Часть 20 The Boss
11 июня 2022 г., 15:56
Примечания:
Эта глава последняя в первой части.
Гермиона сидела на причале, уходящем в Черное озеро, ее ноги отдыхали в прохладной воде, и она думала о последних двух неделях. Это было совсем не так, как она думала, но на этот раз это было хорошо. В течение первых нескольких дней все собрались, чтобы расширить защитные чары вокруг Хогвартса до дальнего конца Хогсмида. Все хотели знать, как только кто-то приблизится к городу, и это казалось идеальным способом позволить всем отправиться в Хогсмид для отдыха на выходных. Что и происходило прямо сейчас. Все отдыхали, оставаясь при этом в безопасности.
Существа на самом деле ладили, шокируя всех. Оборотни начали патрулировать Запретный лес, а вампирам было поручено патрулировать Хогсмид и территорию замка. Это сработало, так как вампиры были быстрее и могли легко полностью обогнуть Хогвартс и добраться до города за десять минут, где волкам потребовалось двадцать, чтобы пересечь лес. Все началось с того, что Арчи заявил, что он и его ночные создания будут следовать только за Гермионой, поскольку он доверяет ей свою жизнь. Фенрир утверждал, что он и его товарищи Дети Луны будут следовать только за его Альфой. Комментарий, который поднял брови по обе стороны очень напряженного Большого зала, заставил Гермиону зажать переносицу, в то время как ее товарищи смеялись над абсурдностью всего этого.
Но в целом существа прекрасно ладили. Она усмехнулась собственному каламбуру.
Она была уверена, что студенты будут протестовать, как только узнают, что на этот раз семестр будет фактически круглогодичным, утверждая, что их всех нужно научить всему, что они могут, прежде чем что-то случится. Вместо этого никто не жаловался, и большинство были взволнованы, потому что все знали, что это не если, а когда начнется битва.
Она посмотрела на замок вдалеке, улыбаясь, думая о событиях последних нескольких недель.
Хаффлпаффцы с энтузиазмом относились к теплицам, учились и делали все возможное, чтобы помочь с растениями. Она была удивлена, когда несколько ее товарищей-слизеринцев даже присоединились к ней не только в разговорах, но и в дружеских отношениях. Самым шокирующим был случай, когда Кормак Маклагген и Миллисент Булстроуд сидели однажды вечером за одним столом за ужином и смеялись над тем, что ей пришлось спасать его после того, как он потерял сознание из-за несчастного случая с мандрагорами.
Единственное, что все заметили, но никто не упомянул, это отсутствие Рейвенкло. Флитвик покачал головой и обратил свое внимание на факультет Слизерин, обучая их, как использовать чары, чтобы расставлять ловушки в стиле растяжки, зная их склонность к шуткам. Он быстро стал любимым профессором Слизерина.
Гарри проводил большую часть времени с Люциусом, с каждым днем они становились все ближе, и Гермиона была рада за него. Это было больше, чем она могла сказать Рональду на данный момент. Хотя она заботилась о нем и была счастлива, что он тоже нашел свою вторую половинку, она не могла не закатывать глаза каждый раз, когда замечала рыжеволосого мальчика, сидящего на коленях Рудольфуса. Хотя она никогда раньше не видела Рона таким счастливым, поэтому это было почти терпимо. Панси была еще одним поворотом событий, которого она не ожидала. Она слушала столько, сколько могла, к постоянным болтовням девушки о Нимфадоре Тонкс, но постепенно приближалась к своему пределу.
Первые несколько дней после прибытия Гермионы в Хогвартс были, мягко говоря, напряженными. Ее партнерши никогда не отходили от нее, гуляя с ней по всему замку. Андромеда иногда исчезала, чтобы заняться Гербологией и больничным крылом, но она всегда проверяла, когда могла. Беллатрикс и Нарцисса отказались покинуть ее, ни одна из них не верила, что она не убежит. Она знала, что заслужила недоверие после всего, поэтому не стала жаловаться и решила насладиться обществом двух женщин. Однако к концу первой недели ее раздражало, что у нее нет времени на себя, и она огрызалась на них. Они были удивлены, что она продержалась так долго, и пока Андромеда находилась в больничном крыле, помогая мадам Помфри, Беллатриса и Нарцисса снова и снова требовали ее, пока она не потеряла сознание от полного истощения.
