***
Все взвесив и сделав вывод, я решила вернуться в гущу событий. Нужно как-то искупить свою вину перед Датчем. И нет лучшего способа это сделать, как взяться за работу. Варианта два: либо меня сейчас кто-нибудь поймает и найдет мне занятие, как это сделала мисс Гримшо с утра, либо же я сама возьму все в свои руки и предложу кому-нибудь свою помощь. Но едва я вновь показалась в лагере, мои планы нарушили перехватившие меня по дороге девчонки - Карен, Тилли и Мери-Бет. — О, привет! Ты как? — взволнованно спросила Карен. — Как твоя рука? — подхватила Тилли. — В тебя Артур стрелял? Почему? — А, да все хорошо. — наконец, дошло до меня, чего они хотят. — Повздорили немножко. — Ничего себе "немножко". — оценила Карен. — Да, что-то у нас с ним никак не ладится. — я еще раз вспомнила эту перепалку. — Давайте опустим тему. — Но ты хоть... — начала Карен. — Я не хочу это обсуждать. Давайте поговорим о чем-то другом? — вслед за моим предложением повисла продолжительная пауза. Девушки явно пытались придумать новую тему для разговора. И тут Мери-Бет задумчиво протянула: — Что ж, тогда чем займемся? — Есть предложения? — поинтересовалась я. — Слушай, ты же никого тут не знаешь. — опомнилась Тилли. — Ну как же "никого"? — я начала перечислять, считая пальцы. — Вы, Датч, Хозия, Артур, Пирсон, мисс Гримшо. Это уже что-то. — Да, но остальных-то ты не знаешь. — Ну да. Вас тут много. — Тогда пошли. Мы проведем тебе экскурсию. И они потащили меня через весь лагерь, по дороге рассказывая, кто есть кто. — Это Билл, он же мистер Уильямсон. Тот здоровяк - Чарльз. По-моему он на половину индеец. — Правда? — поразилась я. — Вау! — Там рядом с палаткой - Эбигейл со своим сыном Джеком. Вон там у дерева Джон Марстон. Отец Джека. — Они с Эбигейл вместе? — решила я уточнить. — Ну, вроде как да. Но там все сложно. — Там была история, — шепотом вступила Мери-Бет, — долго объяснять. В общем Джон как-то закатил истерику, что это не его сын. — У-у... — удивленно протянула я. — Пойдем дальше. — вновь схватила меня за плечо Тилли. — Там у нас пастор Суонсон, его ты уже знаешь. — А точно. Я все думаю, кого упустила. — Там палатка Датча и мисс О'Ши. — У Датча есть женщина? — Ну да. Там тоже долгая история. Датч сначала был с мисс Гримшо, но это было очень давно, а потом появилась Молли. — Как у вас все запутанно. — я удивленно подняла брови. — Целая Санта-Барбара. — Что? — не поняла Тилли. — Не важно. — надо бы полегче с такими шуточками. Мы прошли чуть дальше к середине лагеря. — Это Мак и Дейви. Они братья. Рядом с ними Шон Макгуайр. Пока я наблюдала за парнями, что по всей видимости занимались ерундой, почувствовала резкий толчок с боку. В меня врезался ужасно выглядящий старик, от которого, в добавок, еще и воняло так, словно он годами не мылся, а может даже с рождения. — О, прошу прощения, юные леди. — А это Дядюшка. — обозначила Тилли. — А настоящее имя? — решила уточнить я. — Просто Дядюшка. — вступил старик. — Чем заняты, дамы? — Показываем Джене, что к чему. — ответила Карен. — Так давайте я вам помогу. — Нет-нет, спасибо. Мы сами справимся. Проваливай отсюда. — Как грубо. — возмутился тот, после обратился ко мне. — Простите, мисс, у вас не будет пары долларов? — Нет у нас денег, Дядюшка. — выпалила Карен прежде, чем я успела открыть рот. — Вали от сюда. — Ну что за молодежь нынче пошла. — продолжая ворчать, он удалился, а я была просто потрясена. — Какой ужас... — Да. — протянула Карен. — Дядюшка - это что-то. Ну пошли. Мы дружно прошли дальше и тут Тилли опомнилась: — О! А вон там у костра Ленни и Хавьер. Пойдем к ним. — девчонки повели меня к парням, а я и не возражала, ведь давно хочу поговорить с одним из них. Усевшись на бревно у огня, я мило улыбнулась ребятам. — Привет. — не смело сказала я. — А, привет. — весело ответил Ленни. — Buenas