ID работы: 12194903

Не шутите с венгерскими хвосторогами: Грим и прочие неприятности

Джен
G
В процессе
351
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 182 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
351 Нравится 292 Отзывы 135 В сборник Скачать

Глава 24

Настройки текста
Утро понедельника обернулось для Гарри весьма неожиданной, но очень приятной новостью. Во время завтрака к нему подошла профессор Макгонагалл и попросила зайти до занятий к ней в кабинет. Она вела себя довольно доброжелательно, так что у Гарри не возникло подозрений, что он вновь вляпался в неприятности. Быстро покончив с едой, они вместе с Роном торопливо выбрались из-за стола и направились к кабинету декана. Гермионы на завтраке не было, но это мальчиков уже не удивляло, в этом году в ее поведении проявлялись и бОльшие странности. Рон остался ждать в коридоре, а Гарри, постучав, вошел в кабинет профессора. — Вы хотели меня видеть, профессор, — вежливо сказал Поттер, замерев у двери. — Проходите, мистер Поттер, — мягко улыбнулась декан и указала на стул перед столом. — Думаю, вам понравится то, ради чего я вас позвала, — Макгонагалл отложила в сторону исписанный пергамент и перо. — Но для начала я хотела бы с вами поговорить немного о другом. Гарри кивнул. — Как прошли ваши каникулы? Подросток смущенно качнул головой, не совсем понимая, чего от него хочет профессор: — Нормально, — пробормотал он. — С профессором Снейпом не возникло проблем? — Вы спрашиваете у меня это каждый раз, после того как мне приходится пожить у профессора Снейпа, — нахмурился Гарри, — и каждый раз я говорю, что все нормально. — Мистер Поттер, как ваш декан, я хочу быть уверена, что вы находитесь в безопасности за пределами школы. Так как с профессором Снейпом у вас возникали многочисленные конфликты ранее, мне спокойнее переспросить вас в очередной раз, чтобы убедиться в отсутствии каких-либо проблем. Гарри кивнул. — Но правда, все в порядке. Возможно полтора года назад я бы не поверил в это, но с профессором Снейпом вполне возможно найти общий язык. У нас возникают небольшие конфликты, конечно, но ничего серьезного. — Я рада, что вы смогли поладить, — кивнула Макгонагалл. — Кстати, профессор Снейп отметил, что вы делаете успехи в зельеварении. — Серьезно? — с заметной долей скептицизма спросил Гарри. — В свойственной ему манере, само собой, — вновь улыбнулась декан. — Что же касается основного вопроса, по которому вы здесь, дело в том, что в Рождество на ваше имя пришла посылка, но так как вы не находились в замке, ее перенаправили ко мне. Имя отправителя не было указано, что сразу привело к выводу о том, что им потенциально мог быть Сириус Блэк. На этих словах Гарри непонимающе нахмурился: посылка от Сириуса Блэка вряд ли сулила что-то хорошее. Макгонагалл тем временем продолжала свой рассказ: — Мы с профессором Дамблдором решили, что будет совершенно не лишним целиком проверить содержимое посылки и удостовериться в отсутствии каких-либо темных заклинаний, порч и прочего. Это заняло достаточно продолжительное время. Но сейчас я с полной уверенностью могу вас заверить, что все чисто. Профессор поднялась со своего места и прошла к шкафу. Сдерживая улыбку, она извлекла из него последнюю модель метлы. Это была «Молния». Гарри подскочил с места и в два шага преодолел расстояние до профессора. От смеси удивления и радости он неосознанно приоткрыл рот и с завороженным видом протянул руку к древку метлы. — Мы точно не знаем, от кого вы получили этот подарок, но он безопасен, так что вы можете его забрать, — сказала декан, улыбаясь реакции ученика. — Спасибо, профессор, — пробормотал Гарри, двумя руками вцепившись в метлу. — Теперь не смею вас задерживать. Поторопитесь, чтобы успеть занести метлу в комнату и не опоздать на занятия. — Да, конечно, — кивнул Гарри, не отрывая взгляда от метлы. — Еще раз спасибо, профессор! Хорошего дня! После того, как за Поттером закрылась дверь, до Макгонагалл донесся восторженный вопль Рона Уизли.

