Гарант

R
В процессе
62
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 7 страниц, 1 853 слова, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
62 Нравится 8 Отзывы 28 В сборник

Часть 2

Настройки
Примечания:
Мало мне было мучений со всем этим фарсом под названием «свадьба», нет ему приспичило отправиться в Малфой менор сразу же. Нельзя было подождать? Мало того, что ехали почти сутки, так ещё и встали из-за чего-то, когда смеркалось. А сейчас уже глубокая ночь. Дождь начался три часа назад и до сих пор идёт. Ни с экипажа выйти, ни слугам толком не зайти. Только бы град не начался с этим ливнем. Я как назло в белом! — Анна, что там случилось? Почему стоим? Бедная моя служанка, в такую грязь на улицу. И все по тому, что никто ничего не говорит. Слуги вроде мои, а ведут себя хуже чем Малфоя. — Там дерево на дороге. Его сиятельство успел проехать, а перед нами вот упало. Сейчас убрать пытаются. — Понятно все. Пледом укройся, заболеешь иначе. Промокла вся: и платье и накидка. Только бы не заболела, единственны человек действительно верный мне. Не знаю, что я буду делать без неё. — Сейчас, господин, я только корзину с едой возьму, чтобы потом не выходить. Вы, наверное, уже проголодались. Когда уже закончится этот дождь? Когда уберут это проклятое дерево? Что там за шум опять? — что-то ты задержался. — Нет ну они надо мной издеваются все. Этот полоумный, дверцу на распашку открыл ещё и не зашёл как нормальный человек, а залетел. — Пошли в экипаж по другую сторону. Слуги ещё долго возиться будут. — этого бы не случилось, если бы хоть кто-то меня послушал. И я от сюда не выйду. — умный нашёлся, у меня и так со здоровьем с детства проблемы, ещё бы я в ливень, в грязь не пошёл. — Гарольд, давай мы сейчас не будем препираться и просто пересядем в другой экипаж. — ты меня вообще слышишь? Я туда не пойду! — Гарри, они не могут убрать с дороги дерево, к тому же все размыло, твоя карета просто не проедет. Тебе нужно пересесть. Нужно, должен. Как меня все уже достали. -Давай так, я тебе отдаю плащ и переношу тебя. И мы спокойно едем в менор, где тебя уже ждёт комната и горячая ванна. — на свадьбе этого не сделал, решил здесь меня на руках поносить? Ничего более умного не придумал? — Гарри, у нас другого выхода. — Я Гарольд! — хорошо. Только пошли. Этот гад меня просто вытащил! Завернул в плащ и вынес. Я с ума сойду. Хотя дерево и правда походу не скоро уберут, слишком массивное. Экипаж другой, не тот на котором Люциус выезжал. Походу с Малфой менора. Сколько мы здесь простояли? — Вот и все, сейчас твой багаж заберут и поедем. — Анну нужно подождать. — Служанку? Хорошо, Гарри, только пледом укройся. — Я Гарольд.- замолчал наконец. Хочу домой. Я так и не попрощался с ней. Просил же, и его и деда, просто подождать хотя бы утра. Плакать хочется. Так, нет, нельзя. Успокойся, Гарри. — как давно вы стоите? — Встали ещё когда смеркалось. — Тц. Почти всю ночь простояли. Ты спал? — а ты как думаешь? Нет конечно. — поспи. Тебе нужен отдых — по приезде отдохну. — Гарри, ты — Я Гарольд! — Хорошо, хорошо. Гарольд, у тебя лицо бледное, как будто ты в обморок сейчас упадёшь. — Ну и что? — Почему он так себя ведёт? Он же ненавидит меня. — Ваше Сиятельство, багаж перенесли. — Прекрасно. Анна, верно? — Да, Ваше Сиятельство. Господин, я корзину с едой принесла. — Поешь, Гарольд. Мы отправляемся. Через несколько часов будем в поместье.
62 Нравится 8 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (2)