noches! — поддержал дружелюбный настрой Хавьер. — Ух ты! Ты испанец? — заинтересовалась я. — А вы наблюдательны, мисс. — Мексиканец он. — подсказала мне Карен. — Мексиканец? Здорово. Мне нравится Мексика. — И что же вам нравится в Мексике? — спросил мужчина. — Да все. Культура, кухня, а самое главное, музыка. — О-о, — протянул он. — И много ли вы знаете о мексиканской музыке? — Не особенно. Доводилось слышать пару раз, но это что-то неописуемое. — Вы меня удивили, сеньорита. — Да? Я рада. — я улыбнулась ему, а потом переключилась на Ленни. — Слушай, Ленни, я хотела перед тобой извиниться. — За что? — За нашу встречу, так сказать. Ты хотел мне помочь, а я напала на тебя. — в моем голосе было отчетливо слышно чувство вины. — Да ладно, забудьте. Я сам в какой-то степени виноват. — Надеюсь, тебе не очень больно было. — Нет-нет, что ты. — услышав эти слова, Хавьер тихо засмеялся. — Что смешного? — не поняла я. — Нет, ничего. — сквозь смех ответил он. — Заткнись, Хавьер. — укоризненно сказал Ленни. — Эй, следи за языком, малец. — осадил его тот, на что парень не обратил внимания. — Как вам в нашем лагере? — Очень даже хорошо, спасибо. Здесь прекрасные люди. Только вот не со всеми я смогла найти общий язык. — А что планируете делать дальше? — Пока не знаю. Идти мне некуда, а с вами мне вроде как хорошо. — Ну тогда оставайтесь с нами. — предложил Хавьер. — Раз уж вам здесь хорошо. — Даже не знаю... — тут я задумалась. — Да... Да, наверное, я так и сделаю. Если, конечно, Датч позволит. — Что ж, тогда желаю удачи.***
День сменялся другим и я уже перестала их считать. Кажется, прошло около недели. Да, что-то вроде того. Я все больше и больше вливаюсь в активную жизнь лагеря. Со всеми уже успела лично познакомиться, стараюсь не отлынивать от работы, чтобы Датч и мисс Гримшо были мной довольны, и никогда никому не отказываю в помощи. Так же я всегда со всеми мила и отзывчива. Кажется, я всем тут нравлюсь. Люди ко мне так добры и внимательны. Вот только с Морганом так и не клеится. Мы с ним по-прежнему в контрах, хотя в последнее время и обходимся лишь суровыми взглядами, но я уже и на это стараюсь не обращать внимания, пусть и наблюдаю время от времени на себе его неодобрительный взор. Он как будто осуждает меня за что-то или же просто не доверяет. Оно и понятно - свалилась не понятно откуда, о себе толком ничего не рассказала, стараюсь всем вокруг понравиться - откуда здесь взяться доверию? Но это его дело, остальным-то я нравлюсь. По началу я пыталась как-то отстраняться ото всех, чтобы ни у них, ни у меня не возникало привязанностей, ведь я по-прежнему жду, что Стрендж в любой момент может вернуть меня в мой мир, но эти люди так добры ко мне, так милы и заботливы, что я порой и сама не замечаю, как проникаюсь к ним симпатией. И в какой-то момент решение пришло само собой, вслед за мыслью: забудь свою прошлую жизнь, хотя бы на время, и живи в свое удовольствие. Пусть даже завтра Стрендж вытащит меня, значит сегодняшний день станет для меня более ценным. Сегодня я с самого утра была занята хлопотами, в процессе работы еще раз все взвешенно и грамотно обдумывая. Между делом я посматривала на Датча - он все утро был занят своими делами. Мне бы не хотелось его отвлекать, по этому я дождалась пока он освободиться. Я как раз и сама закончила работу, после чего сразу направилась к его палатке. Мужчина сидел увлеченный чтением книги, но, несмотря на это, сразу обратил свое внимание на меня. — Датч, я могу поговорить с тобой? — Конечно, милая, что случилось? — спросил он, отложив книгу. — Я тут подумала... Поскольку мне по-прежнему некуда идти и мне очень нравится ваша компания, я бы хотела остаться с вами. Если ты, конечно, не против. — Я? Не против? Конечно же, нет, черт возьми! — он аж подскочил с кровати. — Я только за! — Правда? А