Гермиона ухмыльнулась, когда подумала об этом. Она тоже хотела Андромеду, но женщина была так занята в последнее время, что у них просто не было возможности завершить связь. Прямо сейчас Андромеда боролась с неприятным укусом мандрагоры на третьем курсе Хаффлпаффа, в то время как Беллатрикс и Нарцисса были в Хогсмиде с Волдемортом и МакГонагалл. Она должна была быть на пути туда, но ей нужно было время, чтобы поразмыслить, все обдумать. Последние две недели все происходило так быстро, что ей казалось, что ей просто необходимо посидеть несколько минут в одиночестве. Чтобы все остановилось, хотя бы на несколько мгновений.
— Гермиона?- Арчи опустил свое выздоравливающее тело рядом с ней. — Мне сообщили, что Фенрир нашел Ксенофилиуса Лавгуда. Он держит его в доме человека, ждет тебя.
Гермиона ухмыльнулась: «Кто еще знает?»
Арчи покачал головой: «Никто. Мы договорились рассказать тебе первой.
Она кивнула, быстро натягивая носки и туфли: «Хорошо. Беллатрикс и Нарцисса находятся в Хогсмиде в «Трех метлах». Займите их и скажите, что я уже ушла. Я буду ждать их столько, сколько смогу, но на этот раз Ксенофилиусу не уйти.
Арчи кивнул, поднимая ее на ноги: «Будь в безопасности». Он поцеловал ее в лоб, прежде чем исчезнуть в тумане.
Она покачала головой, прежде чем аппарировать и появиться рядом с домом Лавгудов, благодарная за то, что Дамблдор согласился предоставить легкий выход. Никто не мог войти, но они могли выйти, если это было необходимо. Она улыбнулась и кивнула Яксли, который поспешил идти рядом с ней: «Нам повезло. Похоже, он был в драке».
Гермиона нахмурилась. — Насколько он ранен?
Антонин Долохов нахмурился: «Плохо двигается, какие-то синяки и царапины».
Она кивнула, когда Фенрир открыл для нее входную дверь, отступив в сторону, чтобы она смотрела на избитого и избитого мужчину в кресле: «Я искала вас, мистер Лавгуд».
Ксенофилиус посмотрел на девушку, стоящую перед ним: «Почему?»
Она взглянула на Фенрира, и волк быстро двинулся, призывая маленький деревянный кухонный стул, чтобы она села прямо перед мужчиной. Узкий дом напомнил ей Нору Уизли, но, по крайней мере, в ней было больше места, чем здесь.- Она улыбнулась ему, надеясь успокоить его: «Я думаю, ты знаешь, почему я здесь».
Он кивнул, опустив глаза: «У тебя ее улыбка». Его голова внезапно дернулась: «Я ничего ей не делал, клянусь. Она помогала мне».
Гермиона наклонилась вперед, нежно взяв его руку в свою. — Помогала тебе в чем? -Ее голос был мягким, успокаивающим, каким она никогда не пользовалась. Один взгляд на Фенрира сказал, что он собирается обмочиться в штаны, в основном потому, что она использовала этот голос только перед тем, как взорваться.
Ксенофилиус посмотрел ей в глаза, его лицо смягчилось: «С тем, что нашла мою жену. Марлен застряла выше головы. Я умолял ее остановиться, мы оба. Мы умоляли ее сосредоточиться на Луне. Наша дочь нуждалась в ней, и все же она… — он покачал головой, глаза его наполнились слезами, — она утверждала, что ее работа важнее. Что у Пандоры был ребенок, и она знала, что работа важнее».
Гермиона нахмурилась, ее сердце сжалось в груди, даже когда она кивнула, чтобы он продолжал.
