ID работы: 12202771

Ярость Титанов: Переосмысление

Смешанная
PG-13
В процессе
6
автор
Размер:
планируется Макси, написано 139 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

С.1; Г. 1. С судьбой не спорят

Настройки текста
…: Мир в одночасье превратился в руины. Титаны падали и возрождались вновь. Бороться с ними с каждым разом становилось сложнее. …: И двое богов, защищая вход в Олимп, изо всех сил сражались против целой армий врагов. Аида: Это бесполезно! Мы их убиваем, но они все равно наступают! …: Аида кричала отчаянно, её дыхание было сбитым от усталости. Посейдон: Мы не должны сдаваться! Олимпийцы надеются на нас! …: Её брат — Посейдон — не терял надежды, но было видно, как он сам был на пределе своих сил. Аида: Тогда у меня есть запасной план. Посейдон: Какой? Аида: Мне понадобиться твоя помощь. Но хватит ли у тебя сил для контр-атаки? Посейдон: Обижаешь. Мы же боги. Аида: Хорошо. Тогда слушай... …: Аида одним большим прыжком оказалась за его спиной, отбив титана своим оружием, а потом тихо объяснила брату свою идею. …: И в момент, когда титанов вокруг богов стало очень много, под их ногами затряслась земля. …: Она покрылась глубокими трещинами, расширяясь ещё больше, из которых позже вылезли длинные руки гекатонхейров. Они схватили за ноги всех титанов и силой потащили их вниз. …: Но титаны не желали сдаваться. Своим оружием они начали срубать схватившие их руки. Однако вскоре небо над ними громыхнуло, и молния Зевса, скованная циклопами, уничтожила непокорных титанов. …: И так была одержана победа богов в войне, именуемая Титанхамонией. Мальчик: О, это что? Новый выпуск лимитированных «Божеств»? …: Я подняла взгляд и заметила рядом с собой миловидного светловолосого мальчика с такими большими заинтересованными глазами, в глубине которых светились яркие искры. …: Он с любопытством смотрел на комикс и на меня, ожидая ответа. Андреа: Ох, да. Я люблю читать эти комиксы. Мальчик: А мама говорит, что такие комиксы для детей. …: Я тихо посмеялась и покачала головой. Андреа: Нет. Не только. Хотя...смотря какие комиксы. …: Мальчик с отвращением скривился, быстро догадавшись, про какие я говорю. Мальчик: Фу! Не, «Божества» круче всех! У меня даже карточки по ним есть. Андреа: Круто. …: Я улыбнулась. …: Вскоре автобус остановился, и мальчишку кто-то позвал. Мальчик: О, мне пора. Удачи! Андреа: Удачи. Андреа: «Как же он мне напоминает брата в детстве». …: Поняла я, провожая взглядом мальчишку с тёплой улыбкой, и закрыла комикс, задумчиво взглянув в окно. …: Сегодня был последний выходной, а завтра снова начнётся учебный день. …: У меня не было желания приходить в колледж, потому что завтра две пары подряд будет длится мой нелюбимый предмет по древнегреческой истории, и к тому же ещё промежуточный экзамен. …: Читать фэнтазийные комиксы по древнегреческим богам всё же было гораздо интереснее, чем погружаться в реальную историю. …: С такими хмурыми мыслями я вышла из автобуса на своей остановке. Пройдя часть дороги пешком, я остановилась возле светофора. Неизвестный: Андреа! …: Я вздрогнула. …: Сперва я не могла понять, кто меня звал, но голос мне на кого-то напоминал. Приглядевшись вперед, я заметила через дорогу знакомого человека. …: Это был Мёрфи. Мой бывший друг. …: Мёрфи бодро махал мне рукой, привлекая внимание, и лучезарно улыбался. И был в его улыбке некий задор. …: Когда на светофоре зажёгся зелёный цвет, толпа людей уверенно начала движение по очерченной зебре. …: Я также сделала шаг навстречу к Мёрфи, но вдруг где-то в стороне послышалась приближающая сирена. …: Не успела я толком среагировать, как тёмная машина проехала передо мной, сбив людей впереди. Вместе с этим какая-то неведомая сила оттолкнуло меня назад. …: Я чуть не упала на спину, но смогла удержать равновесие. …: Послышались крики, я успела увидеть вытекающую кровь у одного из лежачих тел. Андреа: О ужас... …: В горле поступил ком. Я почувствовала, как желудок выворачивается наизнанку. …: Стало тошно смотреть на происходящее. …: Машина, которая сбила людей, врезалась в столб. Возле неё остановилась полицейская машина.

<Развилка 1> > (Помочь остальным) (1.1) > (Помочь Мёрфи) (1.2)

