ID работы: 12187192

Из Дасквуда с любовью

Гет
NC-17
В процессе
69
автор
Размер:
планируется Макси, написано 57 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 26 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
Вечер в компании друзей прошел, как и все самое лучшее в нашей жизни, быстро и незаметно. В реальности с ними оказалось легко, словно мы знакомы не один месяц и даже год. Дэн весь вечер произносил тосты и сжимал мою руку в своей всякий раз, когда представлялся удобный и не очень случай. А чтобы не заметить осуждающий взгляд Клео каждый раз, когда это происходило, нужно быть либо слепой, либо глупой. Ни той, ни другой я не была. Оттого старалась не обращать на эти жесты внимания, сводя все к шутке. Это забавляло наблюдавших за всем этим Лили и Джесси, однако не на шутку злило Дэна. Надо сказать, что отдыхали мы в уже известном мне баре «Аврора», который принадлежал брату Джесси — Филу. Само по себе место ничем не отличалось от других заведений подобного типа. Барная стойка, за ней зеркальная стена и полки с алкоголем, призывно подсвеченные неоновыми лампами. Отмечу, что неона в любом формате здесь было в избытке, на стенах неоновые надписи, лампы в форме бокалов и бутылок алкоголя. Много различных плакатов и просто бессчетное количество фотографий, очевидно, посетителей этого бара в разное время. В глубине помещения бильярдный стол, вокруг которого собралась небольшая компания. Стеклянные столы и красные кожаные стулья, как мне казалось, сюда не вписывались, но о вкусах, как известно, не спорят и бар пользовался в городе популярностью. Вот и сегодня здесь было достаточно посетителей. За стойкой стоял молодой человек в джинсах и черной футболке с названием бара. Он то и дело поглядывал в нашу сторону, жаль только что не он один был такой любопытный. От этих взглядов мне было откровенно не по себе, отчего поначалу я ерзала на стуле. Правда после очередного бокала вина расслабилась и больше не обращала на них внимания. В конце концов, я ни в чем не виновата. — А когда отпустят Фила? — повернувшись к Джесси спросила я. — Мне кажется, раз дело закрыто, с него пора бы снять все обвинения. — Его оставили до окончания выяснения всех обстоятельств, — показав в воздухе пальцами кавычки, кисло ответила девушка. — Чего они там еще выясняют мне неведомо, ведь все и так понятно. — Мне кажется, я знаю чего они ждут, — хмыкнула я. А на вопросительный взгляд друзей добавила — Меня. — Бред собачий, ты здесь вообще не при делах, — разозлился Дэн. — Ты была черт знает где в этот момент. — Ты забыл, что я лично общалась с…ним, — запнувшись ответила я. — В конце концов, это я отправила Алана в шахту. — Ах, он теперь уже Алан, — ехидно произнес Дэн и осушил стакан с пивом до дна. — Тара сохнет, пойду налью еще. — Может тебе уже хватит? — заметила Клео. — Не нуди, у меня, может, праздник. — буркнул парень, отъезжая от нас на коляске. В-общем, вечер закончился на веселой ноте, если не считать транспортировку изрядно подвыпившего Дэна до дома. Учитывая, что он был в инвалидной коляске, это было то еще мероприятие. Благо, он жил всего в квартале от бара. А утром Джесси отвезла меня в участок и, взяв с меня обещание позвонить как закончу, уехала на работу. Надо сказать, что дела в автосервисе после всего случившегося шли из рук вон плохо. Никто не хотел доверять свой автомобиль «сомнительным личностям». Да-да, именно так здесь называли моих друзей. А, значит, та же участь ждет и меня, если я захочу здесь остаться. Честно сказать, такая мысль посещает меня все чаще. Ведь я должна дождаться Джейка. У него, видимо, просто нет возможности выйти на связь, иначе он точно появился бы. Ведь он сказал что любит меня и у меня нет