ID работы: 12201794

Верни меня домой.

Гет
R
В процессе
14
автор
Размер:
планируется Макси, написано 158 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава девятая.

Настройки текста
      Я сделала глубокий вдох и Дженни рывком затянула мой корсет еще туже. На секунду потемнело в глазах, а голова немного кружилась с непривычки. Ох, уж эта мода девятнадцатого века.       — Мой Тор... — проговорила я, пытаясь хватать ртом воздух, сколько могу, и придерживая рукой в области желудка. — И как вы это носите?       — Ты что, никогда раньше не носила корсет? — спросила она, поправляя шнуровку.       — В моих краях такое не носят. От того и женщины не такие бледные.       — Ну уж придется потерпеть. — она кропотливо занималась шнурками. — Это самый хороший корсет, который мы смогли найти. Такие сейчас в моде в Лондоне.       — Видимо, модницы Лондона обходятся без воздуха. — сдавленно из-за нехватки воздуха произнесла я.       — Да ладно тебе. Потерпи еще немного. — сказала она, заканчивая с корсетом. — Вот так. Готово.       — Ну? Как я выгляжу? — спросила я, повернувшись к ней лицом.       — Чудесно. — улыбнулась она, осматривая меня со всех сторон. — Тебе идет это платье.       — Да, только я чувствую себя в нем немного неловко. — я взглянула на довольно-таки открытое декольте. — Кажется, грудь из него вот-вот выскочит.       — Да ладно. Парням понравится. Артуру так точно. — с явным намеком добавила она.       — Ты это о чем? — я сделала вид, что не поняла.       — Брось. Я все понимаю. Ленни тоже за мной ухлестывает.       — Никто за мной не ухлестывает. Разве что Хавьер немного. А с Артуром мы друзья.       — Ага, вижу я какие вы друзья.       — Во всяком случае, я сделаю все, чтобы это было так. С мужчинами мне не везет и снова погружаться в это дерьмо я не собираюсь. Так, ты готова?       — Да. Готова. — ответила Дженни, напоследок поправил юбку.       — Пошли. Не будем заставлять мужчин ждать.       Мы двинулись к Датчу, но по дороге я заметила Артура, сидящего на своей кровати с дневником в руках, и остановилась.       — В чем дело? — спросила Дженни, остановившись вместе со мной.       — Ты иди, а я догоню тебя.       — Ладно, ладно. Я пошла. — лукаво произнесла она, отследив мой взгляд.       — Перестань. Надо пойти покрасоваться. — сказала я, поправив декольте. — Когда он еще такое увидит? Пусть хоть посмеется.       Девушка ушла, а я подошла к Артуру, который, уставившись в свой дневник, в упор меня не замечал. Пришлось привлечь его внимание.       — Ты посмотри, во что меня нарядили. — выдав короткий смешок, произнесла я.       — Что? Во что? — повернувшись на меня, он словно завис на несколько секунд.       — Эй? Прием? — я щелкала пальцами перед его лицом, пытаясь добиться ответа.       — А? Что? — опомнился он.       — Говорю, посмотри, во что меня нарядили?       — Да ладно тебе. — он тянул предложения, видимо еще туго соображал. — Не все так плохо. Между прочим, оно подчеркивает твою...       — Грудь? — с укором спросила я, подбоченившись.       — Женственность. — прочистив горло, ответил Артур. — Я хотел сказать, женственность.       — Хочешь сказать, ты сейчас несколько секунд пялился на мою женственность?       — Да. Потому что платье очень красивое. Все, отстань.       — Да ладно тебе. Я вообще-то думала, что мы с тобой вместе посмеемся.       — Ну да, ты права. Это и в прям смешно.       — Чувствую себя какой-то девкой из борделя. — я принялась изображать шлюху. — Хочешь хорошо провести время, красавчик?       — Очень смешно. — словно отругав меня за неудачную шутку, сказал он. — Нет, спасибо. Давай вернемся к работе.       — Эй, да я же пошутила. Ты чего? Просто я не привыкла к таким платьям. Даже в Винджетхейме такие не носят.       — Ладно. Проехали. Потерпи немного. Скоро сможешь от него избавиться.       — Пожалуй, я его сожгу. — сказала я, еще раз осмотрев себя. — А ты чем займешься, пока мы будем на пароме?       — У нас с Хозией будет кое-какое дельце. Мы вас догоним.       — Ладно, тогда увидимся позже. Меня там, наверное, уже заждались.       — Ладно. Увидимся.       Я прошла пару шагов от него, после развернулась и спросила:       — Правда нравится платье?       — Да. Иди уже.       — Хм, может все и не так плохо. Но я потом его все равно сожгу.       Я отправилась к палатке Датча, где он, Мак, Шон, Дженни, Дейви, Хавьер, Мика и Чарльз в последний раз обсуждали план, чтобы не возникло проблем. Как только я присоединилась к ним, мужчины уставились на меня, как на кусок мяса, словно все их головы разом отключились.       — Слюни подберите, животные. — сказала я, оглядев всю толпу, после обратилась к Датчу. — Датч, ты мне должен по гроб жизни за этот маскарад.       — Не беспокойся, дорогая. — ответил он. — Я заплачу тебе сполна.       — Очень надеюсь. Но тебе это дорого обойдется. И зачем я только согласилась?       — Ладно, хватит терять время. — влез в нашу беседу Мика. — Пошли, пора начинать, Датч.       — Я об этом пожалею, — задумчиво начала я, — но кто-нибудь поможет мне взобраться на коня? В этом наряде очень неудобно.       Мужчины на перебой начали кричать, толкая друг друга:       — Я! Я помогу!       — Нет, я!       — Я!       — А-ну, в сторону отошли! — прорвался через них Хавьер, после чего легко подхватил меня и усадил на коня.       — Gracias, сеньор. — устраиваясь в седле, улыбнулась ему я, от чего тот покраснел.       — Ладно, все. — прокричал Мика. — Давайте начинать.