(1.1) (Помочь остальным) …: Страх за всех пострадавших сжал моё сердце. …: Я нашла в себе силы встать и помочь остальным. …: Все они, как и я, находились в стрессовой ситуации, они были напуганы происходящим не меньше меня. …: Я помогала людям встать на ноги, некоторым помогла быстро перевязать рану, чтобы остановить кровотечение. …: Вскоре я заметила встающего Мёрфи. Встревожившись, я прибежала к нему. Андреа: Мёрфи, ты как? В порядке? …: Мёрфи в ответ потянулся и с привычной безаботной улыбкой сказал: Мёрфи: Да, со мной все в порядке. Не волнуйся. Вижу, ты тоже цела. …: Я усмехнулась. Андреа: Да, чудом. …: Улыбка быстро слезла с моего лица, потому что я вспомнила необычный толчок, что спас меня от машины. При этом за моей спиной, как я позже заметила, не было никого. Андреа: «Это был мой ангел-хранитель? Или что это было?» …: Я снова обратила внимание на Мёрфи. Он смотрел куда-то в сторону, и, заинтересовавшись, я проследила за его взглядом. (Конец развилки 1.1) (1.2) (Помочь Мёрфи) Андреа: «Мёрфи!» …: Вдруг вспомнила я, и это побудило меня прийти в себя и помчаться на место аварий. Андреа: Мёрфи! …: Нашла я его сразу. Он валялся на асфальте. Его одежда была грязная, но... Андреа: Ты не ранен? …: Я сама не была уверена, спрашивала ли я его, либо пребывала в осознании, что, не смотря ни на что, он не пострадал. …: Мёрфи не спеша встал и отряхнулся. Взглянул он на меня с обнадёживающей улыбкой. Мёрфи: Не волнуйся, принцесса, я в порядке. Сама не пострадала?             [Мёрфи приятно, что вы о нем волнуетесь] (+1 улучшение с Мёрфи) …: Я обвела себя взглядом. Андреа: Нет. …: Мёрфи молча кивнул мне и посмотрел в сторону. Я тоже взглянула туда же, куда и он. (Конец развилки 1.2) …: Мы увидели, как полицейские схватили водителя-нарушителя-убийцу и затащили его грубой силой в свою машину. Вскоре на это место прибыла скорая помощь. Мёрфи: Знаешь... …: Я вновь посмотрела на Мёрфи. Мёрфи: Раз мы не пострадали, давай уйдем отсюда. Андреа: Хорошо. …: И мы ушли с этого места. …: Шли мы до моего дома молча. Ни я, ни он не смели начать разговор. …: Все мои мысли были заняты тем, что произошло недавно. Это забыть крайне сложно. …: Ужасающая картина аварии теперь навсегда запечатается в моих глазах. …: Я не сразу заметила, как мы остановились возле моего дома. Мёрфи: Ты как? Андреа: А? В порядке. Наверное. Мёрфи: Ты уверена в этом? Выглядишь не очень. …: Я грустно задумалась. Андреа: Просто... все эти люди...я... Мёрфи: Ты не смогла бы что-то изменить. Если что-то произошло, значит, так тому и быть. С судьбой не спорят. …: Мёрфи, ранее отвечая серьезно, вдруг радужно произнёс: Мёрфи: Но ищи плюсы. Ты жива, жизнь продолжается, а мы не попал в Ад. …: Его ответ удивил меня. Андреа: Почему в Ад? …: Мёрфи невозмутимо пожал плечами. Мёрфи: Мне нравится думать, что все мы в конечном итоге встретимся у берегов Стикс. Андреа: Я не... …: Не успела я договорить, как Мёрфи резко сократил между нами расстояние и обхватил моё лицо руками. …: Этот жест удивил меня больше и даже разозлил. Андреа: «Да что он себе позволяет?!»

<Развилка 2> >«Пусть катится к чертям!» (2.1) > «Все нормально. Он пытается меня поддержать». (2.2)

(2.1) «Пусть катится к чертям» …: Меня обуяла такая ярость, что я не могла объяснить её природу. Я не знала, на что злилась больше: на аварию, на бредни про Ад, либо на самого Мёрфи. …: Знала только, что всё это меня выбешивало. …: Я резко убрала его руки со своего лица и хмуро скрестила свои на груди. Андреа: Не знаю, что ты там себе выдумал, но ничего не будет. …: Мёрфи только оборонительно улыбнулся. Мёрфи: Полегче, куколка. Я ни на что не намекал. …: Но потом он посмотрел на меня серьёзно. Мёрфи: Знаешь, я ведь просто хотел сказать тебе, что... (Конец развилки 2.1) (2.2) «Все нормально. Он пытается меня поддержать» …: Я не стала отталкивать, а просто смотрела на него выжидающе. …: Казалось, Мёрфи просто изучал мои глаза, и все же я видела, что он очень хотел о чем-то меня спросить, но почему-то не мог. …: Так и стояли мы в тишине около моего дома. …: В неоновом свете его глаза отдавали неестественной голубизной. Я на миг задержала свое дыхание от этой красоты. …: Я накрыла ладонями его руки, но так и не нашла в себе силы убрать их. …: Видимо, он заметил моё смущение и самодовольно ухмыльнулся.             [Ваши отношения с Мёрфи улучшилось](+1 улучшение с Мёрфи) Мёрфи: Андреа, я хотел тебя спросить о... (Конец развилки 2.2) …: Его неожиданно прервал телефонный звонок. …: Он вздрогнул, тут же отстранившись от меня, и достал свой телефон. …: На его экране я мельком заметила до боли знакомый номер, но сделала вид, что ничего не видела. …: Мёрфи досадно цыкнул. Мёрфи: Это Эдриан. Извини, мне нужно бежать. Ещё увидимся! …: Я на прощание кивнула ему, и это всё, что я успела сделать, так как Мёрфи быстро скрылся за поворотом, оставляя меня одну. …: Однако Мёрфи сказал умную вещь. Про то, что с судьбой не спорят. Но что если попытаться изменить её? …: Что если судьба — это не то, что предначерчено свыше, а всего лишь набор событий, которыми мы сами можем руководить? …: От этой мысли мне почему-то стало не по себе, и я поспешила зайти в дом. …: Поприветствовав консьержку, я быстро поднялась в свою квартиру, на самый последний этаж. …: Как только я открыла входную дверь своей квартиры, как тут же ощутила сильный аромат кофе. …: В коридоре совершенно непринужденно стоял мой брат — Том, облокотившись о стенку, и попивал крепкий напиток, подливая его из фляжки на чашку. …: Абсолютно домашний внешний вид моего брата был таким родным, что я не смогла сдержать лёгкой улыбки. Андреа: Снова экспериментируешь с напитками? …: Но тут же меня осенило. Андреа: Подожди... На тебе что, мой халат? …: Том поставил чашку на тумбочку рядом, а потом показательно покрутился вокруг своей оси, раскрыв руки по сторонам. Том: Классно, правда? Случайно нашел в твоем шкафу. Такая лёгкость... особенно в... Андреа: О нет-нет. Даже не продолжай. Андреа: Не хочу слышать такие подробности. Андреа: К тому же, сомневаюсь, что ты «случайно» нашёл этот халат. …: Том весело повёл плечами. Том: Ты меня слишком хорошо знаешь, сестрёнка. Андреа: Именно. Андреа: Ну да ладно. Сколько ты уже выпил? …: Том вновь взял свою чашку и задумчиво посмотрел на неё со всех сторон. Том: Недостаточно. …: Я скинула вещи и, подойдя к тумбочке, взяла фляжку. …: Ожидаемо, она оказалась пустой. …: Том неловко мне улыбнулся. …: По его виду нельзя было сказать, что он пьян. Скорее, он выглядел уставшим. …: Неожиданно послышались раскаты грома, и Том резко приложил свои пальцы к вискам, словно от этого звука у него разболелась голова. …: Я нахмурилась, взглянув на зашторенное окно. Андреа: «Странно. Откуда этот гром? Дождя или грозы не обещали». Том: Мне нужно было отвлечься. …: Тут он внимательно присмотрелся ко мне. Том: С тобой-то что? На тебе лица нет. …: Этот вопрос некстати напомнил мне о пережитом стрессе. Андреа: Я...