никаких причин ему не верить. Полицейский участок города Дасквуд оказался неприметным трехэтажным зданием со стеклянными дверями и парковкой по обе стороны. Здесь постоянно кто-то куда-то шел, отовсюду слышалась полицейская сирена. В-общем, жизнь била ключом. Сделав глубокий вдох, я вошла в здание. Дежурный, видимо, знал что я должна прийти, потому что не задавал лишних вопросов и после стандартной проверки документов я поднялась на второй этаж, где без труда нашла табличку с фамилией «Блумгейт» и постучала. — Входите, мисс Харрелл, — прозвучало из-за двери. Снова глубоко вдохнув я вошла, словно нырнула в омут с головой, потому что совершенно не представляла чего ждать от этого разговора. Что-то внутри меня подсказывало, что ничего хорошего и мысленно я была согласна с этим предчувствием. — Добрый день, мистер Блумгейт. — негромко сказала я, закрывая за собой дверь. За столом передо мной сидел мужчина, которому едва исполнилось сорок лет. Темно-русые волосы недавно подстрижены и аккуратно уложены. На нем была черная рубашка без галстука и такие же черные брюки. Правильные черты лица на мой взгляд казались весьма мужественными и оттого привлекательными. И все моей нежной девичьей душе пришлось по вкусу, пока я не встретилась с ним взглядом. Пытливый, цепкий взгляд темно-серых глаз казалось смотрит прямо в душу, словно для него не было тайн и он мгновенно распознает ложь, стоит хотя бы помыслить о том чтобы солгать ему. Мда. Именно такие мужчины, как правило, больше всего нравятся девушкам и именно от них стоит держаться подальше. А мне, тем временем, предстояло провести с ним время. Много времени, судя по всему. — Мисс Харрелл, мы же договорились, — голос шефа полиции оказался под стать внешности, глубокий, с едва слышной хрипотцой. — Просто Алан. Присаживайтесь. — кивнув на стул, сказал он. — Тогда просто Арлин. — я улыбнулась. Как вести себя в подобной ситуации я не представляла. Никогда прежде мне, к счастью, не доводилось быть на допросе. Хотя до сих пор кроме как «дружеской беседой» нашу встречу не называли. — Мне уже начало казаться, что я сошел с ума, — ехидно заметил Алан. — Вы в нашем городе личность почти легендарная. — Почему легендарная? — Вас все знают, да только никто не видел, — продолжал ехидничать он, откладывая бумаги, которые до того просматривал. — Уже начали говорить, что вас вовсе не существует. — Так вот она я, из плоти и крови, — в тон ему ответила я. — Вы же не за этим меня позвали, верно, мистер Блумгейт? — Хотите кофе? — Да, пожалуйста. Без сахара. — Сливки? — Нет, спасибо. Алан кивнул, быстро поднялся со своего места и к моему величайшему удивлению вышел из комнаты, хотя чайник с кофе стоял на кофейном столике буквально напротив. Я могла поклясться, что из него все еще шел дым. Сказать что мне было неуютно, значит ничего не сказать. Я чувствовала, как мои ладони потеют, хотя в чем я, по сути, была виновата? В том, что помогла найти пропавшую Ханну? В том, что разговаривала с Ричи в тот день? Или в том, что позвала его, Алана, в ту злополучную шахту? Так много вопросов и я очень, очень сомневалась, что хотя бы на один получу вразумительный ответ. Время шло, а шеф полиции словно забыл про меня. Я посмотрела на часы, которые висели над входом — его не было уже пятнадцать минут. Еще через пять минут я начала злиться. В самом деле, зачем все эти игры? Я что, подозреваемая? Это же бред! Чушь! Тогда для чего он затеял этот спектакль? Совершенно неожиданно для себя я поняла, чем сильнее моя злость, тем спокойнее я становлюсь. Ясное дело, злость не лучший советчик не только в этом, а вообще во всех делах, однако сейчас она помогла мне успокоиться и привести мысли в относительный порядок. Еще через