Дождь

R
В процессе
54
1
Размер:
планируется Макси, написано 280 страниц, 94 978 слов, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
54 Нравится 143 Отзывы 13 В сборник

Глава 48┃Заговор

Настройки
Примечания:
Роскошная карета остановилась на грунтовой дорожке, ведущей к небольшому, но очень красивому дворцу. Из нее вышла служанка, и подала руку Султанше. Госпожа огляделась вокруг и увидев подругу, стоящую неподалеку с улыбкой, подошла к ней, шелестя изящным синим платьем. — Мелике, — девушки с радостными улыбками обнялись. — Ягмур, прости, что не смогла приехать, я плохо себя чувствовала вчера. Пойдем. Племянница Падишаха повела гостью в свой дворец. Уже снаружи он отличался особым вкусом, а его внутреннее убранство еще больше отражало кто его хозяйка. Вокруг было много розовых, бежевых, персиковых тонов, стояли круглые резные столики с золотыми кувшинами тонкой работы. Куда не посмотри везде было красиво. Комната, в которую хозяйка дворца привела Ягмур находилась на первом этаже и была выполнена преимущественно в бежевых тонах. Стена перпендикулярно окнам была украшена деревянной вставкой с позолотой и витражом из красного, зеленого и синего стекла. У этой же стены стоял бледно розовый диванчик, а перед ним шестиугольный столик. Окна были открыты, из-за чего занавески развевались от легкого ветерка, впуская в помещение свежий воздух, и открывая чудесный вид на пробудившийся сад. — Твой дворец неописуемо прекрасен, — улыбаясь сказала Ягмур, когда обе Султанши сели на диванчике. — Благодарю, Ягмур. Скажи мне, как ты себя чувствуешь, — спросила Мелике. — Беркер Паша мне больше не муж, и я этому очень рада Мелике, меня как будто выпустили из заточения. Однако я не могу сполна насладиться этим. — А что же с Айкутом? Он ведь приехал во дворец, служит у Повелителя, как я слышала, — легко улыбаясь поинтересовалась девушка. — Я не знаю, — в глазах Султанши появились слезы, которые она упорно сдерживала, не давая себе плакать. — Ягмур, — грустно вымолвила Мелике, и обняла подругу. Она старалась её успокоить, гладя по спине. Глубоко вздохнув, Ягмур улыбнулась, заталкивая всю боль поглубже, чтобы она не вылезла наружу и не испортила их встречу. — А как ты, Мелике? — девушка отстранилась и посмотрела на подругу. — У меня всё хорошо, хвала Аллаху, — коротко ответила девушка, не желая расстраивать сестру своим счастьем. Хотя Ягмур всё видела в её сияющих глазах. За окном защебетали птицы, укрепляя радостную атмосферу, царящую в этом дворце. — Если ты согласна, я бы хотела провести этот день с тобой. Повеселимся вместе. Сходим на рынок. Хорошо? — С удовольствием, Мелике, — улыбнулась Ягмур, молясь чтобы в её глазах не было того, что бушует в её душе. — Сначала я хочу показать тебя дворец с садом, — улыбаясь, Мелике встала и повела подругу за собой.