<Развилка 3> > (Сказать, что всё в порядке) (3.1) > (Рассказать, что произошло) (3.2)

(3.1) (Сказать, что всё в порядке) Андреа: Не переживай, просто у меня был тяжелый день. Я устала. …: Этот ответ, кажется, был интерпретирован Томом по-своему. Том: Это всё из-за экзаменов? Том: Боишься, что не сдашь, и снова задержалась в библиотеке? Ты когда-нибудь вообще отдыхаешь? …: Я улыбнулась, сузив глаза. Андреа: И это мне говорит человек, месяцами не выходящий из комнаты, потому что занят крупным проектом? …: Том лишь гордо усмехнулся. Том: Моё исследование намного важнее ваших глупых заданий! Том: Пойдем, покажу тебе. (Конец развилки 3.1) (3.2) (Рассказать, что произошло) Андреа: Ну... Я чуть не попала под машину, но в целом я в порядке. …: Мои руки на этом моменте задрожали, и я обхватила свои плечи. Воспоминание об этом вновь заставило меня переживать. Андреа: Однако не всем повезло, как мне. Там...было много крови, раненные люди, тела... Андреа: Кошмар наяву просто... …: На лице Тома появилась настоящая обеспокоенность. Том: О боги, ты в порядке? …: Он подбежал ко мне и осмотрел меня со всех сторон, а после горячо обнял. Том: Милая, мне так жаль. Я не знал, что произошла авария. Том: Хорошо, что ты жива.             [Том благодарен за твою искренность] (+1 улучшение с Томом) …: В его братских объятьях было тепло и спокойно. Он пах корицей вперемешку с кофем и алкоголем. …: Том нежно гладил меня по плечам, утешая, и мычал какую-то убаюкивающую мелодию. …: Он всегда так делал, когда я грустила. Не знаю как, но у него получалось меня успокоить. …: Тревожность постепенно сошла на нет. Том: Идём, я хочу показать тебе кое-что. Том: Может, это отвлечет тебя от грустных мыслей. (Конец развилки 3.2) …: Я тяжело вздохнула и посмотрела на него, но он скорчил смешную рожицу и потянул меня в свою комнату. …: Я не сопротивлялась и послушно последовала за ним. …: В комнате Тома царил полный хаос. Том: Когда-нибудь это всё окупится. …: Я перевела взгляд на Тома. Его голос в этот момент был пугающе серьезным. Андреа: Что ты имеешь в виду? …: Я знала, что Тому поручили (да и сам он хотел этого) написать исследовательскую работу по древнегреческой мифологии, но масштабы проделанной работы поражали. …: Вся комната была завалена книгами и исписанными листами бумаги. …: На стене висела доска для исследований, заполненная какими-то записками, связанные между собой красной нитью. …: Мой взгляд случайно уловил содержимое некоторых записок. …: На них красовались такие заголовки как: «Боги среди нас?», «Все, что мы знали раньше — ложь?» Том: Не важно. Как тебе моя проделанная работа? Андреа: Ну...

