***
Через час с небольшим я снова была в кэбе, теперь — с белой лошадью и очень мрачным кучером, по плечам и шляпе которого стекала дождевая вода почти струями. И разверзлись хляби небесные! Дворецкий проводил меня до подножки с зонтом в руках и торжественно простился. — Не спалите в моё отсутствие дом, — сухо напутствовала я и заметила на его лице улыбку. — Не беспокойтесь, мисси. Он помог мне забраться в кэб, и я поняла, почему в девятнадцатом веке мужчины были столь обходительны, а женщины оказались вынуждены принимать их регулярную помощь. В этой одежде не попрыгаешь по подножкам экипажа! Усевшись удобнее, насколько это было возможно, на кожаное кресло, я взяла у дворецкого второй зонт с ручкой в виде головы ворона. — Только, пожалуйста, не каркай никаких Nevermore, — пробормотала я. И кэб тронулся.***
Итак, восхищённая своим кэбменом, решительно управляющим лошадью так, что водой из луж на мостовой никто не плеснул на меня, как ни старались другие кэбы и повозки, и твёрдо решив дать ему на чай, поскольку он не единожды спасал мою неосмотрительно светлую юбку. Наконец, мы добрались до центральных лондонских улиц, и там, в пелене дождя, я разглядела внушительных размеров трёхэтажное здание из серого камня с вывеской «Универсальный магазин Omnium». Перед высокими дверьми с золочёными ручками стоял швейцар с надписью omnium на фуражке. Когда я вышла из кэба и вручила кучеру заранее заготовленную банкноту, юноша в фуражке учтиво открыл передо мной дверь — и я попала в мир лондонских магазинов. На первом огромном этаже было что-то вроде скопления кучи лавок, безо всякой логики вперемешку расположенных одна за другой. В универсальном магазине этом торговали всем: бакалеей, сладостями, мебелью, посудой, платьем, фруктами, где-то я даже разглядела пару картин и несколько скульптур. В столь раннее утро — на часах было только десять — вдоль витрин бродило слишком мало народа, в основном — делового вида мужчины и спокойно прогуливающиеся женщины, всегда парой, и редко — одна, как я. Я прошла мимо лавки, где торговали перчатками и лентами, затем — вдоль разложенных на витрине скобяных изделий. Мне пришлось обойти добрую половину первого этажа, прежде чем обнаружить лавку, торгующую готовыми женскими платьями. Там, за большим дубовым прилавком, стояла любезно-холодная женщина в аккуратном сером костюме, с простой цветочной брошью на груди. В платьях посветлее — две её молодые помощницы. Со мной поздоровались, спросили о цели визита, начали предлагать разнообразные товары. Показали аксессуары к костюмам, убранные в коробки, которые сразу достали с полок, спрятанных под тяжёлой бархатной шторой. Нежно-розовые, персиковые, бледно-голубые и кремовые коробки, перевязанные лентами всех возможных цветов приковывали к себе взгляд. Для дорогих моделей упаковка была украшена рисунками, тонкими гравюрами, изображавшими голубей, цветы, яблоки, витые ленты и жемчужные орнаменты. Да ради одной такой коробки можно потратиться! Затем мы прошли во вторую комнатку, где мне показали деревянные изящные манекены с продемонстрированными на них платьями разных фасонов и степени открытости. Поинтересовавшись, для какого случая я подыскиваю наряд (и наверняка ломая голову, отчего молодая леди шастает по рынку одна), женщина получила ответ: званый ужин в доме пэра. О, как живо она расплылась в улыбке! А я думала, она и вовсе улыбаться не умеет. Похоже, гости любого пэра были ей особенно дороги, так что она рассыпалась в любезностях и щёлкнула пальцами, призывая помощниц побыстрее показать мне несколько подходящих платьев. Однозначно, в этом месте знали толк в красивой одежде, но вся она была мне не по вкусу. То слишком строгая, то чересчур украшенная кружевом и оборками. Не думаю, что я появилась бы в таком виде где угодно, а потому, к большому сожалению обслуги, быстро удалилась из лавки. Здесь что, только две крайности? Либо строгая аристократка за сорок, либо инфантильная кокетка? Я зашла в ещё один магазин, и в ещё один, и везде было одно и то же в разных вариациях, что уже начинало надоедать. Обойдя весь первый этаж, я пустилась на поиски лестницы, чтобы подняться выше. Пришлось идти между торговых продуктовых рядов. Запахи свежей рыбы, приправ, корицы, карри и уксуса — всё смешалось в самый аппетитный