***

      Всей оравой мы выдвинулись из лагеря. Настрой и предчувствие у всех были хорошие. Кроме меня. Мне по-прежнему не нравится эта идея, но изменить ничего уже нельзя. С другой стороны, для этого я и с ними. На случай, непредвиденных ситуаций. Хорошо, что Датч принимает во внимание мои силы и попросил присоединиться к ним в этом ограблении.       Мы с Датчем двинулись вперед, отделившись от остальных ребят, чтобы принять на себя роль молодой состоятельной пары, что, так же как многие другие, хотят отдохнуть на роскошном пароме. Так он провел меня внутрь, где я, не создавая подозрений, уселась в уголке на кресле с хорошим обзором и принялась наблюдать за происходящим, чтобы в случае чего вмешаться и прикрыть своих. Пока мужчины занимались своей работой, я внимательно наблюдала за людьми. Пока все шло довольно спокойно.       — Первый раз на пароме, мисс? — спросил внезапно появившийся рядом мужчина. Он тут же устроился в кресле рядом. Пока он усаживался я стала судорожно соображать, что ему ответить, ведь я впервые в подобной ситуации. Я выпалила первое, что пришло в голову, но вроде бы получилось не плохо:       — О, да. Мой муж решил сделать мне сюрприз на нашу годовщину. Но, честно говоря, мне здесь не очень комфортно.       — А, у вас есть муж? Тот усатый джентльмен? — похоже он видел нас, когда мы поднимались на палубу.       — Да. Он самый. — непринуждённо ответила я, хотя внутри все дрожало.       — Что ж, понятно. — мужчина кивнул и вдруг опомнился. — О, простите меня, где же мои манеры? Меня зовут Лэндон Рикетс.       — О, а я... Наталья Романов. — первое имя, что пришло мне в голову.       — Вы что не отсюда? — удивленно спросил Рикетс. Еще бы! Ну почему именно это имя возникло в моей памяти? Теперь выкручивайся.       — Да, я... из России.       — У-у, так далеко? Ну, и как там?       — Холодно. — я сразу решила перевести тему. — У вас красивый револьвер. И видимо хороший.       — Вы что разбираетесь в оружии?       — Вообще-то я предпочитаю холодное оружие. — на автомате ответила я. Вот дура!       — Вот как? — мужчина явно был удивлен.       — Просто мой отец... он был мастером по изготовлению холодного оружия. Охотничие ножи, топоры и прочее. — вроде выкрутилась.       — О, понятно. — и тут Рикетс перевел тему. — Ваше лицо мне почему-то знакомо, миссис.       — Что, правда? — меня начало одолевать небывалое волнение. Неужели он меня где-то видел? Хоть бы не раскрыл.       — Да, это странно, но... — он выдержал паузу, явно что-то вспоминая, а с меня тем временем сошел уже седьмой пот, — вы очень похожи на мою жену. Давно умершую.       — О... — слава Тору. Не узнал. — Соболезную...       — Да, не стоит. Ладно, мэм. Я, наверное, вам уже наскучил. Что ж, пойду, пожалуй.       — Приятного вечера, сэр.       