<Развилка 4> > Выглядит, как помешательство. (4.1) > Впечатляет. (4.2)

(4.1) Выглядит, как помешательство. …:Том нахмурился. …: Его явно огорчил мой ответ.             [Том разочарован твоим ответом] (-1 ухудшение с Томом) (Конец развилки 4.1) (4.2) Впечатляет …: Том гордо вскинул подбородок. …: По его лицу я заметила, насколько рад он был слышать это от меня.             [Том рад, что тебе понравилось] (+1 улучшение с Томом) Андреа: Но для чего всё это? В смысле, ты так горишь этой работой, что даже как-то подозрительно. (Конец развилки 4.2) Том: Придёт день, и весь этот пазл сложится в единую картину. Ты обязательно поймёшь. Андреа: Пойму что? …: Я заметила, что Том не хотел отвечать на этот вопрос, но стук в дверь, буквально, спас его от этой нужды. …: Он бойко побежал открывать двери нежданным гостям. …: Я не спеша вышла из комнаты брата и заметила на пороге свою подругу — Хизер. …: Самую большую занозу в моей пятой точке. В хорошем смысле этого слова. Хизер: Всем приветик! Том, потрясно выглядишь! На тебе халат сестры, что ли? …: Я недовольно фыркнула. Андреа: Даже не спрашивай... …: Но Том кокетливо скривил свою рожицу, глядя на подругу. Том: Не слушай её. Можешь спросить меня обо всём. Я с удовольствием отвечу на все твои вопросы. Хизер: Прости, красавчик, но не сегодня. А насчет тебя... …: Она заинтересованно посмотрела на меня, а после бесцеремонно зашла в гостиную и кинула на диван несколько чехлов с одеждой. Хизер: Собирайся! Мы едем развлекаться! Андреа: Именно поэтому ты так странно одета? …: Хизер, действительно, выглядела необычно с этим белым платьем с большим вырезом на груди, а на голове её красовался венок. Я бы назвала это древнегреческим стилем. …: И это совпадение побудило во мне некоторые подозрения. Андреа: «Что-то в последнее время много древнегреческого в моей жизни». Хизер: Ага. Это будет вечеринка в стиле древнегреческих богов. Андреа: «Реально». Андреа: Я не могу, у меня много дел. Хизер: У тебя всегда куча дел. А тематическая вечеринка в доме Эдриана бывает раз в сезон. Том: Согласен с ней. Тебе нужно отдохнуть, а то скоро превратишься в ходячую Википедию. (Разветвление при выборе 3.2) Том: К тому же после пережитого сегодня, тебе не помешает развлечься. (Конец разветвления 3.2) …: Лицо Тома в следующую секунду сделалось игривым. Том: Да и с другой стороны, прийти на вечеринку своего бывшего — чертовски весело. …: Я нахмурилась еще сильнее. Андреа: Том, ты вообще никак не помогаешь. …: Но... Честно говоря, они были в чем-то правы. …: Хотя бы в том, что я, сфокусировавшись только на учёбе, совершенно не заметила, как пошёл последний год. …: Единственным человеком, который хоть как-то держал меня в курсе студенческих событий и сплетен, была Хизер. Хизер: Ну пожалуйста! Я что, зря тащила с собой все эти платья? Андреа: Ладно! Но только потому, что мне и в правду надо отвлечься. Хизер: Супер! Надевай давай, а то я уже сгораю от нетерпения. …: Том не стал стоять и наблюдать за мной, и невозмутимо зашел в свою комнату. …: Я вздохнула и начала выбирать платья. …: Выбрала то, что наиболее показалось мне привлекательным. Хизер: Сидит просто идеально! Какая я молодец! А теперь давай я тебе прическу сделаю. …: Делала она прическу недолго, как я предполагала изначально. Хизер справилась резво, сделав мне прическу, идеально подходящую под мой наряд. Хизер: Выглядишь просто потрясающе. Все обалдеют, когда увидят тебя. …: Она гордо взмахнула головой, убирая выступающие на лицо розовые пряди. Хизер: Ладно, поехали. Не хочу пропускать всё веселье. …: Я зашла в комнату брата и обняла его на прощание, а затем с подругой спустилась вниз и вышла на улицу. …: Автомобиль Хизер был припаркован у самого входа и, сев на переднее сиденье, я тут же пристегнулась. …: Хизер хорошо водит машину, но правила безопасности надо соблюдать всегда. …: После меня на водительское сидение села подруга и позже выехала на шоссе. Сразу после этого она без устали начала рассказывать мне все последние сплетни колледжа. …: Её я слушала в пол-уха. …: Из её рассказов я узнала, что некая Джулия снова начала встречаться с Майклом; что какой-то первокурсник попал под подозрение в распространении наркотиков, и из-за этого его исключили из колледжа; и что кто-то из какой-то академий перевёлся к нам недавно. …: Всё это было, конечно, интересно, но все мои мысли больше занимал другой человек. Хизер: Ты меня не слушаешь? …: Я моргнула глазами и посмотрела на подругу. Андреа: Что? Да, конечно. Просто вспомнила кое-что. Хизер: Ты про нашу поездку в Лос-Анджелес? …: Хизер может и выглядит, как инфантильная дурочка, но на деле такой не являлась. Меня всегда поражало, как четко она может читать чужие чувства. Андреа: Да. Всё никак не могу выкинуть из головы тот год. [Воспоминание] …: Я пыталась заснять видео нашей поездки на пляж. …: Джейсон вывалился с заднего сидения и начал корчить рожицы на камеру. Мёрфи: Да подвинься ты, твой подбородок в кадре. Тео: Сам подвинься! Меня за тобой вообще не видно! …: Эдриан всё это время сидел за рулём и следил за дорогой, пока битва игрушками превращалась в настоящее побоище. …: Я радостно направила камеру на него. Он смущенно улыбнулся, пытаясь не отвлекаться. Андреа: Ну же, мистер Серьёзность, расскажите, куда вы нас везёте! Эдриан: Это секрет, но, надеюсь, тебе понравится. …: Эдриан тепло взял меня за руку, и я решила закончить съёмку, отложив телефон в сторону. Андреа: Ещё как! С ребятами — хоть на край света. Андреа: А с тобой — ещё дальше. …: Я почувствовала, как от смущения у меня загорелись щёки. Мёрфи: Эй, голубки, долго ворковать будете? Мёрфи: Нам тут не хватает людей, чтобы держать оборону. …: Игривый голос Мёрфи дал знать, что веселье только продолжается. Джейсон: Андреа, давай, присоединяйся к нам!