Ксенофилиус покачал головой: «Пандора была не согласна. На самом деле она пришла в ярость, утверждала, что нет ничего важнее ее ребенка и любовника. Она была там, чтобы сказать Марлин, что с ней покончено, что она хочет растить ребенка вместе с возлюбленным, что она больше не будет помогать и больше не связываться с ней. Когда Марлин исчезла, Пандора винила себя, что ее здесь нет, чтобы остановить Марлин. Я пытался сказать ей, что Марлин приняла собственное решение, она приняла решение предпочесть работу нашей дочери, но Пандора не слушала. Она была непреклонна в том, что сможет найти ее, вернуть ее, но потом она тоже исчезла». Его глаза метнулись к окну, глядя на лес сразу за открытым травянистым полем, окружавшим дом.
Гермиона нахмурилась, проследив за его взглядом. — Что там?
Ксенофилиус вдруг встал, напугав всех, он начал ходить взад-вперед: «Я сказал им, что мы не можем связываться с древней магией, которую не понимаем. Это не лучше, чем Дамблдор и его одержимость зельями.
Гнев Гермионы возрос, ее глаза потемнели, когда она медленно встала. — Ты знал о зелье?
Ксенофилиус сделал паузу достаточно долго, чтобы нахмуриться на нее, прежде чем возобновить свои шаги: «Конечно. Николас Фламель пришел ко мне и Горацию Слизнорту. В то время как моя жена и Пандора были хороши в заклинаниях, мы с ним были мастерами зелий. Пандора была очень близка, но я всегда был немного лучше. Гораций работал с нами, но когда Дамблдор начал испытывать его на детях, Гораций сказал, что не хочет в этом участвовать. Он отступил, и я вскоре последовал за ним, когда мы потеряли Джеймса».
Гермиона покачала головой, в ее голове крутилось замешательство: «Подожди. Значит, вы все были в этом замешаны? Поэтому Гораций был в бегах?
Ксенофилиус кивнул, повернулся к ней и крепко сжал ее руку: «Если кто-то узнает об этом, это может стоить гораздо больше, чем просто время в Азкабане. Игра с химическими реакциями в мозгу, испытания на людях — все это было запрещено в волшебном мире уже много лет. Фламель хотел помочь Альбусу, но Пандора предупредила его, что с мозгом нельзя связываться. Фламель всегда питал слабость к Пандоре, хотя никто из нас не знает почему.- Ксенофилиус хмуро посмотрел на их ноги, прежде чем его широко распахнутые дикие глаза метнулись к ее глазам: «Фламель быстро отказался, заявив, что он доверяет Пандоре, и с этим нельзя связываться. Гораций и я, мы не знали, что все будет так плохо. Я хотел помочь своему другу Горацию, потому что он боялся, что Поттер все равно сделает то, что он в итоге сделал».
Гермиона почувствовала, как его ногти впиваются в ее руку. — Какое отношение ко всему этому имеет Амбридж? Почему она нацелилась на меня только потому, что моя мать — Пандора?
Ксенофилиус рванул ее вперед, царапая ногтями голую кожу на ее предплечье, его голос понизился до хриплого шепота: — Она не слушает.- Он покачал головой, его взгляд снова метнулся к лесу: «Я пытался объяснить, что Пандора не виновата в исчезновении Марлин. Что Пандора пыталась помочь. Она думала, что ты знаешь, где они, как исчезли, что угодно, лишь бы найти ее дочь. Ей никогда особо не нравилась Пандора, но Марлин, ее дочь, была для нее всем после смерти мужа. Она изменилась, когда исчезла Марлин, всегда параноидальная, хотя никогда не переставала искать мою Марлин. Я тоже, — грусть закралась в его глаза, его лицо выдавало возраст, — я всегда буду ждать, потому что знаю, что она где-то там.
Гермиона нахмурилась, когда его глаза снова остановились на лесу, и в его потемневших усталых глазах мелькнул отстраненный взгляд. Она не могла удержаться от вопроса: «Что там?»
Он медленно скользнул глазами по ней: «Вот где это произошло».
Сердце Гермионы колотилось в груди, когда она двинулась к двери, взглянув на Фенрира: «Не выпускай его из виду. Я скоро вернусь."
