ID работы: 12196509

Лагерь двух сердец (мюзикл)

Гет
PG-13
Завершён
9
автор
Размер:
68 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 7 Отзывы 3 В сборник Скачать

Акт II, сцена 1

Настройки текста
Занавес открывается. На сцене подъём на чердак. На сцену выходит Чика. ЧИКА: Да, с Фокси я поговорила, но ничего важного я не узнала. Сейчас он спит, будить его мне неохота. Но я не могу разочаровать Фредди. Неужели мне придётся пойти к Эндору? Как же мне страшно… Ладно, была не была! Поднимается по лестнице на чердак. На чердак падает свет, и там стоят Эндор, Фредди и Фредерик. Чика останавливается не доходя до чердака и слушает. ЧИКА: Здесь уже кто-то есть! ЭНДОР: (К Фредди и Фредерику) Вот только зря вы сюда пришли, вы вряд ли узнаете от меня чего-нибудь полезного. ФРЕДЕРИК: Нет уж, Эндор, ты лучше говори! Действительно ли Мангл здесь была? ЭНДОР: Да, была здесь несколько часов назад, когда твои товарищи, Фредерик, оставили её на складе с кровоточащей раной. Куда в таком случае прикажешь ей идти? ФРЕДЕРИК: А вернуться обратно разве она не могла? ЭНДОР: После того, как вы с ней обошлись? Не думаю. Брось, не кипятись, Фредерик, тут нет ничего криминального. Она просто переночевала у меня, а я, между прочим, не Старый. ФРЕДДИ: А пират? Разве он не посещал тебя? ЭНДОР: Посещал, но последний раз два дня назад. Учитывая ваши распри, я не могу допустить, чтобы Старые и Новые пересекались, так что Фокси и Мангл вряд ли смогли бы здесь встретиться. Но даже если бы и встретились, то не сделали бы друг другу ничего: территория моя нейтральная, и драка в этом месте считалась бы нарушением. Так что будьте любезны: покиньте чердак! ФРЕДДИ: Как скажешь… ФРЕДЕРИК: Но смотри мне: обманешь – пожалеешь! (Уходят с чердака. На чердаке затемнение) ФРЕДДИ: (Замечает Чику) Чика? Ты что здесь делаешь? ЧИКА: Я хотела поговорить с Эндором, так как от Фокси я ничего не узнала. Он не смог мне ничего сказать, так как спал. ФРЕДДИ: А, так он тебе ничего не сказал, да? Не сказал?! Ну ничего, сейчас он у меня заговорит! ЧИКА: Постой, он же сейчас спит! ФРЕДДИ: Потом поспит! (На сцену выставляют декорации пиратской бухты и сдвигаются фиолетовые шторы, за которыми находится Фокси) Фокси! Где ты там? Выходи, поговорить нужно! ФОКСИ: (В полголоса) Ну вот, только начнёшь наслаждаться своими мыслями, как тебе тут же мешают… ФРЕДДИ: Прямо сейчас! ФОКСИ: (Делает вид, что только что проснулся) Выхожу, выхожу. (Выходит из-за штор) Чего тебе? ФРЕДДИ: Что ты делал в последнее время? ФОКСИ: Спал. ЧИКА: Говорила же, что спит. ФРЕДДИ: (Чике) Не встревай! (Фокси) А ходил ли ты куда-то? ФОКСИ: Да. На склад. ФРЕДДИ: А к Эндору ты случайно не заглядывал? ФОКСИ: Заглядывал. Но в последний раз… (Делает вид что вспоминает) два дня назад. ФРЕДДИ: Хочешь сказать, что у тебя нет никаких тёмных дел, что ты замышляешь за нашими спинами? ЧИКА: Фредди! Прошу, успокойся! ФРЕДДИ: Успокоиться?! Как тут успокоишься, когда один из твоих так называемых соратников шатается непонятно где и даже сотрудничать не желает? Не соратник, а одно название! Хотя, как его можно называть соратником, когда тот замышляет предательство? ФОКСИ: Чего? О чём ты говоришь? ФРЕДДИ: Не прикидывайся, лис! Я знаю, что ты говорил с Эндором об одной особе, ради которой ты пойдёшь на всё! ФОКСИ: (В сторону) Откуда он знает??? (К Фредди) Фредди, Фредди, Фредди. Ты же не думал, что я говорил о ком-то из Новых? Брось, ты же знаешь моё отношение к ним. А говорил я об одной из наших общих знакомых. ФРЕДДИ: Это какой? ФОКСИ: А разве у нас в лагере есть другие особы? (Указывает головой на Чику, та смущается) ФРЕДДИ: Чика? ФОКСИ: Она самая. Поздравляю, Фредди, раскрыл ты мой секрет. ФРЕДДИ: (Пауза) То есть, ты хочешь сказать, что мои подозрения насчёт тебя были напрасными?.. Ну что же, Фокси, полагаю, вопрос решён. Я рад, что теперь я снова могу считать тебя одним из нас! (Пожимает Фокси руку и отходит в сторону) ЧИКА: Это так мило с твоей стороны, Фокси! Песня “Один из нас” ЧИКА: Я так рада за тебя, Я знала, что могу тебе доверять. Я так рада, что ты вернулся опять. Я очень, очень рада за тебя! Ты с хорошей стороны себя показал. Я так рада, что упрямство ты своё унял. Такое чудо! Просто класс! Я рада, (С Фредди) что ты опять… ФРЕДДИ: Один из нас! Мои сомнения развеял ты сейчас, И я рад, что ты теперь один из нас! И хоть тебя в предательстве стал подозревать, Но теперь мы рады вновь тебя принять! ЧИКА: Как прекрасно, что ты вернулся! Мы скучали без тебя, А особенно я! ФОКСИ: Я так рад, что вернулся! Я знаю, глупым был, Но теперь всё осознал: Я очень глупо С вами поступал. Теперь я снова с вами, но всё равно скажу: Бухта теперь место, где я теперь живу. ЧИКА: Я так рада! Дополнительные люди нам нужны как раз, И мы рады, что ты опять один из нас. И хоть очень за тебя боялась я, Но теперь ты вместе с нами одна семья! (Все застывают кроме Фокси) ФОКСИ: Нет! Что я наделал? Моё враньё Зашло далеко! За враньё наказывают и Наказание моё Уже пришло! Теперь придётся с ними быть, Ей время уделять – И снова врать Что ради Чики я готов на всё – Вот наказание моё! (Всё отмирает) ЧИКА: Фокси, я так рада! И да, ты мне тоже небезразличен! Надо рассказать Бонни и Голду об этом! ФРЕДДИ: И да, Фокси… (Подходит к нему) с возвращением в лагерь! (Пожимает ему руку) ФОКСИ: Но напоминаю: я буду жить и ночевать у себя в бухте. ФРЕДДИ: Хорошо. Ладно, оставлю вас пока одних. (Уходит. Всё замирает и Фокси продолжает петь) ФОКСИ: То, что сказано, уже не воротить… И придётся притворяться и мудрить, Чтобы не раскрыли мой секрет, Чтоб опаснейшая тайна не всплыла на свет. Без понятия я, сколько продержусь, Но теперь уже назад не повернуть. (Всё отмирает) ЧИКА: Фокси, пойдём в лагерь? ФОКСИ: Пойдём. (Под последние ноты песни на сцене гаснет свет)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.