[Подсказка: НЕКОТОРЫЕ ВЫБОРЫ ПОКАЗЫВАЮТ, ПРИБЛИЖЕНА ЛИ ВАША ГЕРОИНЯ К ЧЕЛОВЕЧНОСТИ ИЛИ СТРЕМИТСЯ К БОЖЕСТВЕННОСТИ]

<Развилка 5> > Нет, без меня. (5.1) > Посторонись! Новый участник! (5.2)

(5.1) Нет, без меня.

[+1 Божественность]

…: Я повернулась обратно к Эдриану и стала наблюдать за проезжающими мимо машинами. …: Ребята быстро отстали, увлеченные игрой. Андреа: Иногда мне кажется, что они никогда не повзрослеют. Эдриан: Да ладно тебе. Выпускной год. Дай им повеселиться. (Конец развилки 5.1) (5.2)Посторонись! Новый участник!

[+1 Человечность]

…: После моих слов в меня тут же полетела игрушка. Поймав её, я сразу бросилась в бой. …: Эдриан не сдержался и громко рассмеялся, придерживая меня одной рукой, чтобы не упала. Эдриан: Это определённо будут лучшие выходные. (Конец развилки 5.2) (Конец воспоминания) Андреа: «Тогда я не знала, чем всё это закончится». …: Это воспоминание при лучших временах должно было радовать меня, но в данный момент оно заставляло меня только грустить. …: Хизер остановилась на красный свет и серьёзно посмотрела на меня. Хизер: Только не говори, что проблема в Эдриане. Ты же сама его бросила! Хизер: Хотя я всё еще не понимаю, чем он мог тебя обидеть. …: Я грустно вздохнула. Андреа: Ничем... Он не обидел меня, мы вместе пришли к такому решению. Хизер: Ты просто струсила. Вот и всё. …: Рядом с нами остановился другой автомобиль. …: Окно опустилось, и мы увидели парня, сидевшего за рулем. Он нагнулся в проём и опустил тёмные очки. Парень: Эй, красотки, не оставите нам свой номерочек? …: Я недовольно скривилась. Подобные подкаты мужчин вызывали во мне лютую злость. Андреа: Спасибо, но вы нам неинтересны. Парень: Ну что вы ломаетесь? Мы хорошие. ...: Послышался смех в его салоне.

<Развилка 6> > (Ответить спокойно). (6.1) > (Грубо отшить) (6.2) > (Проигнорировать) (6.3)

(6.1) (Ответить спокойно) …: Я показательно скучающе зевнула. Андреа: Повторяю: нам неинтересно. Андреа: Езжайте, куда направлялись, но нас, пожалуйста, не трогайте. Андреа: Иначе вашей жизни не поздоровится. …: Парень, услышав это, фыркнул. Парень: Ну и ну. Скучные вы какие. Ну, как знайте. Пока. …: Он зашел внутрь салона и, кажется, потерял к нам интерес. (Конец развилки 6.1) (6.2) (Грубо отшить) Я чувствовала, как моя точка кипения вот-вот взорвётся. Андреа: Я ТЕБЯ сейчас сломаю, если продолжишь. Андреа: А если ты такой глухой и не слышишь, объясняю на пальцах. …: Я показала ему свой средний палец. Андреа: Пошёл на... …: Нецензурное выражение случайно выскочило с моих губ, но я ничуть не жалею об этом. Так ему и надо. Парень: Ха! Дерзкая нашлась. Мне даже нравится. Но ладно, как знаете.             [Парень запомнил тебя] …: Больше ничего не говоря, он вернулся в салон, игнорируя теперь наше присутствие. (Конец развилки 6.2) (6.3) (Проигнорировать) …: Я повернулась к Хизер и невозмутимо нажала на кнопку стеклоподъёмника. После спокойно обратилась к подруге. Андреа: Не обращай на него внимание. Мы едем развлекаться. …: Через окно я увидела, как парень пожал плечами и скрылся обратно в салоне. (Конец развилки 6.3) …: В это время загорелся красный свет, и автомобиль сорвался с места, оставляя за собой черные клубы дыма. …: Всю оставшуюся дорогу Хизер не произнесла ни слова, что показалось мне крайне странным. …: Только когда мы приехали и прошли через ворота, она спросила: Хизер: Почему ты не дала мне поговорить с ним? Андреа: Потому что знаю, что не откажешь. Андреа: Нельзя давать свой номер направо и налево. Не у всех есть хорошие намерения. …: Хизер возмущенно фыркнула, мотнув головой. Хизер: Откуда тебе знать о его намерениях? …: Я удивленно вскинула брови. Андреа: Хизер, ты серьезно? Всё о нём кричало, какие у него были намерения. Андреа: Ничем хорошим это не закончится. …: Я обреченно выдохнула и протёрла своё лицо. Андреа: Ты прекрасна, и своей красотой привлекаешь многих парней…и девушек, возможно. Андреа: Но среди этих многих есть не очень хорошие люди. Просто имей достоинство и выбирай достойных, хорошо? …: Хизер хмуро опустила голову. Кажется, она задумалась о моих словах. Хизер: Да, пожалуй, ты права. Извини и… Спасибо. …: Она посмотрела куда-то в сторону, и её лицо мигом оживилась. Хизер: О! Там Моника! Пойду поздороваюсь и сразу вернусь. А ты пока пообщайся с людьми. …: Я проводила взглядом подругу и зашла в дом. …: Вечеринка была в самом разгаре. …: Все были одеты согласно дресс-коду. …: Древнегреческие боги в обнимку с чудовищами пили пунш и устраивали конкурс на лучший танец. …: Здесь была атмосфера празднества и безудержного веселья. Некий островок, где можно позабыть обо всём и ни о чём не париться. …: Я обернулась, и мой взгляд случайно заметил знакомого человека, что направлялся ко мне. …: Это был Джейсон. Видеть его здесь было неожиданно. Джейсон: Андреа! Я так рад, что ты здесь! Джейсон: Шикарно выглядишь! Андреа: Ого. Джейсон! Сколько времени прошло… Я… тоже рада тебя видеть. Джейсон: Я скучал по тебе. …: Тут он вдруг замялся и поправил себя: Джейсон: То есть по вам. Я по всем вам соскучился! …:Он потянулся ко мне и раскрыл руки, явно намекая, что хочет меня обнять.