десять минут, когда ждать мне банально надоело и я собиралась уйти, дверь открылась и вошли двое, весьма суровых на вид, мужчин. «Я работаю в ФБР» — едва ли не бегущей строкой читалось на их лицах. В этот момент я ощутила себя в ловушке. Ловушке, которая с оглушительным хлопком закрылась, едва эти двое вошли. Они были в одинаковых черно-белых костюмах, оба при галстуке. И внешность у них…самая обычная, вообще нет ничего что бросалось бы в глаза. Они подошли к столу шефа полиции и один из них занял его место. Второй сел на соседний стул, совсем рядом со мной. Подавив желание отодвинуться, я переводила недоуменный взгляд с одного на другого. — Добрый день, мисс Харрелл, — вкрадчиво произнес тот, что сел рядом. — Моя фамилия Джонс. А это мой коллега, — кивнув на мужчину за столом, добавил он. — Мистер Рикман. Мы специальные агенты ФБР. Нам необходимо поговорить с вами. — Разве похищением людей занимается ФБР? — удивилась я. — Тем более, что Ханна нашлась, а преступник сгорел и похоронен под завалами в шахте. Дело вроде бы закрыто, разве нет? — Мы пришли сюда не за этим. — ответил Рикман. — Мисс Харрелл, вам не кажется, что для обычной девушки, которая учится не где-нибудь, а в Калифорнии и никогда не была в Дасквуде, — с каждым словом Джонса мое сердце пропускало удар. — Вы оказались удивительно осведомлены обо всем что здесь происходило…и даже чуточку больше. Как вы можете это объяснить? — Вы же знаете, что Ричи прислали мой номер с телефона Ханны, — дождавшись кивка мужчин, я продолжила. — Я познакомилась с ребятами и они попросили помочь, от них я и узнавала о том, что здесь происходит. Сразу замечу, кто именно отправил мой номер, почему именно мой и зачем это было кому-то нужно я не знаю. — И они так легко вам доверились? Совершенно незнакомому человеку? — удивился Джонс. — Джесси говорит, что это судьба, — невинно улыбнулась я. — Судьба и невероятное везение, которое, к счастью, сопутствовало нам на протяжении всего этого времени. — Поразительное везение, — усмехнулся Рикман. — Такое чувство, что с вами был еще кто-то, кто помогал вам… Или я ошибаюсь? — Ошибаетесь, мистер Рикман. — кивнула я. — Мы были одни. Нам просто повезло. Впрочем, я уверена, вы читали показания моих друзей. Я старалась казаться уверенной, хотя внутри меня все дрожало от страха перед этими людьми. Единственное в чем я была уверена, так только в том, что ни за что не расскажу им о Джейке. И плевать мне что будет. Даже если меня отчислят из университета. Даже если вдруг эти двое придумают как испортить мне жизнь. Я. Не. Скажу. Видимо, этот мой настрой явно читался в моих глазах, потому что мои собеседники неожиданно сменили тактику. — Мисс Харрелл, вы не думайте, мы вас ни в чем не обвиняем, — мягко заметил Рикман. — Вы проявили исключительную находчивость и бесстрашие перед лицом опасности. Такое не каждому под силу, но… — Но? — подняла брови я. Меня окончательно достали их уловки. Хотелось, чтобы все это закончилось как можно скорее. — Видимо вы просто не знаете кого так отчаянно защищаете. — улыбнулся Джонс. — Этот человек международный преступник. Его разыскивают в трех странах. — Я понятия не понимаю о ком вы, — я уже не пыталась скрыть недовольство. — Я приехала, чтобы рассказать о своем участии в истории о похищении Ханны Донфорт. — переведя взгляд с одного на другого продолжила — И, насколько мне известно, никто из участников этой истории не находится в розыске. Мне нечего добавить. Простите, если невольно потратила ваше время зря. — Что ж, мисс Харрелл, нам очень жаль, что не получилось найти общий язык, — поднимаясь, сказал Рикман. — Возможно, под воздействием стресса какие-то события забылись, показались неважными… Позвоните мне, если