ID работы: 12194903

Не шутите с венгерскими хвосторогами: Грим и прочие неприятности

Джен
G
В процессе
350
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 182 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
350 Нравится 292 Отзывы 134 В сборник Скачать

Глава 27

Настройки текста
Вечером следующего дня Гарри и Рон за полтора часа до отбоя вышли из гостиной. В последнее время Перси следил за тем, чтобы никто не выходил из башни за час до отбоя, и уж тем более не возвращался позже: он специально сидел у камина еще около часа после, занимался своими делами, но поглядывал, чтобы никто не проскочил. Время до отбоя друзья провели слоняясь по замку. Они сходили на астрономическую башню, заглянули на кухню к эльфам и прогулялись до внутреннего двора. Когда прозвенел колокол отбоя, они уже заняли место на заранее выбранной позиции — в нише стены в коридоре, где Гарри встретил Грима в последний раз. От посторонних глаз их в том числе скрывала мантия невидимка. Усевшись прямо на пол, они укрылись мантией и затаились. В коридоре было пусто и тихо. — А если он сегодня не придет? — шепотом спросил Рон минут через десять. — Тогда пойдем сюда снова завтра, — прошептал в ответ Гарри, пожав плечами. — А сегодня мы сколько здесь будем сидеть? — Не знаю. Сколько сможем. Рон зевнул: — Так себе план, если вдуматься. В ответ Гарри вздохнул. — Не так я себе это представлял, если честно, — некоторое время спустя ответил он. — Я тоже, — пробормотал Рон. — Может вернемся в спальню? — Там сейчас Перси сидит выжидает всех, кто опоздает. — А, да, точно, — Рон вздохнул. Вдалеке послышалось шарканье. — Кажется, это Филч, — шепнул Гарри. — Тссс… — Рон прижал палец к губам. Шаги становились громче, а затем начали стихать: Филч прошел мимо. — Надо было взять какую-то приманку, — шепнул Гарри. — Давай тебя по коридорам ходить отправим, кажется, у вас с ним какая-то связь. Поди заинтересуется. — Не смешно, — хмыкнул Гарри. — Вообще-то я имею ввиду какую-то реальную приманку — мясо там, или что-то в этом роде. — А тебе точно этот пес не привиделся? — Точно. Если не веришь, то зачем пошел со мной? — Чтобы ты один тут как дурак не сидел. — А так мы этим вдвоем занимаемся. Мальчики умолкли, заслышав вновь чьи-то шаги. Кто-то приближался, постукивая каблуками по каменному полу. Вскоре мимо них торопливо прошла профессор Макгонагалл. Она направлялась к портрету. — Добрый вечер, сэр Кэдоган, — послышался ее спокойный голос. — Добрый вечер, профессор, Макгонагалл! — чеканя каждый слог громко ответил рыцарь с портрета. — Все студенты вернулись? — Так точно, мэм! — Ничего подозрительного не замечали? — Никак нет, мэм! — Тогда, полагаю, до утра вы можете быть свободны, спасибо. — К вашим услугам, мэм. Доброй ночи! — Доброй ночи. Послышался характерный звук доспехов. Сэр Кэдоган куда-то уходил. — Как мы теперь вернемся? — еле слышно прошептал Рон. Гарри пожал плечами. После отбоя прошло едва ли больше часа. Они просидели еще около получаса. За это время произошло ровным счетом ничего. Разве что Рон начал клевать носом и чаще зевать. — Ладно, давай возвращаться. Не знаю как ты, а я замерз, — прошептал Гарри. — Я тоже. — Нужно с приманкой его ждать. Так нет никакого смысла. Рон кивнул. Они поднялись с пола, поправили мантию невидимку и убедились, что она полностью их закрывает. Рон вымахал за последнее время, Гарри тоже слегка подрос, так что уместиться вдвоем под одной мантией стало заметно неудобнее. Они двигались буквально на