аромат в мире. Аромат рынка. Признаться, я обожала и дома бродить по рынкам, барахолкам и развалам, ведь там царила всегда невероятная атмосфера — а уж если найдёшь среди кучи барахла, от которого глаза разбегаются, собственное сокровище… Прошло не меньше получаса, и я уже начала уставать, когда китайская вывеска бросилась мне в глаза. «Пряности. Специи. Готовые костюмы. Фейерверки. Курительные смеси господина Вана». А господин Ван, очевидно, был прародителем объявлений с алиэкспресс. Витрины лавки были закрыты задвинутыми тёмными шторами. Она казалась неприветливой шкатулкой с секретом, но я рискнула войти под звон колокольчика над головой. Большой опаловый Будда улыбался с полки над прилавком. Со стен на меня смотрели вееры, украшенные иероглифами, и бумажные ленты с теми же надписями, повторяющимися один раз за другим. Мешки и мешочки со специями источали пряный необычный запах, каждый — свой. В узких ящичках хранились тубусы из гофрированного картона: похоже, это и есть фейерверки. Моргнув, потому что показалось — в глазах от иероглифов множится — я направилась к усатому сухощавому мужчине, который стоял у узких тёмных полок, чтобы уточнить, есть ли здесь дама в красном, когда она сама подошла ко мне со спины. — Чем могу помочь, мисс? — уточнила она с лёгким акцентом. Немолодая уже, но очень тонкая и изящная, с чёрными гладкими волосами, собранными в идеально ровную причёску, заколотую китайскими палочками — она была как изысканная азиатская куколка, облачённая в шёлковое платье цвета крови, шитое по подолу серебряными павлиньими перьями. И снова пришлось излагать цель своего визита, только уже ей. Не показав видом, что удивлена, она лишь тихо улыбнулась и кивнула: — Следуйте за мной. Закатив глаза, я послушалась — и мы нырнули в тень шторы, отделявшей общий зал от маленькой ниши. Там-то я и увидела множество любопытнейших вещей, от которых глаза разбегались. Всевозможные утончённые украшения в азиатском стиле; курительные трубки с мундштуками из нефрита, опала, кварца и других минералов; костяные безделушки и превосходная изящная мебель; картины, тонко написанные на циновках и бамбуковых листах. Китаянка поманила меня за собой и повела чуть дальше, за новую портьеру, расшитую звёздами. Там оказалось помещение, похожее на женский будуар или очень просторную примерочную с большим зеркалом в тяжёлой резной раме. — У вас ведь нынче важная встреча, как я поняла, — кивнула она мне, не прекращая улыбаться. Акцент был мягким и приятным, но почему-то казался в то же время скользким и вёртким, как змеиный хвост. — Ожидайте здесь, я очень скоро вернусь. В этом месте пахло пылью, лежалыми тканями и нафталином. Посмотрев под ноги, я заметила несколько шариков. Скучая в ожидании нарядов, принялась вслушиваться и вглядываться во всё красочное многоцветие, что было перед глазами, пока вдруг не увидела что-то очень красивое и крайне необычное; что-то привлёкшее внимание как по щелчку. Будто бы, знаете… вся большая комната за занавесью была погружена в мягкий полумрак, и только слабый столб света с парящей в нём мелкой пылью освещал один-единственный предмет среди множества остальных. Я осторожно убрала ткань с дороги и прошла к высокой стойке, на которой особенно выделялась в моих глазах неприметная большая шкатулка красного дерева. С каждым шагом к ней казалось, внутри неё что-то есть. Я перебирала в уме догадки, чем она привлекла меня, и с сомнением смотрела то так, то этак на свою находку, пытаясь понять, что же в ней спрятано. Возможно даже, что-то живое. Простая, с гладкой лакированной поверхностью, с крупным нефритовым камнем, вплавленным в центр крышки, она определённо производила впечатление вещи с историей. Кажется, меня к ней что-то неодолимо тянуло — и отталкивало одновременно. Не задумываясь, почему, я нависла над шкатулкой, буравя её пристальным взглядом. — Она не продаётся, — резко сказала китаянка у меня за спиной, и голос был таким внезапным и грубым, что я подскочила на месте и обернулась. Лицо её было напряжённым, как хмурая маска. И даже поза — поза выдавала с головой, что она готова вот-вот броситься ко мне и выхватить шкатулку из рук, если я вздумаю взять её. Она крикнула что-то в другой зал, ей никто не ответил и не вышел сперва. Тогда она снова крикнула только имя — Линь. Обычно кричат так требовательно именно по именам. Наконец, показался невысокий красивый мужчина, тонкий и изящный, но весьма напоминающий китайского дракона — из-за по-змеиному спокойных узких глаз с тяжёлыми веками, и чёрных усов и острой бородки, заплетённой в косичку и спускающейся почти на грудь. У него были очень гладкие чёрные волосы, и он забирал их в шишечку с помощью китайской палочки-заколки. Будучи в чёрном шёлковом халате, плотно облегающем торс, и с сигаретным мундштуком между тонких длинных пальцев, он явно отдыхал до того, как его вызвала женщина. Они заговорили о чём-то — на нервном китайском, как я мигом окрестила это гневное щебетание. Женщина изъяснялась именно так; мужчина был спокоен и отвечал размеренно, то и дело прикладывая к губам мундштук. Затем она сказала ему что-то — отрывисто и резко, и он перевёл на меня взгляд. Достаточно тяжёлый взгляд для такого изящного человека. Усмехнувшись полными красивыми губами, Линь снял со статуи Будды на пьедестале большую белую простынь. Затем накинул её на шкатулку, жестом таким отрывистым, будто он ловил тканью змею. Взяв шкатулку под мышку, он снова наградил меня всё тем же взглядом и быстро ушёл за занавесь. — Я принесла вам несколько платьев, — всё ещё сердито сказала женщина, бурая глазами ему спину — пока он не скрылся в другой комнате. — И украшения. Давайте взглянем на них…***
Я не осмелилась спросить, что за странная шкатулка привлекла моё внимание. Возможно, будь я героиней приключенческого фильма или книги, обязательно сделала бы так — но неразговорчивая хозяйка лавки не собиралась отвечать на мои вопросы. Странные незнакомые запахи, курящийся из ароматических палочек дым, мягкое позвякивание колокольчиков — всё отвлекало меня, когда я вознамерилась воспользоваться сиянием, и в конце концов у меня сильно разболелась голова. Выписав чек и расплатившись за красивейшее — на мой взгляд — платье и мантию в бело-золотом цвете, я отказалась от покупки украшений, так как все они были в очень необычном китайском стиле, но приобрела гребень для волос ручной работы в виде змеи, которая извивала гибкое тело, вырезанное из кости, так, что почти обвивала им голову от виска до виска. Пожалуй, необычный гребень был похож больше на обруч, но мне всегда нравились такие вещи. Мама называла их «странными». У неё всё, что не вписывалось в стандартное понимание, было «странным». Странные люди, предметы, места, поступки. Я слышала слово «странный» по сто раз на неделе и каждый закатывала глаза. Оно было как паразит — общим названием для всего непонятного, и мне порой казалось, что у неё просто не хватало других слов, чтобы сказать как-то иначе. Мои покупки упаковали в обёрточную бумагу и обвязали бечевой. Тот самый Линь, который лениво докуривал в общем зале, снёс их в кэб, а я поднялась на второй этаж магазина и не ошиблась: там можно было присесть за небольшой столик и выпить кофе. В лавке внизу со всевозможными десертами я купила восточные сладости и объелась лукумом. День проходил спокойно, за исключением головной боли, и был полной противоположностью вчерашнему сумасшествию. Закинув ногу на ногу (и попривыкнув к корсету и юбке), я вовсю прихлёбывала кофеёк из элегантной чашки и думала, что пора выдвигаться в особняк и готовиться к вечернему приёму. Надеясь на лучшее, я, конечно, не знала, что этим вечером изрядно встряхну нервишки себе, а заодно — своему нежданному компаньону.***
До шести часов мне предстояло каким-то образом упаковаться во всё то, что я собственноручно приобрела. Ни дворецкий, ни кухарка и бровью не повели, когда я явилась со свёртками на пороге дома и заявила, что обедать не намерена — поскольку опаздываю. Походя попросила приготовить ванную и подать ещё кофе. Очевидно, я всегда так себя вела и добродушием не отличалась, поскольку на моё мрачное лицо косо даже не взглянули. Принять ванну, пусть и второпях, было прекрасно. На коже ещё оставались фантомные прикосновения пальцев и зловещие улыбки тех, кто похищал и кто звал себя узлом. Вода всегда помогала смыть всё лишнее; даже с сиянием это работало. Дождь барабанил в окно и стучал по козырьку крыши. Я разделась, оставив свой костюм на высоком стуле, и потрогала пальцами воду. Не горячая, но и не еле тёплая: то, что нужно! Я улеглась в ванну и