***

Весь учебный день Гарри просидел как на иголках. Уж очень ему не терпелось испытать новую метлу. Оливер Вуд тоже был в восторге от новости, ведь это означало, что у них вновь появился шанс на победу в предстоящей игре с Когтевраном. Как только закончилось последнее занятие, Гарри и Рон сорвались с места, на ходу запихивая учебники в рюкзаки. — Дашь мне попробовать? — задыхаясь от быстрого бега, спросил Рон. — Само собой! — ответил Гарри. Забросив вещи в спальню, наспех переодев мантии на куртки, подростки с метлой выбежали на лужайку перед главным выходом. Гарри заскочил на метлу и взмыл в воздух. По сравнению со школьной, Молния была самой настоящей ракетой. Ощущение полета выместило все лишние мысли. Взмывая все выше и выше, теряя из виду замок, Гарри не мог привыкнуть к новым ощущениям. Она была ещё быстрее его старого Нимбуса. Он попробовал сделать несколько трюков. В первый раз ему слегка не удался резкий поворот, так как Гарри не ожидал такого быстрого отклика от метлы, но большая высота позволила не потерять управление. Через несколько попыток маневры стали получаться практически идеально. Приземлившись на землю, Гарри с горящими глазами и нескрываемым восторгом протянул метлу Рону: — Ну как она? — спросил Рон, усаживаясь. — Потрясающе! Только сразу предупреждаю: осторожнее в поворотах, она очень резвая, — сказал Гарри. — Окей! — улыбнулся Рон и взмыл в воздух. Когда он вернулся, эмоциям не было предела. Мальчики проболтались на улице больше часа, по очереди летая и пробуя самые разные комбинации. Войдя в замок, Гарри вдруг обнаружил, что совершенно потерял счёт времени, и уже опаздывает на занятие к Флитвику. Пришлось снова бежать в гостиную, а затем в нужную аудиторию.

***

Уже на вторник Вуд договорился с командой пуффендуйцев на товарищеский матч. Игра сильно растянулась из-за непогоды. Сначала снитч было плохо видно из-за дождя со снегом, а когда немного распогодилось, начали сгущаться сумерки. Уже в полумраке, в тусклом свете прожекторов стадиона Гарри заметил как Седрик резко изменил траекторию. Началась погоня за снитчем. Гарри удалось обойти Диггори на особо крутом повороте и словить мяч. К тому времени окончательно стемнело. Вуд был в восторге. До матча с Когтевраном оставалось меньше пары недель, а ловец гриффиндора наконец-то был снова в строю. Спортсмены едва успели на ужин, настолько долго продлилась игра. Остаток вечера и часть ночи Гарри провел за домашними заданиями. Как назло, на следующий день стояла важная контрольная по трансфигурации. Гарри закончил со всем далеко за полночь. Среда выдалась непростой. Помимо недосыпа и контрольной вылезла еще и внеплановая тренировка. Вуд настоял на том, чтобы Гарри поприсутствовал хотя бы на части тренировки: из-за непогоды выбить место было проще. Оливер мотивировал обязательность необходимостью Гарри быстрее освоиться с новой метлой. Так что сразу после уроков Гарри отправился на тренировку, а оттуда прямиком на занятие по зельеварению. Он даже не успел экипировку занести в гостиную, это пообещал сделать Вуд. Гермиона дожидалась Гарри в коридоре у двери класса. Он прибежал буквально за пару минут до начала. Девочка протянула ему его справочник по ингредиентам и пергаменты. — Спасибо, — кивнул Поттер. — Как тренировка? — Устал как собака… Так как Снейп в последнее время делал упор на то, чтобы обучить группу работать в команде, сегодня он в очередной раз разбивал учеников по своему усмотрению: — Нотт и Корнер, Забини и Бут, Голстейн и Макмиллан, Поттер и Малфой в парах. Грейнджер, Паркинсон, Турпин в тройке. Рассаживайтесь. Гермиона бросила Гарри сочувственный взгляд. Ей тоже не повезло: работать, пусть и в тройке, но с Пэнси Паркинсон было той еще задачкой. — Профессор Снейп, можно мне другую пару? — морщась заявил Драко. Гарри закатил глаза и скрестил руки на груди: ну конечно, Малфой просто обязан был обратить на себя