Мужчина поднялся с кресла и неспеша удалился, а я продолжила оглядывать помещение. Пассажиров на этом пароме было достаточно много. Дорого одетые мужчины, женщины в роскошных нарядах и прочая знать. Из развлечений у них были светские беседы, сплетни, дорогая выпивка и парочка карточных столов, где игроки менялись чаще, чем в Винджетхейме упоминается имя моего отца. В добавок, нужный настрой для хорошего отдыха задавала музыка, которая со временем даже меня немного расслабила, но не на долго. Внезапно послышались выстрелы, а вслед за ними появляются Мак и Шон, чьи лица были прикрыты банданами, но я не могла их не узнать.       — Всем на пол! Это ограбление! — они сделали еще пару предупредительных выстрелов в потолок, после чего народ послушался. Следом за ними ворвался Датч, а после подтянулись и остальные. Увидев всю команду, я поднялась со своего сиденья и подняла руки вслед за остальными, изображала такую же жертву, как все, но была готова к любым действиям по команде Датча. Достаточно своевременно в помещении появились законники, некоторый из которых тут же упали замертво от прямых попаданий пуль в их тела. Заварушка начинает переходить границы, и я уже хотела вмешаться, но тут ко мне сзади подбежал Рикетс и схватил так, что я не могла двигаться.       — Не бойтесь, мэм, я не причиню вам вреда. — сказал он мне, а после обратился к Датчу. — Сэр, опустите свое оружие. Быстро!       — Нет, вы опустите, сэр! — ответил тот, пригрозив старику оружием.       — Быстро бросай оружие!       — Простите, мистер Рикетс. — сказала я, после чего ударила его затылком по носу и нехитрыми манипуляциями выбросила его за борт. Кажется, ситуация улучшилась, но тут:       — Агентство Пинкертон! Всем оставаться на своих местах! Бросить оружие!       Вот это уже не хорошо. В зал ворвались человек пятнадцать этих пинкертонов и все были вооружены до зубов. Мои ребята разбежались по укрытия, кто куда. Я взглянула на Датча, тот кивнул, посмотрев на меня в ответ из-за опрокинутого стола, таким образом давая понять, что мне пора вмешаться. Я решительно направилась на одного из этих агентов. Вцепившись в его пиджак, я резко потянула парня на себя и вырубила ударом лба в голову. Тут началась жестокая перестрелка. Сначала мне удавалось уворачиваться от пуль и выводить из строя законников одного за другим, но потом... Одна пуля прилетела мне прямо в голову, и я отключилась.       Я открываю глаза и обнаруживаю себя на пирсе рядом с паромом. На мне уже не роскошное платье, а мой костюм на сквозь пропитанный чьей-то кровью. В крови были так же и мои руки. Я принялась оглядываться. Вокруг было много разорванных, кровавых, обезображенных трупов. Что я натворила... Я поднимаю глаза и вижу на другом конце улицы Артура. Он смотрел прямо на меня. На глазах появились слезы, но я тут же забыла про них, когда, моргнув в очередной раз, я взглянула на Артура по-другому. Я видела в нем очередную цель. Он приманивал меня к себе, вызывая непреодолимое желание убить. Однако мозг пока еще соображал. Я понимала, что нужно убираться отсюда, пока моей следующей жертвой не стал он. И пока еще управляю своим телом, я поспешила убраться прочь.