Фенрир только успел кивнуть, как Гермиона выбежала из дома, ее глаза остановились на месте, за которым наблюдал Ксенофилиус. Кровь хлынула к ее ушам, когда она проигнорировала крики, призывающие ее вернуться. Если это место, где пропала ее мать, возможно, она сможет что-то найти. Что-нибудь, чтобы дать ей намек на то, где была женщина или, по крайней мере, что с ней случилось. Она могла чувствовать импульс магии, эхом отдающийся от высоких деревьев, которые возвышались над ней, быстро окутывая ее своим покровом. Ее тянуло к источнику, к грубой силе, просачивающейся из самой земли.
Она крепко сжала палочку, когда страх начал катиться по ее позвоночнику, неудобная нерешительность появилась в ее шагах. Она замедлила шаг, останавливаясь, чтобы прислушаться к окружавшей ее тишине, не замечая вообще никаких звуков, ни птиц, ни маленьких существ, спешивших сбежать с ее пути. Она была одна, и когда она повернулась, чтобы посмотреть, откуда пришла, то не увидела ничего, кроме окружавшего ее леса. Она была оторвана от всех, и это не произошло естественным образом. Она была не так далеко, чтобы потерять дом из виду.
Она повернулась к магии, когда она звала ее, так же, как и портключ в лабиринте во время Турнира Трех Волшебников. Она проследила за ним, ее глаза постоянно вращались, зная, что что-то было здесь с ней. Небольшой пруд раскинулся перед ней, когда она пересекла линию деревьев, вода спокойна, хотя вокруг нее дул прохладный ветерок. Пробираясь к кромке воды, она чувствовала, как сердце гулко колотится в груди. Была ли ее мать здесь, когда она исчезла? Как она исчезла?
Она умерла? Одна только эта мысль заставила ее сердце болезненно сжаться в груди.
— Честно говоря, я удивлена, что ты так долго искала это место.
Гермиона обернулась от внезапного голоса, сердце застряло у нее в горле и остановило крик, а палочка взлетела вверх. Она пропустила кричащее обезоруживающее заклинание, ее палочка полетела в спокойную воду, когда ее глаза расширились, глядя на человека перед ней, а в голове закружилось замешательство. Она знала, что этот момент наступит, но надеялась, что они смогут пережить его.
— Впервые в жизни ты действительно потеряла дар речи.- По поляне разнесся взрыв смеха, когда человек двинулся вперед, уверенно опустив палочку.
Гермиона покачала головой. — Мне не жаль, что я защитила своего любимого, но мне жаль, что он мертв.
Женщина уставилась на нее, перемещаясь в ее личное пространство, лицом к лицу: «Ты так думаешь о нем?» Она усмехнулась, мрачно глядя на нее: «Попробуй не отставать, дитя. Дело не в Артуре.- Уголки губ Молли Уизли изогнулись в мрачной ухмылке, напоминающей что-то из маггловского комикса, а не нормального человека. Ее голос понизился до резкого шепота: «Нет, это о нас, девочках».
Гермиона стиснула зубы, когда Молли рассмеялась, безумие просочилось в ее глаза, как никогда раньше, отчего по спине пробежали мурашки. Она могла видеть, как тьма медленно сгущается над пожилой женщиной, ее обычно мягкое круглое лицо больше походило на сумасшедшую узницу Азкабана, которая слишком долго пребывала в безумии. Ей было страшно подумать, что Беллатрикс и Алекто чуть не закончили вот так. На самом деле Крэббу было не намного лучше.
— И они называют тебя самой умной ведьмой своего века.- Молли покачала головой. — Амбридж должна была убить тебя, но я признаю, — ухмыльнулась она молодой ведьме, — было весело смотреть, как ты страдаешь.
Гермиона нахмурилась, глядя на обычно послушную женщину. — Это была ты. Ты босс."
Молли усмехнулась: «Динь, дзинь. Я не осознавала, сколько ненависти в Долорес в ее теле, пока не привязала ее к тебе. Ее навыки, конечно, не были легендарными, но они все же были выше среднего. Но, как говорится, если хочешь, чтобы что-то было сделано хорошо, ты должен сделать это сам».