<Развилка 7> > (Обнять его в ответ) (7.1) > (Проявить сдержанность) (7.2)

(7.1) (Обнять его в ответ) …: Я подошла к нему ближе и обвила его тело руками. …: Он улыбнулся ещё ярче и крепче прижимал меня, словно боялся, что я исчезну.             [Джейсон рад тебя видеть] (+1 улучшение с Джейсоном) (Конец развилки 7.1) (7.2) (Проявить сдержанность) …: Я неловко улыбнулась и попятилась, сохраняя между нами расстояние. …: Джейсон заметил это и понимающе кивнул, останавливаясь. (Конец развилки 7.2) …: Мне на секунду показалось, что он никуда не уезжал. Что всегда был рядом. …: Однако снова видеть его в Нью-Йорке было совсем не привычно. …: После выпускного он отправился в лучшую спортивную академию в штате Алабама. …: Мы переписывались и названивали друг другу какое-то время, но из-за нашей загруженности делать это стали гораздо реже, пока и вовсе перестали общаться. Андреа: Ты к нам проездом? Джейсон: Нет, уже насовсем. Позавчера перевели документы. …: Я удивилась, а после задумалась. Хизер упоминала, что к нам кто-то перевёлся. Андреа: «Неужели она имела ввиду Джейсона?» Андреа: Почему? Что-то произошло? …: Джейсон скривил рот и брови, взглянув куда-то в сторону. Было заметно, что это что-то важное, но он не хотел говорить на эту тему. Джейсон: Долгая история. Джейсон: Давай отойдём чуть в сторону, а то тут плохо слышно. …: Я кивнула, понимая, что он прав. …: Мы отошли в сторону и сели на мягкий диван. …: Джейсон посмотрел в куда-то, я уловила в его взгляде некую вину. Джейсон: Удивительно, но я до сих пор не верю, что вернулся. Джейсон: Такое странное чувство… Понимаешь, о чём я? …: Я нежно улыбнулась и молча кивнула. Для меня это было очень знакомое чувство. …: Это было похоже на сон, в котором возвращаешься в детство, где всё так спокойно и радостно, что даже невероятно. Джейсон: А ты всё также занимаешься атлетикой? Андреа: Да, скоро будут соревнования. И тренер даёт нам слишком изнурительные тренировки. …: Джейсон радостно улыбнулся. Джейсон: Уверен, у вас всё пройдёт отлично. …: Я тягостно вздохнула. Андреа: Мне бы твою уверенность. …: Он придвинулся ко мне ближе, и я ощутила, как между нами возникло неловкое напряжение. …: Температура в комнате резко подскочила, а может, всё это было только в моей голове? Джейсон: Будь здесь остальные, они сказали бы то же самое, что и я. …: Джейсон вдруг вздрогнул, словно его ущипнули. Джейсон: А кстати, Хизер и Тео тоже здесь? …: Я ответила, особо не задумываясь: Андреа: Хизер убежала куда-то, а Тео… не знаю…

<Развилка 8> > Ты что-нибудь слышал о нём? (8.1) > Ты с кем-нибудь ещё поддерживал связь? (8.2)