вдруг что-нибудь вспомните. — на стол передо мной легла визитка. Я на нее даже не посмотрела. Жаль ему, как же. По тому, как хищно блестят его блеклые глазки, мужчина был в ярости. — Всего хорошего, Мисс Харрелл — попрощался Джонс. — До скорой встречи. Я промолчала в ответ. Впрочем, он им и не требовался. Они вышли, негромко хлопнув дверью. И только теперь я позволила себе немного выдохнуть. Уверена, этот разговор — только начало большой, насыщенной беседы. Они так просто не отвяжутся, это ясно как Божий день. Не успела я как следует перевести дыхание и успокоиться, как дверь вновь открылась. Теперь это был хозяин кабинета, державший в руках две дымящихся кружки. — Прошу прощения, что заставил вас ждать, — обезоруживающе улыбнулся он. — Возле кофейника такая очередь. Всем хочется взбодриться с утра. Надо же, он говорил так, словно вышел пять минут назад, а моей «душевной» беседы с господами из ФБР не было вовсе. В какое-то мгновение я подумала, что и впрямь все что было мне привиделось. Однако визитка, белым пятном выделяющаяся на темном столе, говорила о том, что все по-настоящему. Далее беседа была довольно скучной и заняла приличное количество времени. Мне не один раз пришлось рассказать о своей версии событий, ответить, казалось, на миллион вопросов, сделать сотню уточнений, подписать какие-то бумаги и выпить еще две кружки кофе. И, только когда мне стало казаться, что наш разговор вовсе никогда не закончится, Алан Блумгейт изволил отпустить меня, сказав, однако, чтобы я еще какое-то время не покидала город на случай, если возникнут дополнительные вопросы. Я покинула здание полицейского участка уже после полудня. Совершенно опустошенная и разбитая. Кажется этот человек и этот разговор отняли у меня все силы. А их и так было не то чтобы очень много. О том, что я обещала позвонить Джесси я вспомнила, когда уже свернула за угол. Хоть я и совсем не знала город мне хотелось прогуляться. Побыть одной, проветрить голову и решить, что я думаю обо всем этом. Очевидно, что товарищи из ФБР ищут Джейка. Что они о нем говорили? «Вы просто не знаете кого так отчаянно защищаете»? Отчасти они правы. Я совсем не знала Джейка. Ни как он выглядит, даже его имя скорее всего ненастоящее. Как я могу быть уверена, что мои чувства настоящие? А его? Они настоящие? В сущности мне не было никакого дела до количества стран, которые его разыскивали, чем он занимался, где жил… Я люблю его. Его ли? Или тот образ, который придумало мое воображение? Таинственный герой, так самоотверженно отправившийся в логово убийцы, чтобы защитить меня. И так же самоотверженно погибший там… Стоп. Нет. Он совершенно точно не умер. Только не так. Завернув на очередную улицу мой взгляд наткнулся на вполне милое кафе и я вдруг поняла, что чертовски голодна. С удобством устроившись за одним из столиков, я огляделась. Обычное кафе, современное, отделанное в розовых и голубых тонах с лепниной на стенах, мягкими креслами за круглыми столиками из светлого дерева, казалось мне уютным. Ко мне подошла официантка и я, пробежавшись взглядом по меню, сделала заказ. Я почти закончила обед, когда девушка вновь подошла ко мне. — Прошу прощения, вам просили передать. — протягивая вчетверо сложенный листок, сказала она. — Кто просил? — удивилась я. Кроме нескольких человек у меня не было здесь знакомых, а те, что были не стали бы передавать записки, вполне могли позвонить. Заметив недоумение на моем лице, официантка нахмурилась. — Молодой человек. Сказал, что вы ему понравились. — Хорошо, спасибо. — улыбнулась я. Девушка ушла, а я развернула листок. На небольшом листе красным был нарисован ворон. Внутри все похолодело.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.