"Почему?" Гермиона задохнулась, не понимая, почему именно Молли Уизли желала ее смерти.
Молли закатила глаза. — Я стала дерзкой, что я признаю, — она снова наклонилась к личному пространству Гермионы, — временами.- Она снова выпрямилась: «Когда я услышала о зелье Дамблдора и работе Марлен и Пандоры, я поняла, что нужно что-то делать». Она покачала головой: «Видишь, все повторяется снова, но я не знаю, что изменилось на этот раз». Она начала ходить, качая головой и игнорируя девушку рядом с ней: «Сначала сила была нашей. Мы были на стороне Дамблдора, и на нас смотрели с уважением. У нас была сила, о которой мы всегда мечтали, но потом, — она повернулась к Гермионе, сердито сузив глаза, — появилась ты. Что-то изменилось, и когда мы с Марлин разобрались с этой силовой линией, — она указала на лужицу позади Гермионы, — я поняла, что это то преимущество, которое нам нужно.
Гермиона нахмурилась. — Я не понимаю.
Молли сердито вздохнула, на ее лице появилась гримаса, и она скривила губы. Она болезненно обхватила рукой затылок Гермионы и дернула ее к кромке воды. — Так не должно было быть. В пророчестве должны были быть Поттер и Волдеморт. Но затем Марлин обнаружила эту Лей-линию. Она, Пандора и я начали работать, исследуя все, что могли. Пандора провалилась в первый раз, сказав нам, что она каким-то образом попала в прошлое. Эта линия древняя, источник изначальной силы, которая течет по нашим венам».
Она толкнула Гермиону на землю, глядя на девушку сверху вниз. — Я использовала это в своих интересах, изменив прошлое, чтобы сделать будущее более ярким. Тем, в котором Волдеморта никогда не было. Я была на вершине мира, министр магии, со всей силой, даже больше, чем Дамблдор.- Она ухмыльнулась, когда ее глаза отдалились, как будто она была где-то еще на мгновение. Наконец, она снова повернулась к Гермионе: «Но потом Пандора соединилась с Алекто, и внезапно все снова изменилось. Марлин исчезла, Пандора исчезла, и пришло пророчество о тебе. Это снова все изменило».
Глаза Гермионы расширились, вспомнив свое пророчество, Окутанное тайной, отголоски прошлого переплелись с настоящим, Соединившись с тремя она будет, единственная надежда истории. Гермиона посмотрела на Молли. — Ты снова попытаешься изменить это.
Молли рассмеялась, из горла женщины вырвался глубокий рокот, который был чуть более ужасающим, чем выражение ее глаз, но всего лишь: «Я собираюсь избавиться от тебя, Гермиона. Как только я это сделаю, Волдеморт падет, как и Дамблдор. Я верну свою силу и свою семью». Она вздохнула, ей явно наскучил их разговор: «Артур знал, что они на нас нападут. Я так долго пыталась держать Рональда подальше от Рудольфа. Я знал, что его личность изменилась, но, честно говоря, я никогда не ожидала, что он отвернется от нас». Она ухмыльнулась молодой женщине: «Думаю, это семейное дело. До свидания, Гермиона».
Молли подняла волшебную палочку, с губ слетело смертельное проклятие, когда их окружил порыв ветра. Гермиона посмотрела на пруд, вода бурлила, словно кипела. Когда ее глаза снова повернулись к Молли, она увидела женский смех, когда из воды высунулись черные усики, обвивая ноги Молли и поднимаясь вверх по ее туловищу. Рыжие волосы развевались вокруг лица женщины, а гнев исходил от всего ее существа.
«Я найду тебя, где бы и когда бы ты ни приземлилась. Я найду тебя и покончу с тобой». Она широко улыбнулась, когда ее тело подняли с земли и дернули в бурлящую воду, исчезнув под водой.