***

Сегодня стояла чудесная погода. Весна полностью вступила в свои права, даря тепло и первые зеленые листочки. В дворцовом саду Султан Селим наблюдал за тренировкой своих сыновей. Шехзаде приехали неделю назад на свадьбы сестер и пока не получали приказа вернуться в свои санджаки. Бехрам хоть и был всего на два года младше своего старшего брата очень уступал ему по силе. В который раз выбитая из рук сабля упала на траву. Младший Шехзаде скривился, ему откровенно не нравилось общество брата. Он играл хорошего мальчика только ради отца. Вернее, ради одобрения отца. — В следующий раз постарайся заблокировать меня вот так, а потом ты мог бы сделать выпад сюда, — посоветовал Ахмед, вызывая у младшего новую гримасу, которую он не смог скрыть. Бесит. — Бехрам, — позвал Повелитель, на что Шехзаде посмотрел на отца и сложил руки склонившись, — иди сюда, тебе пора немного отдохнуть. — Повелитель, может быть, вы окажете мне честь побороться с вами на саблях? — с надеждой в глазах спросил Шехзаде Ахмед, который очень дорожил такими редкими, но ценными боями с отцом. — Хорошо Ахмед, но почему бы тебе сначала не померяться силой с Айкут беем? — Султан перевел взгляд на парня, — мне интересно посмотреть на твои способности. — Как вы пожелаете, — сказал Айкут выходя на “поле боя” и ставая напротив Шехзаде. Бею подали саблю, и он оценил противника. В голове пробежала мысль, что это брат Ягмур Султан. — Ну что, бей, посмотрим кто искуснее? — улыбнулся Шехзаде и стал в стойку. Первым сделав выпад, Шехзаде чуть не задел противника, который успел увернуться. Айкут двумя шагами оказался сзади и сделал удар, который был блокирован Шехзаде. Бей занес саблю для ещё одного удара, но его руку остановили и оттолкнули. Шехзаде ухмыльнулся, пока Айкут быстро просчитывал дальнейшие действия. Противники схлестнулись мечами, но оба лезвия проскользили и они снова оказались друг напротив друга. Шехзаде сделал серию ударов, один за другим, и Айкут еле успевал их блокировать. Уворачиваясь от последнего, Айкут присел и быстрым движением выставил меч вперед, от чего Ахмед вынужден был сделать шаг в сторону, чуть не потеряв равновесие, что Айкут использовал, чтобы сделать ещё один удар, от которого Шехзаде еле уклонился. Теперь была очередь Бея делать серию ударов, которую Ахмед смог отбить. Мечи противников снова схлестнулись и силой Шехзаде оттолкнул Айкута. Еще один удар, и круговым движением, Шехзаде вырывает саблю из руки противника. — А ты неплох, — сказал Ахмед пытаясь отдышаться. — Благодарю вас, Шехзаде, — улыбнулся Айкут весь покрытый потом, как и его противник, — но с вами мне не сравниться. К парням подошел Султан, одобрительно смотря на обоих. — Хороший бой, Бей, — похвалил он Айкута, на что тот поклонился, — а теперь Ахмед, посмотрим кто из нас сильнее.