всеобщее внимание. — Мистер Малфой, если вы с чем-то несогласны, вас никто не держит, — отрезал Снейп и отвернулся к доске, чтобы дописать задание. — Но… — начал было Драко, но осекся. Резко развернувшись, он двинулся к свободной парте, специально задев Поттера плечом, понимая, что учитель этого не увидит. — Не стой в проходе, Поттер, — пробурчал он. Гарри резко втянул воздух ноздрями, но сдержался, ведь это была очевидная провокация. Плюхнувшись на свои места оба подростка взглянули на доску с заданием. — Как вы видите, рецепт зелья есть, — заговорил Снейп. — Но в нем есть ошибки. От вас требуется найти и исправить все ошибки. Показать мне правильный рецепт и сварить зелье. Времени у вас достаточно, если не будете ни на что отвлекаться. Как обычно, оценка одна на двоих или троих. Можете приступать. Со стороны остальных групп послышались шепотки — начались первые обсуждения. Гарри вытащил из сумки перо, придвинул пергамент и молча приступил к расчетам. Малфой же не торопился. — Поттер, я понимаю, что до тебя медленно доходит, но задание не индивидуальное, — сказал Драко. Не поднимая головы, Гарри продолжил заниматься делом. Малфой сузил глаза и поджал губы. Поттер был подозрительно молчаливым. — Судя по каракулям, ты начал с проверки кислотности, — медленно проговорил Драко, не сводя взгляда с гриффиндорца. — Ты на редкость догадливый, — натянуто улыбнулся Гарри, не поднимая головы. — Не стоит завидовать, Поттер. — Было бы чему. — Я сверю совместимость ингредиентов. В ответ Гарри неопределенно пожал плечами. Малфой стиснул зубы, но промолчал. Поведение Поттера его раздражало больше обычного. Гарри же, в свою очередь, хотелось побыстрее все закончить, так что ему было совершенно не до Малфоя. Драко закончил с совместимостью раньше, внеся корректировки в рецепт. У Поттера же возникли проблемы. Он совершенно точно где-то обсчитывался, но не мог найти, где именно. Отложив перо, он снял очки и с силой потер глаза. Сдвинув очки с пергамента на стол, он вгляделся в записи. — Поттер, ты теперь провидец? — ехидно спросил Драко. — Что? — не понял Гарри. — Вслепую решение ищешь? — Ты идиот? — Гарри резко вскинул голову и уставился на Малфоя. — У меня близорукость. Драко в ответ недовольно цокнул, закатив глаза. — Ты закончил? — раздраженно спросил он. — Нет, не закончил. Начни пока смотреть пропорции, раз заняться нечем. — Я как их по-твоему без кислотности буду проверять? — Драко выхватил пергамент с записями из руки Гарри и начал просматривать. — Малфой, ты охренел? — чуть громче, чем надо спросил Поттер, схватил лист и дернул на себя, отчего тот начал рваться. — Успокойся, придурок, — прошипел Драко и кивком головы указал в сторону профессора — Снейп смотрел прямо на них. Гарри отпустил пергамент, выпрямился и надел очки. — Отдай, — зло прошептал он. — Поттер, ты идиот. Тут арифметические ошибки. Считать совсем разучился? — Драко потряс пергаментом в воздухе. — Хотя о чем это я… ты наверняка и не умел. — Ты напросишься… Драко проигнорировал угрозу и начал исправлять расчеты. К счастью, ошибка была несерьезная, так что это не заняло много времени. Гарри в это время молча наблюдал за Малфоем. Когда Драко закончил, Гарри все так же молча внес соответствующие правки в рецепт. После проверки пропорций, они отдали рецепт на проверку Снейпу, но тот его не принял. — Это точно из-за твоей невнимательности, Поттер, — пробормотал Драко, плюхаясь на свое место. — Если ты такой внимательный, Малфой, мог бы и заметить, — отмахнулся Гарри. Они начали перепроверять части друг друга. К разочарованию и торжеству обоих ошибки нашлись у каждого. Исправленный рецепт на второй раз все-таки прошел проверку. Драко отправился набирать ингредиенты, а Гарри за котлами, весами и прочими инструментами. — Найди из этих глаз жабьи, — дал указание Малфой. — Сам набирал — сам и ищи, — парировал Поттер. — Я уже начал взвешивать