я, дура, боялась. — О, нечего бояться, моя дорогая. Пойдем! — он слегка приобнял меня и повел в центр лагеря, где заговорил громко, чтобы услышали все. — Леди и джентльмены, и Дядюшка. — на его голос собрался весь лагерь. — Вы все знаете мисс Уилсон, как человека, который любить помогать всем, чем сможет. Да, я знаю, что она с нами не очень давно, но, я думаю, вы согласитесь, что она к нам прижилась, даже не смотря на наше знакомство, которое сразу не задалось, так сказать. Но теперь, пораскинув мозгами, она решилась остаться с нами! Поприветствуем нового члена нашей семьи. Лагерь наполнился восторженными возгласами. Люди были рады услышать эту новость. Они были рады мне. Громче всех, конечно, кричали девчонки. Глядя на это, мое сердце неистово ликовало. Но тут Датч снова заговорил: — Эй-эй, секунду. Так не пойдет. — люди снова затихли. — Мистер Пирсон, мисс Гримшо, а что мы стоим? Доставайте выпивку. Доставайте виски, пиво. Будем отмечать! И снова радостные крики, аплодисменты, ликование. На фоне всего этого я не смогла сдержать эмоции и плотно прижалась к груди Датча, обхватив его руками. — Спасибо. — довольно пискнула я. — Ну-ну, не стоит, не стоит. — посмеялся он, обнимая меня в ответ. — Иди, сегодня твой вечер. Совсем скоро лагерь наполнился смехом, веселыми криками и, конечно же выпивкой. Люди веселились, как могли, смеялись, пили, и я видела искреннюю радость на их лицах. От этого и мне хотелось смеяться. Плюс ко всему, многие подходили ко мне и выражали, как они рады моему решению. Я и не думала, что меня так полюбят. Все их добрые слова, заразительные эмоции, которые они дарят своими улыбками, вызывают у меня бурю чувств. Кажется, я впервые чувствую себя на своем месте. Стало вечереть и в полумраке наше, казалось бы, скромное пиршество превратилось в настоящий праздник, особенно когда лагерь озарили керосиновые лампы и свет костров. Это добавляло атмосферности торжеству. Я стояла в стороне и с удовольствием наблюдала за происходящим вокруг меня весельем. Одно только это вызывало у меня неистовую радость, но тут я услышала великолепную чарующую мелодию. Попадая в уши, она проникала в самое сердце, приманивая меня к источнику звука, и я не стала сопротивляться. Я приблизилась к костру, вокруг которого уже сидели несколько человек, но мое внимание привлекли вовсе не они, а Хавьер, что сидел в обнимку с гитарой, завораживающе перебирая струны. Я тут же уселась на бревне между ребятами, наслаждаясь музыкой. Она словно очаровала меня. Загипнотизировала, не позволяя даже отвернуться, оторвать взгляд от рук Хавьера, а когда он запел у меня аж мурашки по спине пробежали. Я наслаждалась его голосом и мелодией так, словно никогда раньше не слышала музыку. Мне безумно хотелось подпевать, но я не решалась, а вот остальные себя не сдерживали, от чего молчать было сложно в двойне. Послушав еще одну песню, я решила сходить за новой порцией виски. Взяв бутылку, я заметила краем глаза темный силуэт неподалеку. Им оказался Артур Морган, что спокойно наблюдал за происходящим, попивая пиво, или что там у него в бутылке. Я решила подойти к нему и поговорить, вот только, с чего начать, я не знала. В голову ничего не лезло. Так, все! Просто подойди, дальше все пойдет само. И я решилась. Приблизившись к нему, я прочистила горло и начала: — Послушайте, мистер Морган, поскольку я теперь буду жить с вами, я предлагаю, так сказать, перемирие. — Перемирие? О чем ты говоришь? — он повернулся ко мне, ухватившись одной рукой за ремень. — О наших разногласиях. Мы же постоянно ругаемся. — А, это. Ну знаешь, я и сам даже об этом думал. — Правда? Ну слава Тору. — Кому? — Да, не важно. — Слушай, мы оба, скажем так, не с того начали знакомство. И сегодня наверное хороший день исправить это, да? — Да, соглашусь. — улыбнулась я. — Ну, тогда твои извинения