цыпочках, стараясь не издать ни единого лишнего звука, но время от времени подошвы предательски поскрипывали, а они замирали и выжидали — не услышал ли кто. Выйдя из-за поворота так, что портрет был в поле зрения, они остановились. Портрет был пустой — рыцарь покинул свой пост. Подростки начали оглядывать ближайшие картины, в надежде, что он не ушел далеко. Но тщетно, на ближайших картинах все спали, либо занимались своими делами. — Если бы нам изнутри кто-то мог открыть… — пробормотал Гарри. — Предлагаешь постучать? — хмыкнул Рон. — Тебе по голове. Рон в ответ ткнул его в бок локтем. — Ты говорил, что у Снейпа служил домовик из Хогвартса, — сказал он. — Ну да, — Гарри непонимающе уставился на друга. — Попробуй позвать его, он сможет переместиться внутрь и открыть нам дверь. — Эм, а как я его позову то? — Просто по имени, — как что-то очевидное ответил Рон. — Домовиков просто зовут, и они появляются. — А громко надо? — Обычно, — пожал плечами Рон, — а может и шепотом сработает, не знаю… Гарри вздохнул и задумался на мгновение. — Звучит странно, но давай попробуем, ладно. Смотри по сторонам в оба. — Есть, — Рон повернулся к Гарри спиной, чтобы увеличить угол обзора. — Крипп, — шепотом позвал Гарри. Ничего не произошло. — Крипп, — в этот раз погромче позвал Гарри. Снова ничего. — Ты уверен, что это сработает? Я ж ему не хозяин, вообще никто. — Вы ж вроде подружились. А так, он все равно Хогвартсу принадлежит. — Крипп, — опять позвал Гарри нормальным голосом. И снова ничего не произошло. — Фигня какая-то, — выдохнул Гарри и высунул руку из-под мантии, чтобы поправить складку. И вдруг сбоку от них раздался хлопок. — Мантия, точно! — чуть громче чем стоило, сказал Гарри и хлопнул себя по лбу. Высунув голову из складок, он повернулся к озирающемуся по сторонам эльфу. — Привет, Крипп, — улыбнулся он. Рон тоже высунул голову и кивнул эльфу. — Добрый вечер, мистер Гарри Поттер, сэр, — пролепетал эльф и низко опустил голову. — Как у тебя дела? — неловко спросил Гарри и получил очередной тычок от Рона. — Ой… — У Криппа всё хорошо, мистер Гарри Поттер, сэр, — эльф непонимающе смотрел на обоих подростков. — Ты можешь нам помочь? Надо переместиться в гостиную и открыть нам дверь. У эльфа расширились глаза. Похоже, он думал, можно ему так делать или нельзя. — Мы просто не успели вернуться в гостиную до отбоя, а рыцарь с портрета уже ушел. Ты нас очень сильно выручишь. Крипп с готовностью кивнул и исчез. Гарри и Рон торопливо накинули мантию и бросились к двери. К этому моменту Крипп как раз открыл ее. — Спасибо тебе огромное! — Гарри широко улыбнулся. — Спасибо! — присоединился Рон. — Только, пожалуйста, никому ничего не рассказывай. — Крипп не может врать профессорам, — ответил эльф, заламывая руки. — Тебе не придется врать, если никто у тебя ничего не спросит. А пока не спросят — не рассказывай, договорились? — Да, мистер Поттер, сэр. — Доброй ночи! — До свидания, мистер Поттер, сэр, — ответил Крипп и с хлопком исчез. — Фух, пронесло, — выдохнул Рон. Перси уже ушел, так что до спальни они добрались без приключений. На следующий день за ужином мальчики собрали с собой еды, завернув в салфетки. Они постарались это сделать незаметно, но Гермиона все равно ухитрилась увидеть, несмотря на то, что выглядела очень уставшей и читала толстенную книгу. — Зачем вам еда? — негромко спросила она. — Рон в последнее время просыпается от голода по ночам, — пожал плечами Гарри. Уизли неловко развел руками и улыбнулся. Гермиона нахмурилась: — Это странно, — пробормотала она, — лучше обратиться к мадам Помфри. — Если станет совсем плохо, то обязательно, — кивнул Рон. Гермиона на несколько секунд задумалась, но затем мотнула головой и вернулась к чтению. Гарри и Рон улыбнулись и едва заметно кивнули друг другу. Ко второй вылазке они подготовились лучше. Во-первых, оделись теплее, чтобы сидеть на одном месте было не так холодно. Во-вторых, потренировались превращать обувь в тапочки с мягкой подошвой, чтобы перемещаться по коридорам тише. В-третьих, взяли с собой приманку: пару куриных ножек и много фрикаделек. Как и в прошлый раз, им пришлось уйти из гостиной заранее. За это время они разбросали куски приманки по замку и выложили путь к своему укромному месту. Чтобы приманку случайно не заметили люди, они оставляли кусочки еды вдоль стен. Когда прозвенел колокол отбоя, они уже сидели на позиции. Филча в этот раз не было. А вот Макгонагалл прошла к портрету примерно в то же время, что и в прошлый раз. Наконец, замок погрузился в тишину. Гарри трансфигурировал их обувь в тапочки. Рон достал из кармана колоду карт. — Ты серьезно? — прошептал Гарри. — Нам все равно без дела сидеть. — Это взрывной дурак? — Нет, это обычные. У Колина Криви одолжил. — Не видно ж толком ничего. — Очки протри, нормально всё видно. Рон перетасовал колоду и раздал карты. — Мне надоело, — прошептал Гарри после двух проигранных партий. — Ты просто не умеешь проигрывать. — Масти плохо видно. — Плохому танцору… — Да ну тебя, — отмахнулся Гарри. — Тсс… — Рон замер и перестал тасовать карты. В коридоре раздавались чьи-то шаги. Подростки замерли, стараясь не шевелиться. Мимо них прошел Снейп. — Черт, сегодня он патрулирует коридоры, — прошипел Рон. — Мы не попадемся, если будем осторожны. — Ох, чувствую, мы влипнем. Это твоя самоуверенность никогда ни к чему хорошему не приводила. — Не нагнетай. Еще около получаса они сидели без дела. Рон игрался с колодой, а Гарри крутил в руках волшебную палочку. Снова послышался шум. Но это были не шаги, а непонятный шорох. Рон резко сжал колоду в руках, а Гарри перехватил палочку. В коридоре никого не было. Но шорох то затихал, то снова был слышен. Гарри прижал палец ко рту, слегка выглянул из ниши и посмотрел по сторонам. Никого не было. Рон тоже слегка подался вперед. Шорох стих. Гарри бросил осуждающий взгляд Рону, хоть тот и сделал все достаточно тихо. Шорох снова появился. Что-то двигалось в противоположную от гостиной сторону. Вдруг из тени в освещенную часть коридора выглянула крыса. — Это же Короста, — прошептал Рон. Он начал вставать, одновременно путаясь в мантии. Гарри подскочил за ним. Быстрым шагом они двинулись в сторону крысы. Крыса, видимо услышав их, побежала куда подальше. Мальчики кинулись за ней. Вывернув из-за угла они побежали по ответвлению коридора. Крыса бежала вперед и петляла. Внезапно краем глаза Гарри заметил какое-то движение в конце коридора. Кажется, это было что-то лохматое. Чуть приглядевшись, Гарри резко остановился, дернув на себя Рона. Это был Грим. Крыса тоже резко изменила направление движения и побежала ровно в противоположную сторону, чудом не врезавшись в мальчиков под мантией. Резко развернувшись, Гарри и Рон бросились одновременно за крысой и подальше от Грима. Бежать в тапках было так себе затеей. Они скользили на поворотах и так и норовили свалиться с ног. Заклинание переставало действовать, и они потихоньку превращались в обычные кроссовки, от чего еще и становились тяжелыми, но форму и