ингредиенты. — Не беспокойся, с этим я смогу справиться, — Гарри отпихнул плечом Драко от весов. — Ты… — Малфой опешил и не смог подобрать слов. — О, Драко думает, что я забыл, как он меня толкнул в начале, — наигранно протянул Гарри. — Ты в проходе стоял. — Ну конечно, а ты очень широкий. Каждое последующее действие приводило к перепалке. В итоге, подготовка ингредиентов заняла раза в два больше времени, чем если бы это делал кто-то один. — Малфой, если бы ты постоянно не ныл, мы бы уже давно занимались варкой, — сказал Гарри на очередное замечание в свой адрес, ставя котел с основой на огонь. — Конечно, Поттер, ты же не делаешь никаких ошибок и нисколько не мешаешь работе. — Наконец-то ты это признал. Подай мне черпак. — Сам возьми. Окончательно ситуация накалилась, когда выяснилось, что Малфой уже добавил ингредиент, который Гарри только что опустил в котел. Зелье забурлило и из котла повалила коричнево-зеленая пена. — Поттер, ты что натворил? — воскликнул Драко и толкнул его в грудь. — Почему сразу я? — Гарри толкнул в ответ. Драко врезался бедром в парту, отчего та закачалась, а из котла немного расплескалось содержимое. — Успокоились оба! — рыкнул Снейп, но его проигнорировали оба студента. — Ты добавил ковыль, хотя он уже был! — Драко снова толкнул Гарри. — Я похож на экстрасенса? Как я должен был догадаться, что ты его уже положил? — Гарри вцепился в грудки Малфою и повалил его на пол. К ним уже подоспел Снейп. Взмахом палочки он уничтожил содержимое котла, правда от капель на столе остались темные обожженные пятна. — Разошлись! — снова рыкнул Снейп, но из-за собственной ругани подростки его даже не услышали. Профессор схватил за шкирку Малфоя, который наконец смог вылезти из-под Поттера и сидел на нем сверху, и потянул на себя. Драко вырвался и замахнулся на Гарри. Снейп успел одной рукой ухватить предплечье слизеринца, а второй взяться за шиворот и вновь начал оттягивать. В это время Гарри поймал удачный момент чтобы лягнуть Драко в ногу. От Малфоя последовал незамедлительный ответ. Пока Снейп оттягивал Малфоя в сторону, ему тоже прилетело по ноге. — Успокоились оба! — на этот раз профессор уже крикнул. Продолжая держать Малфоя за воротник, свободной рукой он схватил Поттера, успевшего подняться с пола. Растащив их настолько, насколько позволяла длина рук, он хорошенько встряхнул обоих. — Что вы устроили? — прошипел он. — Он первый меня толкнул! — начал оправдываться Гарри. — Он испортил зелье! — обвинил в ответ Драко. — Он… — Замолчали оба, — прервал перепалку Снейп. — Молча сели на свои места, — он отпустил обоих и слегка подтолкнул их в сторону парты. — Это все ты виноват, — прошептал Драко, опустившись на стул. — Тебе мало было? — Гарри сжал руку в кулак и пригрозил. — Я сказал молча, — раздался голос профессора за спиной. — Все остальные продолжают работу, — огласил на весь класс Снейп. Гарри поднял голову и встретился взглядом с ошарашенной Гермионой, параллельно помешивающей зелье. Она качнула головой и вскинула брови в немом вопросе. В ответ Гарри нахмурился и кивнул на Малфоя. Гермиона вздохнула и покачала головой, выражая неодобрение. — Мисс Грейнджер, не отвлекайтесь, — сделал замечание Снейп. — Мистер Бут, следите за котлом. Обойдя парту Драко и Гарри, Снейп встал напротив них и наклонился, уперевшись руками в столешницу. — Вы оба остаетесь после занятия, — понизив голос начал он. — Если мне придется сделать кому-то из вас еще хоть одно замечание в оставшееся время, вы оба вылетите из группы, и обратно уже не вернетесь. Вы меня поняли? — Да, сэр, — практически синхронно ответили подростки. Снейп вытянул из кармана носовой платок. Заклинанием разделив его на две равные части, он протянул по половинке каждому мальчику. — Спасибо, сэр, — снова практически одновременно ответили оба, забирая платки. Окинув напоследок обоих выразительным взглядом, Снейп начал ходить между