Гермиона с ужасом посмотрела вниз, когда те же самые щупальца начали обвиваться вокруг ее ног. Жгучая боль пронзила ее ноги, прошла через грудь и в горло, обрывая крик, который пытался вырваться. Покалывающее онемение начало распространяться по мере того, как щупальца поднимались вверх по ее туловищу, окружая ее теплыми объятиями. Ее ноги оторвались от земли, из-за чего ее живот упал от внезапного движения, прежде чем ее рвануло по воздуху к пруду. Она сделала глубокий вдох, насколько могла, когда ее дернуло в ледяную воду. Щупальца начали сжимать ее тело все сильнее и сильнее, пока перед глазами не заплясали точки. Она смотрела на поверхность воды, наблюдая, как она погружается глубже, не в силах пошевелиться, видя, как исчезают последние лучи солнца и на нее спускается тишина.
Беллатриса и Нарцисса приземлились перед домом Лавгудов, нахмурившись от испуганных взглядов Долохова и Яксли. Беллатриса почувствовала, как ее грудь сжалась от страха: «Что происходит? Где Гермиона?- Яксли не ответил, его глаза были прикованы к лесу вдалеке, когда вой разорвал воздух.
Беллатрикс развернулась на каблуках, подняв палочку, когда Нарцисса встала рядом с ней: «Сегодня не полнолуние. Как изменился Фенрир?
Позади них раздался голос Ксенофилиуса Лавгуда, его слова оборвались, по его лицу текли слезы: «Это случилось снова».
Нарцисса не сводила глаз с леса. — Что опять случилось? А где Гермиона?
Яксли нахмурился, его рука медленно вытянулась, указывая на лес, когда Фенрир, спотыкаясь, вышел из него, его тело снова приняло человеческий облик. Беллатриса поморщилась, когда Яксли и Долохов ринулись вперед, поймав мужчину, прежде чем он упал. Она поднесла кончик своей палочки к руке, к Темной Метке и призвала их Темного Лорда. Не прошло и двух минут, как появился клуб черного дыма, гнев Волдеморта заплясал в его багровых глазах.
Яксли сжался под силой, исходящей от Волдеморта, а шипящий голос мужчины обжег их уши. — Что случилось?
Долохов ответил первым: — Гермиона разговаривала с Лавгудом, а потом вдруг выскочила из дома. Она убежала в лес, прежде чем мы успели что-нибудь сделать.
Беллатриса повернулась к нервному мужчине, спускающемуся по ступенькам: — О чем ты говорил?- ее голос повысился на октаву, когда она двинулась к нему, хищник в ней почувствовал его страх.
Ксенофилиус нахмурился, глядя на нее, его взгляд быстро упал на ноги, когда он опустился на землю: «Мои Марлин и Пандора».
Гнев Нарциссы закружился вокруг них всех, ее магия потянулась к своей половинке и ничего не нашла. — Куда она ушла?
Ксенофилиус смотрел вдаль, на лес, из которого появился Фенрир, «Туда где все началось».
Фенрир сердито зарычал, отталкивая от себя Долохова и Яксли: «Это было похоже на лабиринт для турнира. Лес сдвинулся, закрываясь, заставляя меня развернуться. Я почувствовал силу, как никогда раньше, и внезапно я повернулся». Он покачал головой: «Я потерял ее». Он упал на колени, слезы наполнили его глаза: «Я почувствовал чей-то запах». Он резко поднял голову, чтобы посмотреть на Беллатрикс: «Я не знаю этого запаха, но там определенно был кто-то, кроме моего Альфы».
Беллатрикс почувствовала, как ее тело дрожит, ее гнев достиг небывалого максимума. Она не чувствовала себя так с тех пор, как ее вытащили из Азкабана. Тьма, которая пыталась поглотить ее, нервировала, главным образом потому, что она хотела сдаться. Она хотела убежать от реальности, от того, что не будет со своим партнером, когда девочка вырастет. Она сжала руки в кулаки, когда Нарцисса попятилась от нее, зная, что Беллатрикс сходит с ума.
Волдеморт нахмурился, глядя на женщину. — Мы найдем ее.