фактуру пока не меняли, а звук глушили. Выворачивая из-за поворота, они внезапно во что-то врезались. Потеряв равновесие, они растянулись на полу. Мантия частично слетела, а у Гарри с носа слетели очки. Прищурившись и вглядевшись, он обнаружил что что-то оказалось кем-то, а если быть точным, то профессором Снейпом. Он тоже потерял равновесие и упал, но успел занять оборонительную позицию и выставить палочку на противника. — Твою ж мать… — пробормотал Рон, — я ж говорил. Гарри, поднимаясь на ноги, торопливо сгреб мантию и спрятал за спину, запихнув край в задний карман джинс, надеясь, что ее не заметили, и натянул очки. Снейп к этому моменту тоже поднялся. — Следите за языком, мистер Уизли, — он сверлил яростным взглядом обоих студентов. — Что вы здесь делаете? — выделяя каждое слово спросил он. — Мы… мы искали крысу, — торопливо ответил Гарри. — Крысу? — еще сильнее нахмурился Снейп. — Коросту, — Рон сглотнул, — она иногда убегает. — Крысу, значит, — Снейп поигрывал в руках палочкой, отчего Рон невольно попятился назад. — Стоять! — резко окликнул его профессор. Переведя взгляд вниз, Снейп заметил недотапок, слетевший с ноги Гарри при падении. Подняв его с пола, он подсветил себе люмосом. — А это что? — Снейп брезгливо держал тапок двумя пальцами. Посветив на ноги студентов, он вновь перевел взгляд на тапок. — Не похоже на дань молодежной моде, — сказал он. — Полагаю, это ваше? — он протянул его Гарри. Тот еле заметно кивнул, забрал его и торопливо обулся. — Отдайте мантию, мистер Поттер, — Снейп протянул руку. Гарри показал пустые руки: — Какую мантию? У меня ничего нет, — ответил он. — Вы все сильнее пытаетесь увязнуть во лжи, Поттер. Когда вы врезались в меня, вы были под мантией невидимкой. — Вам показалось, сэр, — ответил Гарри и пожал плечами. — Мне забрать ее силой? — Снейп двинулся к Поттеру, но тот не отступил ни на шаг. — Но у меня нет мантии, — Гарри скрестил руки на груди. Профессор нависал над Гарри, они вдвоем сверлили друг друга взглядами. Рон удивленно смотрел на Гарри: когда он успел потерять инстинкт самосохранения? Дернув Поттера за руку на себя, Снейп начал шарить за его спиной в поисках мантии, что выглядело бы комично, не будь они в таких обстоятельствах. Гарри начал вырываться и отталкивать Снейпа от себя, но тщетно, мужчина был сильнее. Наконец, борьба закончилась, и Снейп с победоносным видом держал мантию в руках. — У вас будут большие неприятности, — прошипел он. — Идите за мной. Мальчики плелись по коридору за профессором, понурив головы. — Извини, — прошептал Гарри Рону. — Я знал, на что иду, — отмахнулся Рон. Снейп привел их к кабинету Макгонагалл. Постучав в дверь и услышав разрешение войти, он подтолкнул обоих студентов первыми на вход. — Мистер Поттер? Мистер Уизли? — непонимающе спросила декан. — Профессор Снейп, — тут ее лицо озарило понимание. Она кивнула Снейпу и перевела грозный взгляд на гриффиндорцев. — Бежали по коридору недалеко от картиной галереи западного крыла. Под мантией невидимкой, — Снейп продемонстрировал мантию, и положил ее на стол Макгонагалл. — Как вы можете это объяснить? — Макгонагалл перевела взгляд на мальчиков. — У Рона пропала крыса. Мы пошли ее искать. Потом мы ее нашли и побежали за ней, когда встретили профессора Снейпа, — ответил Гарри. — Не встретили, а врезались, — поправил Снейп. — Что с вашей обувью, мистер Поттер? Макгонагалл привстала и слегка перегнулась через стол, чтобы взглянуть на ноги Поттера. Гарри пожал плечами: — Я просто