирает драку. Интересно, осознает ли Поттер, что это будет концом для них обоих? Авроры обходили кабинет Гампа, оказавшийся аквариумом со стеклянными полупрозрачными стенами в самом центре офиса. Фигуры, окружившие кабинет, были в полном боевом облачении, готовые по приказу убить их обоих. В горле пересохло. Чертов Гамп подстраховался и устроил засаду на Малфоя, а поймал гораздо более ценную добычу. Судя по выражению глубочайшего удовлетворения на лице главы Аврората, он тоже не ожидал такого подарка судьбы. Что же делать? Малфой ненавидел принимать решения в ситуации потенциального мордобоя, но в последнее время он так часто это делал, что начал привыкать. Мозг лихорадочно перебирал варианты. Драко быстро оглядывал Гампа, светящегося самодовольством, и десятки авроров, которые, похоже, умеют подчиняться приказам. Ни один себя не выдал, хотя Гарри имел неплохой шанс убить Гампа буквально несколько минут назад. Чертовски верные псы. За это Малфой терпеть не мог авроров — послушные гончие государства не в состоянии действовать самостоятельно и только и ждут команды «фас». — Мистер Гамп, мистер Малфой, мистер Поттер, — в кабинет вразвалочку зашел высокий мужчина в кожаной куртке. — Доброй ночи. Драко почувствовал, как кровь начинает закипать при виде этого колдуна. Ему не нужно было вглядываться в лицо, чтобы узнать убийцу собственного отца. Корбана Яксли. — А у вас тут весело! — улыбнулся Яксли, окидывая взглядом Поттера с Малфоем. — Вы поймали большую рыбу, мистер Гамп. Что планируете делать? — И правда, Корбан, рыбка оказалась даже крупнее, чем я ожидал. Что я планирую делать, зависит от того, насколько мистер Малфой сумеет оправдать славу своей фамилии, — Гамп отвернулся от Яксли и снова выразительно посмотрел на Драко. — Малфои всегда умели примкнуть к победителям. Не подведи своих знаменитых предков, Драко. Сделай правильный выбор. Драко сделал шаг назад так, чтобы поравняться с Поттером. Гарри не спускал глаз с Яксли и Гампа, явно размышляя о том, успеет ли он прикончить хотя бы этих двоих. — Драко, тебе достаточно просто рассказать свою историю, — вкрадчиво произнес Ульрик. — Этому террористу уже конец. Он совершил свою последнюю ошибку, придя сюда. Но ты еще можешь принять правильное решение. Поттер проиграл. Зря он вернулся с того света и начал играть в игры больших мальчиков. Но ты же не дурак, Драко. Гамп явно не желал подходить ближе, вполне разумно опасаясь, что с Поттера станется жестом отчаяния выбрать убийство главы Аврората. Аврор выразительно смотрел в глаза Драко, терпеливо ожидая, пока тот сделает свой выбор. Малфой продолжал перебирать варианты развития событий так стремительно, что едва ли слышал Гампа или видел, что происходит вокруг. Он старательно отгонял мысли, оценивающие глубину дерьма, в котором они оба оказались по его, Драко, милости. И по милости Грейнджер, которая вообразила себя бессмертной, раз в одиночку сунулась в логово врага. Словно читая его мысли, Ульрик вдруг произнес: — Еще обещаю вернуть твоего ручного песика, он вместе с моим новым волнующим подарком Темному Лорду с нетерпением ждет твоего решения, Драко. Кстати, а ты знал, что Алекто Кэрроу обманывала нас все это время? Боковым зрением Драко заметил, как побледнел Гарри. — Да-да, та самая Алекто! Ближайшая подруга вашей семьи! Кто бы мог подумать, что все это время это была не она! — с притворным изумлением воскликнул Гамп. — Это оказалась какая-то очень настырная кудрявая девица! Мои эксперты опознали ее как соратницу Поттера. Представляешь, как глубоко этот спрут запустил свои щупальца! Драко повернулся и встретился взглядом с Поттером. В его зеленых глазах застыла решимость затащить с собой в ад как можно больше врагов. Малфой смотрел в эти глаза, все сильнее укрепляясь в собственном решении. Драться с аврорами в лоб — отвратительная идея. Другие варианты ничуть не лучше. Драко уставился в эти зеленые глаза, изо всех сил надеясь, что Поттер сможет без слов понять, что именно он хочет сделать. Гарри удивленно поднял брови, явно не понимая, отчего Малфой смотрит на него с таким отчаянием. Пожалуйста. Пойми. Я не могу поступить иначе. Драко сжал в руке волшебную палочку, сделал пару шагов назад и направил ее на Гарри. — Мне жаль, Поттер. Это конец.
2593 Нравится 953 Отзывы 1396 В сборник
Отзывы (17)