столами других студентов. Теперь зелье каждого могло стать нестабильным, так что ему требовалось внимательно следить за происходящим. Гарри прижал платок к разбитому носу, запрокинув голову назад. Драко, слегка приоткрыв рот, начал осторожно вытирать разбитую губу. Свободной рукой он аккуратно пощупал подбитую скулу. Проходящий мимо Снейп протянул руку к Гарри, отчего тот невольно отпрянул в сторону. Снейп лишь поджал губы и дотянулся до его макушки, заставив мальчика опустить голову. — Не запрокидывайте голову. Сидите так. До конца занятия в классе было тихо. Лишь иногда профессор делал небольшие замечания по зельям. Обсуждения в группах были заметно тише обычного. Когда все сдали образцы зелий, убрали рабочие места, собрали вещи и покинули класс, Снейп, сидевший за учительским столом, подозвал провинившихся студентов к себе. Гарри и Драко стояли напротив него, понурив головы: основные эмоции схлынули и теперь оба ожидали последствий. — И что это было? Оба молчали. — Мистер Малфой, будьте добры, расскажите, что произошло. Драко вздохнул: — Поттер постоянно все портил… — Это я все портил? — перебил его Гарри. — Мистер Поттер, вам слова не давали, — одернул его Снейп. Гарри шумно вздохнул, стиснул зубы, скрестил руки на груди и уставился на полку с ингредиентами за спиной учителя. Ну конечно, Снейп будет слушать Малфоя. — Он не хотел нормально делить задания. Свои делал неправильно. А потом вообще испортил зелье. — Мистер Поттер, ваша версия. — Малфой с самого начала ко мне цеплялся и обзывался. Пытался забрать у меня то, что я делал. А когда мы варили зелье не сообщал о том, что он уже сделал. И он первый начал толкаться. Снейп кивнул. — И вы считаете, что это оправдывает драку? — Нет, сэр, — ответил Драко. Гарри же пожал плечами. — Мистер Поттер, у вас есть какой-то веский довод? — Нет, сэр, — пробормотал Гарри. — Какие правила вы нарушили? Давайте по очереди по правилу. Мистер Поттер, вы первый. — Технику безопасности. — Конкретизируйте. — Нельзя допускать, чтобы зелье расплескалось. — Мистер Малфой, теперь вы. Давайте тоже из техники безопасности. — Нельзя отвлекаться от зелья в нестабильном состоянии. — Мистер Поттер. — Нельзя отвлекаться в принципе. — Мистер Малфой. — Нельзя отвлекать других. — Еще одно, мистер Поттер. — Нельзя игнорировать учителя. — Что не из техники безопасности, Мистер Малфой? — Нельзя оскорблять других студентов. — Нельзя драться со студентами, — в свою очередь ответил Гарри. — Вроде ничего не забыли, — заключил Снейп. — Ко всему прочему, вы мало того, что не справились с командной работой, вы даже не попытались это сделать. — Я пытался, это все Поттер, — пробормотал Драко. — Даже слышать не хочу очередные обвинения друг друга, — Снейп хлопнул ладонью по столу, отчего Гарри невольно вздрогнул. — Если подобная ситуация еще раз повторится, я исключу вас из группы. Это понятно? — Да, сэр. — Что касается наказания, вы получаете три отработки. Отрабатывать будете вместе. Это понятно? — Да, сэр. — На занятиях, где студенты будут работать в парах, вы будете вместе до тех пор, пока не научитесь нормально работать. — Но… — начал было Гарри. — Кажется, я не спрашивал вашего мнения. Хотите ходить на дополнительные, извольте подчиняться правилам. Вас никто здесь не держит. Это понятно? — Да, сэр. Снейп вытащил из ящика стола два маленьких пузырька с мазью. — Это для ваших увечий. Мистер Поттер, покажите ваш нос. Гарри подошел ближе и поднял голову, чтобы профессору было удобнее. Наложив заклинание, Снейп удовлетворенно кивнул: — Все в порядке. С носом ничего делать не надо. Поттер кивнул. — Вы свободны. Надеюсь, мне не надо пояснять, что после выхода из кабинета вы не должны продолжать эту потасовку. — Нет, сэр. Когда за студентами закрылась дверь, Снейп откинулся на спинку стула и устало потер переносицу: за что ему все это…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.