(8.1) Ты что-нибудь слышал о нём? …: Джейсон отрицательно покачал головой. В его глазах была грусть. Джейсон: Я знаю только то, что после нашего выпускного он собрал свои вещи и ушёл из дома. Джейсон: Ни звонков, ни сообщений. Только вчера смог до него дозвониться. …: Я на секунду обрадовалась. Андреа: И что он сказал? Джейсон: Он спешил куда-то, но сказал, что планирует вернуться. …: Я выдохнула. Андреа: Надеюсь, что это правда. Андреа: Если с остальными мы хоть как-то поддерживали связь, то Тео совсем пропал. (Конец развилки 8.1) (8.2) Ты с кем-нибудь ещё поддерживал связь? Джейсон: Не особо. Тренировки занимали всё моё свободное время. Джейсон: В основном общался с тобой и Хизер. …: Тут он задумался, вспоминая что-то. Джейсон: Знаю, что Эдриан вывел нашу команду по футболу на чемпионат штатов. А так… …: От упоминания этого имени мне стало немного не по себе. …: Я так и не смогла сказать Джейсону, что мы с Эдрианом расстались. Андреа: Нам всем было нелегко. Джейсон: Я понимаю. Время выдалось то ещё. (Конец развилки 8.2) …: Откуда-то со стороны кухни донёсся звук битого стекла. Я обернулась, и моё внимание привлекла пара, вышедшая оттуда вскоре. …: Они оба выглядели слишком напряжённо. Джейсон: На что ты смотришь? …: Не глядя на него, я ответила, указав пальцем. Андреа: На них. Пытаюсь вспомнить, кто эти двое. …: Джейсон обернулся, пытаясь понять, о ком я говорю. Заметил он их сразу. Джейсон: А, это тот парень со шлемом на голове? Это Майкл. Джейсон: Насколько я узнал, он в команде футболистов. А рядом с ним его девушка, Джулия. …: Эти имена мне показались до жути знакомыми. Я задумалась, пытаясь вспомнить, где я их слышала, и вскоре меня осенило. Андреа: «Это то же те самые, про которых говорила Хизер в машине! Они расстались, но недавно сошлись снова». …: Пока я размышляла над ними, Майкл кивнул Джулии, а та бросила на него робкий взгляд и зашла в другую комнату. …: В стороне я заметила Хизер, которая в обнимку с Моникой что-то обсуждала. …: Она по-свойски положила свою ладонь на её бедро, но когда посмотрела в мою сторону, вздрогнула и подбежала к нам. Хизер: Вот вы где! А я думала, где вы? …: Она посмотрела на Джейсона и просияла от радости. Хизер: Джейсон! Боги! Как я рада тебя видеть! …: Никого не стесняясь, она запрыгнула на него и обнимала. Джейсон: Я тоже рад тебя видеть. Соскучился по тебе. Давно не общались. …: Хизер хихикнула и посмотрела на нас. Хизер: О чём вы успели уже поболтать? …: Джейсон красочно и в деталях пересказал ей наш разговор. …: Услышав, о чём мы говорили, к нам подошла Джулия. Джулия: Извините, что вмешиваюсь, но вы говорили про Тео Грина? …: Мы втроём вопросительно переглянулись. Джейсон: Да, а почему спрашиваешь? Джулия: Я просто только что видела его у бассейна. …: Я сразу перевела взгляд на Хизер. В душе поселилась тревога за её спонтанные действия. Андреа: Хизер… …: Но она меня уже не слушала. Едва ли не сбив проходящего мимо парня, Хизер выскочила на улицу. Джейсон: Что с ней? …: Кажется, среди нас только Джейсон не понял, что произошло. …: Я решила объяснить ситуацию. Андреа: Она злится на него. Андреа: Они же были лучшими друзьями с самого детства. Андреа: Каждые выходные она писала ему, просила его поговорить с нами, но Тео так и не ответил ей. …: Джейсон виновато прикусил губу. Джейсон: М-да. Зря я ей сказал, что говорил с ним. …: Я взглянула на выход и решительно встала. Андреа: Лучше вмешаться, пока не поздно. …: Я кивнула Джулии, что всё время скромно стояла рядом. Андреа: Спасибо, Джулия, за информацию. Джулия: Да не за что. …: Мы с Джейсоном побежали за Хизер. …: Когда мы оказались недалеко от бассейна, то заметили весьма интересную картину. …: Полуголый Тео стоял напротив злой Хизер и оборонительно держал руки впереди. …: Хизер тем временем успела наговорить ему многое, но в момент, когда она приблизилась к нему, чтобы ударить, прибежали мы. …: Джейсон схватил Хизер сзади, а я встала между ней и Тео. …: Нашему появлению, кажется, искренне удивился Тео, но не смог сдержать радостную улыбку. Тео: Ребята, привет. Давно не виделись. Хизер: Вот именно, что давно! Ты ответишь-таки, где тебя носило, эдакий блудный друг?! …: Хизер просто кипела от своей злости, как бульон на плите, и всё намеривалась его ударить, но Джейсон крепко держал её руки. Хизер: Скажешь мне хоть что-то?! …: Тео смотрел на неё, и в его глазах была недосказанная печаль. Мне тоже было интересно узнать, куда он пропадал, но сейчас я не хотела на него давить. …: Он по-прежнему молчал, не смея что-то сказать перед разозлённой подругой. И это её ещё больше злило. Хизер: Что молчишь?! …: Брови Тео медленно опустились. Теперь он выглядел сердитым. Тео: Ты, действительно, хочешь обсудить это сейчас? На глазах у всех? …: Я огляделась, и в правду заметила толпу зевак вокруг. Исход этого конфликта нужно решать сейчас. Я посмотрела на Хизер. Андреа: Хизер…

<Развилка 9> > Это твоё право. (9.1) > Не надо устраивать сцену при всех. (9.2)