вечером упражнялся в трансфигурации, не смог вернуть прежний вид, и сейчас она восстанавливается сама. — Вы и на обуви мистера Уизли тренировались? — спросила декан. — Нет, я сам, — ответил Рон. — Профессор Макгонагалл, вы сейчас даете этот материал по программе? — Нет, профессор Снейп, — Макгонагалл не сводила грозного взгляда с учеников. — Вы трансфигурировали свою обувь в тапочки, взяли мантию невидимку и отправились на поиски пропавшего питомца? — Да, мэм, — хором ответили мальчики. — В какое время вы покинули башню факультета? — Около получаса назад, — Гарри взглянул на часы, время перевалило за час ночи. — Но почему вы не переобулись во что-то более удобное? Судя по всему, ваша обувь уже давно в промежуточном состоянии. — Мы торопились, — ответил Рон. — Как только обнаружили, что Короста сбежала, пошли ее искать. — Или вы шли с другой целью и обувь трансфигурировали, чтобы не создавать лишний шум? — спросил Снейп. — Зачем бы мы еще могли пойти ночью после отбоя? — вызывающе спросил Гарри. — Мистер Поттер, вы разговариваете с профессором, не грубите, — одернула его Макгонагалл, несильно хлопнув рукой по столу. — Извините, сэр, — пробурчал Гарри. — Случаи, когда вас ловили ночью в замке, бывали разные и неоднократные, мистер Поттер, — ответил Снейп. — Профессор Снейп, в любом случае, мы должны исходить из презумпции невиновности, — вступилась профессор Макгонагалл. Снейп скрестил руки на груди. — Мистер Поттер, мистер Уизли, вы вышли за пределы башни после отбоя, что уже является серьезным нарушением. Также нельзя забывать о том факте, что Сириус Блэк находится на свободе и уже неоднократно появлялся в стенах замка, что лишь усугубляет ваше положение. Вы знали, что ни при каких обстоятельствах не должны были покидать гостиную ночью, и тем не менее сделали это. Рискнули собственными жизнями ради поиска питомца. — Но с ней могло что-то случиться, — невинно возразил Рон. — С вами могло случиться что-то более серьезное, мистер Уизли. И если вы знаете, что ваша крыса убегает, вам нужно заменить клетку. Обнаружив пропажу, вы должны были попросить помощи у старосты факультета. — Простите, мэм, — Рон потупил взгляд. Гарри, в свою очередь, уже давно разглядывал пол под ногами. — Завтра утром я напишу письма вашим родителям и опекунам. В течение всей недели у вас будут отработки с мистером Филчем. Перси Уизли будет поручено как старосте проверять, что вы находитесь в спальне после отбоя. Если подобное повторится еще раз или мистер Уизли сообщит мне о нарушении, будете разговаривать с директором. Все понятно? — Да, мэм, — хором ответили мальчики. — Мантию я изымаю, — вбила гвоздь в крышку гроба профессор Макгонагалл. — Но… — начал было Гарри. — Никаких «но». Давно пора было это сделать, — оборвала его декан. — Мистер Фланж, — она обратилась к портрету на стене, — разыщите, пожалуйста, сэра Кэдогана, попросите его вернуться на свой пост. Портрет кивнул и мужчина исчез за рамой. — Я провожу вас в гостиную, — сказала декан студентам. Когда они все вместе вышли из кабинета, Макгонагалл поблагодарила Снейпа и пожелала ему хорошего дежурства. До гостиной они шли в угнетающей тишине. — Профессор, — уже в проходе опомнился Рон, — но моя крыса все еще не нашлась. Когда нас поймал Снейп, она убежала. — Профессор Снейп, мистер Уизли, — поправила Макгонагалл. — Я попрошу его поискать ее. — Спасибо, мэм, — кивнул Рон. Они попрощались и мальчики отправились в спальню.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.