***

— Вот, мы пришли, радостно сообщила Мелике, остановившись у прохода между лавками. Султанши недавно пришли на рынок, который, как всегда, кипел: люди сновали туда-сюда; торговцы завлекали покупателей; а товар лежал на прилавках под полуденным солнцем. Мелике уже успела остановиться у пары лавок и прикупить некоторые вещички для своего дворца. Но главной целью Мелике было показать её недавнюю находку подруге. В своем дворце за ней мало слежки, потому она беспрепятственно могла выходить в город, хоть каждый день. Мелике пошла вперед, проходя в узком проходе между стенкой соседней лавочки и каменной стеной, поросшей мхом. Интерес завладел Ягмур, и она последовала за подругой. За плавным поворотом показались деревянные двери. Мелике глянула на сестру с хитрой улыбкой и постучала по старому дереву. Дверь им открыл мужчина с уже побелевшими от его почтенного возраста волосами, и улыбнулся Мелике, от чего в уголках глаз появлялись морщинки. — Айше Хатун, я рад видеть вас снова в своей лавке, проходите! — Благодарю Эрдем Эфенди. Я не одна, вот моя подруга, о которой я вам говорила — Мелек. — Оооо, Мелек Хатун, рад познакомиться с вами, думаю у мня будет, что вам показать. Эфенди прошел в свою лавку, а Ягмур глянув на хитро улыбающуюся “Айше” последовала за ним. Лавка была небольшой, но очень приятной. Султанша с восхищением рассматривала каждый предмет. Это однозначно рай. Несколько полок были полностью уставлены пигментами всех возможных цветов. Ещё на одной лежали ракушки разных форм и размеров. Полотна разных фактур и оттенков, кисти с несколькими видами ворса, масла для разведения красок. Тут даже были небольшие шкатулочки для хранения. Ягмур чуть ли не с открытым ртом смотрела на всё это великолепие. — Полагаю я сумел вас впечатлить, — улыбаясь подметил Эрдем. — Эфенди, это просто... сказка. И как вам удалось собрать всё это в одном месте? — Это было сложно, но поняв, что во всей столице нет ни одного места для творцов, я должен был исправить это, — ответил торговец, — может быть вас интересует что-то конкретное? — Нет, но с пустыми руками я отсюда не уйду. Султанши дальше гуляли по рынку. Ягмур была рада покупкам, сделанным в лавке Эрдема Эфенди: три десятка новых пигментов, полотна, кисти, пятерка ракушек и красивая шкатулка. Траты не маленькие, но так как она тратит свои деньги довольно редко, такое никак не повлияло на большое состояние дочери Султана. Сейчас подруги шли уже по направлению к карете, стараясь не слишком заглядываться на новые прилавки. Для Мелике это было сложнее, её привлекла очередная красиво расписанная тарелка, и Ягмур пришлось последовать за ней и стоя рядом слушать как торговец нахваливает свой товар. Султанша бегло смотрела на суету вокруг, как её взгляд зацепили две особы. Не далеко от них, было расположено большое здание с деревянными подпорками. У одной из них стояло двое мужчин в плащах, явно переговариваясь как можно незаметнее. Интерес взял верх над осторожностью и Ягмур осторожно подступила чуть ближе, отойдя от увлеченной разговором Мелике на пару прилавков. — Асель Хатун справляется хорошо, она прижилась в гареме. Ягмур приветливо кивнула продавцу, который заметно оживился, когда она подошла. Быстро попросив мужчину оставить её пока, чтобы определится с выбором, она стала делать вид, что рассматривает товар, внимательно прислушиваясь к словам двух мужчин и изредка на них поглядывая. — Ты что? — со злым видом одернул собеседника мужчина, — Без имен, помни. Смотри, ага, она не должна нас выдать. Пусть как можно скорее выполнит поручение, мы не можем долго ждать. Султан уже готовит поход. — Где то, что ты должен был передать? — Вот, — один из мужчин достал что из плаща и отдал другому, но что это Ягмур так и не увидела, хоть и была в пяти шагах от них, — она же знает, что надо сделать? Второй мужчина кивнул, и они разошлись. Один из них уходя встретился взглядом с девушкой, которая поспешила отвернуться. От его холодных глаз и странного взгляда стало как-то не по себе. Что она только что услышала? Эта Асель явно должна была кого-то убить. — Ягмур, посмотри! — вырвала её из мыслей Мелике, показывая новоприобретенные вещицы — эти тарелки прекрасно подойдут в тот шкафчик, помнишь? Кивнув, девушка с облегчением последовала по направлению к карете, слушая радостный рассказ Мелике. Подруги спокойно шли, как Мелике неожиданно резко дернула Ягмур в сторону, что отдалось легкой болью в плече. Она уже хотела повернуться к подруге за объяснениями, но спереди услышала непонятный хрип. Мужчина, который шел перед ней лежал на земле. Кинжал. Широко раскрытыми глазами Ягмур посмотрела назад и увидела в толпе того самого мужчину в накидке с холодными глазами, который пробирался ближе к ней. Подруги сорвались с места, бегом бросившись к карете, которая уже была видна в конце улицы. Мужчина был уже совсем близко, но его остановили двое аг, которые следовали за Госпожами в целях безопасности. Один ловкий взмах сабли, и они оказались на земле. Народ вокруг стал разбегаться от страха, мешая и девушкам, и нападающему. Ягмур бежала настолько быстро, насколько могла, но кто-то схватил её за волосы, точно выдрав немного. Она вскрикнула от боли, а рука внезапно её отпустила. Мелике потянула её за собой, вперед. На бегу Султанша обернулась: мужчина в капюшоне дрался с каким-то парнем. Это же...
Примечания:
54 Нравится 143 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (2)