откинула голову назад, слегка намочив волосы. Следом заметила предусмотрительно оставленную бархатную думку на бортике и подвинула её под затылок, чтобы лежать было удобнее. За мной пришлют к шести часам; сейчас — почти что три. У меня есть время, чтобы немного прийти в себя и всё обдумать. Итак, Лаура Масбот пригласила меня к себе на вечер, но чёрта с два это обычная встреча на светском междусобойчике: она пожелала, намекнув о своей щедрости, чтобы я провела «один из своих сеансов», поскольку её супруг, потеряв мать, очень горевал. Даже любопытно, а сколько она заплатит за мои услуги? Не то чтобы я алчный человек, однако размениваться за бесценок не собираюсь! Я намочила и аккуратно намылила волосы, взяв что-то, по запаху отдающее розмарином и, кажется, на французском обозначенное шампунем. Очень надеюсь, что от этого зелья я не облысею. Стараясь не переборщить, на всякий случай поскорее смыла слабую пену водой, набранной ковшиком; о душевой лейке мечтать ещё столетие. Странно, но кожу головы слегка пощипывало. Я зажмурилась, когда вода полила по голове. И тот случай в Восточном Лондоне, о котором она говорила. Что там произошло? И о чем мне «не стоит переживать»? Я потёрла кончик носа тыльной стороной ладони. Во всём этом предстоит разобраться… … что-то тихо плеснуло в ногах, хотя я лежала не шевелясь. Почудилось даже под закрытыми веками, что свет в комнате моргнул, а воздух стал холоднее. Едва шевельнув головой, тут же поняла: теперь я здесь не одна. — Каденс… Я могла бы сделать вид, что испугалась, но это было ни к чему. Не давая страху места, быстро вытерла мокрое лицо ладонью. Нечто уже коснулось моей лодыжки под водой, и я медленно убрала ногу. — Посмотри, что они сделали со мной… — зашептало это снова — своим тихим бесполым голосом. Носа коснулся запах: сладковатый и душный, не то гниющих яблок, не то грязной сальной кожи. Он забился в ноздри, как пыль с чердака, пробудил во мне воспоминания… … Бабушка тихо села в гробу. Кругом гости; они говорили друг с другом до того самого момента, как покойница вдруг решила ожить. Я стояла у вазы с красными розами, которые принесли с соболезнованиями — чисто из вежливости. Вряд ли кого-то растрогала смерть насквозь больной карги. Но когда она села, а все вокруг замолчали, и в комнате повисла гробовая тишина, я ощутила этот затхлый запах. Формалина, гниения, мясной туши, перхоти, давно немытой головы, грязи из-под ногтей. У неё тогда хрустнули позвонки. И она повернула ко мне голову. За спиной тоже был громкий хруст, будто с эхом. Я не хотела оборачиваться, теребя своё чёртово платье. Счастье оттого, что старуха сдохла, куда-то испарилось, когда на меня мёртво смотрели своими глазами, горящими, как фонари в темноте, все до единого — гости на празднике умершей… Но ведь ты же спрятала её, спрятала куда подальше! Я в ужасе открыла глаза. Будь что будет, лучше увидеть это и встретиться лицом к лицу, чем ждать неизвестного в неспасительной темноте. Это всё равно что надеяться на экзорцистические свойства одеяла, накрываясь с головой ночью в поисках защиты от всех демонов и дьяволов мира, таящихся у тебя под кроватью. Она была там. Я расширила глаза, с ужасом глядя на старуху. Волосы у неё сейчас совсем седые и висят паклей, хотя я хорошо помню — в последний путь провожали, сделав редкие, крашеные в блонд кудри, по-старому — залаченным начёсом. И губы запали, но ухмылка осталась, и я в ужасе расширила глаза, понимая, что она сидит в большой ванне прямо напротив меня. Только торчат одутловатые колени из воды. Волосы растрепались, облезли, стали как тряпка. Они плыли в воде и липли к ногам, и щекотали кожу, как насекомые — тонкими лапками. Сглотнув и не отрывая глаз от старухи, пялящейся бельмами вместо зрачков и радужек, я судорожно подумала: но ведь я же тебя заперла… А потом запаниковала. Когда её бесконечно длинная рука вынырнула между моих ног и что-то другое пощекотало внутреннюю сторону бедра, судорожно вдохнула — и вскочила. Старуха была готова. Мерзкая тварь схватила меня за лодыжку и дёрнула на себя — так, что я подлетела в воздух. Дно у ванны было скользким… Так вот всегда и бывает. Они поджидают нас где-то в тёмных углах комнаты, в тесных ваннах, душных толчках. За дверцей шкафа или позади зеркала. На заднем сиденье автомобиля. Они