приняты. — сказал он и принялся пить из бутылки. — Хорошо. — тут до меня дошло. — Стоп, что? Извинения? Минутку, кто говорил об извинениях? Если по хорошему, это ты должен извиняться. — Я? — он чуть не подавился выпивкой. — За что? — За то, что чуть руку мне отстрелил. — я уже перешла на серьезный тон. — Ну-ка дай-ка припомнить... — он сделал вид, что задумался, после нарастающим тоном сказал. — Ах да, я стрелял в тебя только потому что ты кидалась помидорами. — А нечего было мной командовать. Если бы ты вежливо попросил, я бы не кидалась. — О, ну уж простите, что я не был таким вежливым, мэм. В такие времена живем. — В какие? Во времена, когда можно вести себя, как скотина? — Простите? — Что слышал! — рявкнула я прямо ему в лицо. — Сбавь тон! Знай, с кем разговариваешь. — О, я прекрасно знаю, с кем я разговариваю. С обыкновенным пастушком, чье непомерно раздутое эго вознеслось до небес. С обычным смертным, который почему-то возомнил себя царем-богом. Так вот, знаешь что? Спустись с небес на землю. Я выпалила это, словно скороговоркой и уверенно уставилась на него, ожидая ответа. Он молча сверлил меня взглядом, словно боясь проиграть мне в очередных гляделках. Мы простояли так несколько секунд, после чего он потянулся рукой к шляпе: — Хорошего вам вечера, мисс Уилсон. — кивнул он и просто удалился, скрывшись во мраке. Я, конечно, понимаю, что задела его, но была так зла, что совершенно не обратила внимания. Питая в себе эту злость, едва не переходящую в ярость, я отправилась к костру, у которого почти не было людей. Был только Хозия, на которого я сперва не обратила внимания, а вот он меня заметил сразу. — О, это ты? Ты чего тут делаешь, почему не веселишься со всеми? — Что-то настроения нет. — не поворачиваясь, ответила я. — Ну-ка, рассказывай. Что случилось? — Да все этот Морган. Считает себя лучше других. Кем он вообще себя возомним? — Вы что, опять поссорились с Артуром? — А мы когда-нибудь мирились? Я пытаюсь наладить с ним отношения, а он ведет себя, как баран упертый. И каждый раз все становиться гораздо хуже. — Может, ты делаешь что-то не так? — Да я уже и не знаю. — вздохнула я. — Что бы я ни делала, ему все не так. — А может он и не хочет с тобой мириться? Ты не подумала об этом? — Подумала, но я же просто стараюсь прекратить конфликты. Я просто хочу, как лучше. И вообще, почему он не хочет со мной мириться? Неужели ему нравиться со мной ссориться? Что с ним не так? — Я не знаю, дорогая. Пока сама не выяснишь, не узнаешь. — Да не собираюсь я ничего выяснять. С этого дня я прекращаю любые попытки наладить с ним отношения. Вот только терпеть его выходки я тоже не буду и однажды для него это плохо закончится. — Дело твое, конечно, — усмехнулся старик, — но постоянно бегать от проблемы ты не сможешь. — Да знаю. Вся моя жизнь - сплошные проблемы. — я досадно выдохнула. — Почему он просто не может пойти мне на встречу? Я же стараюсь, как могу. — Я не знаю, дорогая. Артур сложный человек. Упрямый. У него тяжелая жизнь, как и у многих из нас. — Тяжелая жизнь? О чем вы? — Ну, нам всем тяжело пришлось. Но, скажу так, Артур не заслуживает такой участи. Никто не заслуживает. — Он что, потерял кого-то? — Все мы кого-то потеряли. — В таком случае, мне жаль. Я знаю каково это. — мой голос заметно стих. — Мы все знаем каково это. — Зато теперь я точно могу считаться одной из вас. У меня по сути никого и не осталось. Лишь брат с которым у нас, увы, разошлись дороги. — Да уж. Но мы же живем, верно. Что ж, пойду-ка я спать. — принялся он ставать с бревна. — Старость, знаешь ли, вредная штука. — Да разве Вы старый? — улыбнулась я, на что он посмеялся. — Спокойной ночи, мисс. Я осталась в одиночестве, переваривая этот вечер. Как поступить теперь - не знаю. Пожалуй, сделаю, как сказал Хозия. Буду просто жить. И будь, что будет.