Крик вырвался из горла Беллатрикс, боль от потери партнера еще раз сжала ее сердце так сильно, что она думала, что оно вот-вот взорвется. Ее магия вырывалась из ее тела неконтролируемыми волнами, когда ее боль становилась все сильнее. Дом Лавгудов начал двигаться, протестующе урча, прежде чем взорваться шаром дыма, пламени и обломков. Вокруг них разнесся рев, когда пылающий дракон кружил над домом, изрыгая огонь во все доступные места рядом с ним.
Беллатриса не осознавала, что думает о Дьявольском огне. После того, как крик стих, а ее горло вспыхнуло жгучей болью, она сочла это подходящим, поскольку ее партнер научился справляться с темным проклятием. Она повернулась и увидела, как дракон прорывается сквозь то, что осталось от дома Лавгудов, медленно исчезая с шипением.
Нарцисса стояла рядом с ней: «Мы найдем ее Белла. Мы вернем нашу пару, даже если это будет последнее, что мы сделаем.
Беллатриса кивнула, развернувшись на каблуках, чтобы посмотреть на Ксенофилиуса Лавгуда. — Ты собираешься рассказать нам все, — ее голос мрачно понизился, вызывая мурашки по всем позвоночникам, которые могли это услышать, — и я имею в виду все, что ты рассказал нашему партнеру. ” Ксенофилиус кивнул, не сводя глаз с леса вдалеке, звук потрескивающего костра был единственным, что было слышно среди молчаливой группы.
Запах мусора заставил Гермиону открыть глаза, как только она пришла в сознание. Она застонала, когда пошевелилась, ее тело болело и истощилось. Она нахмурилась, поднимаясь на ноги, ведь проснуться в куче мусора было не так-то просто. Звуки голосов эхом разносились по переулку с соседней улицы, люди шли по тротуарам ускоренными шагами. Темное небо над головой угрожало обрушиться на любую из несчастных душ, которые не смогли вовремя найти убежище. Запах свежего дождя наполнял воздух, но был также намек на свежий дым, выхлопные газы, которые еще не успели накопиться.
Гермиона стояла у входа в переулок, замечая неодобрительные хмурые брови и взгляды прохожих, которые смотрели на нее с головы до ног, прежде чем ускориться и поспешить прочь. Сердце бешено колотилось, она тоже заметила, как по-разному все одеты, ничего не напоминая обычную маггловскую одежду, к которой она привыкла. Она поспешила вниз по улице, узнав старую часть Лондона, в которой находилась, зная, что министерство и вокзал Кингс-Кросс находятся поблизости, но в разных направлениях. Ей не хотелось идти в министерство, но оно было ближе всего, и она начинала нервничать, поскольку все больше и больше людей обращали внимание на ее модный выбор.
Она скользнула к маггловскому входу в здание, ее глаза расширились при виде первозданно белого мрамора, лежавшего перед ней. Это было совсем не то, что она знала, и задавалась вопросом, во что именно она ввязалась. Кашель поблизости привлек ее внимание, и она ахнула, когда узнала маскировку, которую использовал Геллерт Грин-де-Вальд, когда он проник в Министерство. Она старалась не смотреть, но любопытная сторона ее не могла сдержаться.
Она уже подталкивала события, просто находясь здесь, но у нее не было другого выбора. Конечно, это не помешало ее внезапному осознанию ударить ее в самый неподходящий момент. Она выхватила «Ежедневный пророк» из рук случайного волшебника, не обращая внимания на его протест, и уставилась на дату в верхнем левом углу газеты. Ее кровь похолодела, руки начали трястись, и ей казалось, что она вот-вот взорвется.
Чья-то рука схватила ее за руку, и она оказалась лицом к лицу с Гриндевальдом. Какое-то время он с любопытством смотрел на нее, прежде чем прошептать: «Откуда ты знаешь?»
Гермиона не могла дышать, когда она снова посмотрела на бумагу в своих руках, дата смотрела на нее, хотя крики начали эхом разноситься вокруг них. Она знала, что ее вытаскивают из здания, но не могла остановить дату, пульсирующую в ее голове, как будто она сама выкрикивала ее.
Лондон 1927…
Примечания:
Спасибо тем кто читал мой перевод.