***

      — Джена! — прозвучал в подсознании до боли знакомый голос, заставив открыть глаза и прийти в себя.       — Стрендж? — я резко подскочила и судорожно огляделась. Это что, снег?! Я лежала на заснеженном берегу заледеневшего озера в теле львицы. Видимо я превратилась в нее, когда мой разум был в отключке. Вся нижняя часть моей пасти была в крови, из-за чего кровью также пропитался участок снега, где лежала моя голова. Вокруг меня были горы, деревья, озеро и все сплошь покрыто снегом, что невообразимо прекрасно сиял тысячами огоньками в чарующем, призрачном сиянии полнолуния. Неподалеку, увлеченные своими делами, бродили лоси, а на том берегу озера не то дрались, не то просто резвились несколько волком, издавая рык и лай, точь-в-точь собаки под окном.       В других обстоятельствах здесь было бы просто изумительно. Но я хорошо понимала, что сделала и как здесь оказалась. Я помню, как не на долго пришла в себя на пирсе. Помню море крови, гору трупов и... Артура... Он смотрел на меня, и я видела страх в его глазах, я в свою очередь понимаю, что вероятнее всего вижу его в последний раз, после чего поспешила убраться прочь из города, чтобы больше никому не навредить. Я бросилась бежать в совершенно случайном направлении, видя перед собой лишь пустошь, холмы и заснеженные горы где-то вдалеке. Дальше воспоминания обрываются. Видимо, где-то в этот момент мой разум снова отключился. Остается только надеяться, что весь путь я стремительно мчалась вперед и никого больше не трогала.       Я подошла к небольшому свободному от ледяного покрова участку воды и взглянула на свое отражение. Вся шерсть на подбородке и вокруг рта была в крови. В добавок, лапы так же были покрыты потемневшей засохшей кровью. И что-то мне подсказывает, что это вовсе не кровь животных. Самое страшное, что такой меня видели ребята, мой Тор, надеюсь они все живы. Куда хуже то, что это видел Артур. Кровь на моих руках, зловеще сверкающие, залитые ярко-красным глаза. А что бы сказал отец, увидев, что его хваленная драгоценная дочурка все-таки стала тем самым монстром, что описывались в книгах истории Винджетхейма? Гордился бы он ей сейчас?       Я взглянула на свое отражение, как на самого злейшего врага и не спроста. Мне было противно то чудовище, что я видела в этом, слегка подрагивающем от дуновения ветра, зеркале.       — Взгляни на себя... — начала разговаривать я с отражением, словно с живым человеком. — Вот она ты. Такая, какая есть на самом деле. Ты чудовище... Монстр. Здесь тебе самое место. Среди таких же, как ты, диких зверей, которые и то куда цивилизованней тебя. Тебе нет места среди людей, ты для них опасна! Ты больше никогда не будешь прикидываться похожей на них и не примешь человеческую форму. Животное! — я с криком ударила лапой по поверхности воды, оставив в ней кровавые разводы.       Вокруг была тишина, что перебивалась лишь все еще резвящимися волками, скрипом сугробов под копытами лосей и редкими голосами сов. Эту природную идиллию нарушил весьма нехарактерный для этих мест звук. Мой желудок неистово урчал.       — Хм... что, тебе мало на сегодня убийств? — отругала я себя, но делать было нечего. Нужно было что-то поесть. Что ж, раз уж я решила жить, как дикое животное, то еду себе надо добывать соответствующе. Я присмотрела одного из лосей, что до сих пор не обращали на меня внимания, и прислушавшись к животным инстинктам, проснувшихся от сильнейшего чувства голода, вцепилась в беззащитное животное.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.