всегда рядом — и точно знают, когда и как нас следует напугать. У них нет никаких человеческих чувств типа жалости, любви или понимания. В сухом остатке только желание убить и насладиться этим, потому что сами они, немёртвые, лишились покоя и теперь мстят. Остались грязным пятном на ковре, отпечатком чего-то злого и дурного. За это они нам и мстят. Они не любят живых. Но любят — поджидать и делать с нами очень, очень нехорошие вещи. И вот я поскользнулась в ванне и упала с высоты своего роста прямо в воду. А потом — стукнулась о бортик затылком… Прежде, чем вода, которую непроизвольно вдохнула в лёгкие, заполнила их, на моей шее сомкнулись длинные корявые пальцы. Я посмотрела перед собой и застыла. Она навалилась на меня сверху своим мерзким обнажённым телом; села прямо на грудь, стиснула горло — и дико оскалилась. Клокастые волосы хлестали по изъеденным временем и тленом, полусгнившим плечам. Я забарахталась в воде, отчаянно пытаясь вырваться — но было только хуже. Раз за разом в угасающем сознании, которое поддавалось бульдожьей мёртвой хватке, пыталась воспроизвести то место, где старая сука была похоронена навеки — каменную могильную плиту, серую — под серым небом. Я представляла чёрную яму под ней и то, как сталкиваю старуху туда — из последних сил представляла, но было бесполезно. Она трясла меня, как детскую погремушку, и кажется, что-то довольное и голодное проскрипело в её груди. А потом ей на плечи медленно опустились руки. Сперва — одна. Огромная. Затем — другая… Из моего рта и носа уже вырывались по воде пузыри, и я слабо конвульсировала всем телом. Сознание медленно гасло. Я сама падала в могилу… когда старухе кто-то запрокинул голову назад, схватив за патлы. И резким мощным рывком сорвал её с меня. Сперва даже не верилось, что старуха пропала… тьма закрывала веки, тьма очень хотела остаться со мной навсегда. Но чужие руки — не просто холодные, а обжигающе-ледяные — подхватили и подняли из ванны, заставив сперва сесть и хрипло, долго прокашляться. Затем — перевалили через бортик… Я кашляла и плевалась, стоя на четвереньках на холодном кафельном полу совершенно обнажённой. Била крупная дрожь; тень могилы в голове отступала куда-то в глубину сознания, и мне стало страшно — неужели не получилось спрятать бабку туда? Из глаз текли слёзы; нет, я не испугалась старухи, но за себя — да, и когда кое-как подняла взгляд и убрала с лица налипшие мокрые пряди, испугалась ещё пуще. Передо мной был он, тот самый, незваный и совершенно нежданный гость. Человек-по-ту-сторону-могилы. Смуглый, медленно перемалывающий челюстями сороконожку, исчезнувшую в его рту. Индеец Джо. Прямо перед моим носом — его старые пыльные ботинки и грязные штаны. Я сглотнула и моргнула. С ресниц упали капли воды, она же потекла по прядям на лицо, но я не чувствовала ничего, кроме настоящей паники. Вот ведь чёрт. Что он ко мне привязался?! И тогда он медленно присел на корточки. Рука, тронутая тленом, была всё ещё смуглой — но несомненно мёртвой. Он протянул её и без промедления коснулся длинными пальцами моего подбородка. Посмотрел сверху вниз — не безразлично, но около того. И очень, очень внимательно. — Мне не нужно, чтобы ты преследовал меня, — сказала нервно, чтобы понял, и суровее — чтобы ушёл. — Прилипни обратно к своему хозяину. Он лишь презрительно усмехнулся: складки в уголках губ стали жёстче. Он склонил голову набок и покачал головой. Какой упрямый мне попался призрак. У него по руке ползла очередная многоногая дрянь. Проскользнула между пальцев, так близко от моего лица, что я почувствовала, как кожи невесомо коснулись её усики. Самое главное — не показывать, что боишься. — Уходи, — процедила я, но позы не поменяла. Для этой борьбы не нужно сжимать кулаки. Это была борьба умов. — Оставь меня в покое. А где старуха? Он её куда-то дел? Хороший ведь вопрос, поскольку я её не вижу и не чувствую, словно исчезла куда-то. Возможно, навсегда. Он серьёзно прищурился. Ухмыляться перестал. Отпустив меня, встал и выпрямился — посмотрел снова, и мне почудилось, что глазницы у него стали пустыми и чёрными, а в самых их глубинах что-то полыхнуло. А затем он обошёл меня кругом, обжёг внимательным взглядом, по-мужски тяжёлым — таким, что кожа покрылась мурашками. И когда я обернулась, он уже исчез.