(9.1) Это твоё право. …: Я строго взглянула на Тео. Андреа: Думаешь, после всего, что произошло, мы будем рады тебя видеть? …: Тео тяжело вздохнул. Тео: Нет, но я надеялся на конструктивный диалог, а не на показательное выступление. Хизер: Да ладно?! После всего, что ты сделал, боишься публичности? …: Я видела, как Хизер переполняла злость и досада. Её кулаки дрожали, но она не переставала сопротивляться хватке Джейсона. …: Мне хотелось вмешаться, но Джейсон взглядом дал знать, что лучше этого не делать. Хизер: Не хочешь объясняться перед ними, объяснись передо мной. …: Она вновь замахнулась кулаком, чтобы ударить его, но Джейсон, как всегда, остановил её. …: Я обратила внимание, как люди вокруг с интересом наблюдали за происходящим, словно за каким-то кино. Тео: Встретимся позже. Тогда и поговорим. …: Тео теперь был абсолютно серьёзным и угрожающе хмурым. …: Она опустила голову, скрывая лицо за кудрявыми розовыми волосами. Хизер: Отпусти! …: Прошипела она на Джейсона. Её голос был подавленным. Она сдерживала слёзы. …: Брыкнув ещё раз, она смогла освободиться с оков рук Джейсона и сразу убежала в дом. Джейсон последовал за ней. …: Я осуждающе посмотрела на Тео и направилась вслед за ребятами. (Конец развилки 9.1) (9.2) Не надо устраивать сцену при всех …: Я умоляюще взглянула на Джейсона. Андреа: Уведи её отсюда. …: Я знала Хизер не первый год и прекрасно понимала, что при всех моих усилий импульсивность Хизер не остановить. …: Это может превратиться в настоящий скандал, если это не прекратить. …: Джейсон мне кивнул и ловким движением перекинул Хизер на своё левое плечо. …: Хизер неловко охнула и начала бить его по спине, прося отпустить её на землю, но тот невозмутимо потащил её в дом. …: Как только они скрылись за дверями, толпа постепенно возвращалась к своим делам, утратив к происходящему интерес. …: Я взглянула на Тео, чтобы спросить, но он опередил меня. Тео: Андреа, поверь, если бы я мог, я бы позвонил. Андреа: Допустим, я верю тебе, но этого всё равно будет мало. Тео: Знаю. Если бы я мог что-то изменить, я бы обязательно это сделал. Андреа: У тебя есть шанс сделать это сегодня. …: Я уже развернулась, но Тео остановил меня, нежно взяв за локоть. Тео: Спасибо тебе.             [Тео благодарен вам] (+1 улучшения с Тео) …: Легкая улыбка украсила его лицо. Я же устало потрепала его плечо и направилась в дом. (Конец развилки 9.2) …: Меня переполняли смешанные ощущения. …: С одной стороны, я понимала злость Хизер, но с другой — мне было жаль Тео. Никто из нас не знает, что он пережил. …: Я огляделась в попытках найти Хизер и Джейсона, но вместо этого мой взгляд выцепил из толпы Джулию. …: Она явно была чем-то расстроена и желала поскорее скрыться от людей. …: Никогда не думала, что до этого дойду, но чужие отношения начали волновать меня больше, чем свои. Андреа: «Что у них там происходит?!» Андреа: Подожди! …: Я окликнула Джулию, когда она уже собиралась уйти. Мне удалось ее догнать и остановить. …: Она посмотрела на меня с немым испугом. Андреа: «С ней нужно быть аккуратнее». Андреа: Слушай, не пойми меня неправильно, но у тебя всё хорошо? …: Джулия сконфуженно посмотрела куда-то вниз и неуверенно кивнула. …: Я настолько была сосредоточена на её состоянии, что не заметила, как к нам подошёл Майкл. …: Он властно положил свои руки на её плечи и силой прижал её к себе. Майкл: О чём болтаем? …: Но мне было всё равно на него. Я обращалась именно к Джулии. Андреа: Если он тебя беспокоит, мы можем уйти отсюда. …: Джулия подняла на меня взгляд и начала нервно заламывать пальцы. Она что-то боязливо промычала, но после ответила более внятно. Джулия: … Всё хорошо. …: Её голос не был уверенным. Я чувствовала, что она мне врёт. Один её взгляд говорил о многом. Майкл: Что стоишь? Майкл: Не слышала? У неё всё хорошо. Майкл: А теперь вали отсюда к своим дружкам. …: Я не знала Майкла до этого лично, но он уже начал меня подбешивать. Андреа: Я не с тобой разговариваю. …: Он посмотрел на меня оценивающим взглядом и нагло усмехнулся. Майкл: Я вот, что тебе скажу. Майкл: Не лезь в чужие отношения, детка. Мы без тебя разберёмся, что нам делать. Майко: Вали от неё, иначе из-за тебя ей тоже достанется. …: Я сжала кулаки. Этот парень меня теперь не только бесил. Я хотела его убить.

<Развилка 10> > (Ответить, не привлекая внимание) (10.1) > (Ударить) (10.2) > (Стерпеть) (10.3)

(10.1) (Ответить, не привлекая внимание) …: Но поддаваться яростному порыву я не хотела. …: Скрестив руки на груди, я сердито посмотрела на него. Андреа: Так я не лезу в чужие отношения. Андреа: Я с Джулией разговариваю, это ты влез в наш разговор. Майкл: Что, такая умная нашлась? …: Майкл усмехнулся и подошел ко мне ближе. Его вид был угрожающий. Мне стало некомфортно. Майкл: Люблю умных. Давай поговорим наедине и в спальне? Андреа: Тронешь меня, и я тебе зубы пообломаю. …: Майкл резко схватил меня за кисть и нагло ухмылялся. Майкл: Сомневаюсь. …: Мне стало страшно. Но перед тем, как по-настоящему испугаться, я услышала до боли знакомый голос. Эдриан: Я бы не советовал тебе этого делать. Эдриан: Тем более в моём доме! Эдриан: Забирай своих парней и вали с ними с моей вечеринки. А вот Джулия остаётся. Майкл: С чего вдруг? …: Он развернулся, готовый ударить того, кто ему это сказал, но застыл, когда увидел перед собой Эдриана. …: Майкл удивлённо поднял брови. Он явно не хотел уходить. Майкл: Да ладно тебе, чувак, мы же просто дурачимся. …: Эдриан подошёл к нему и надавил на плечо. …: Майкл не кричал, но скривился от боли, чуть нагнувшись. …: Все в колледже знали Эдриана. О его семье ходили разные пугающие слухи. …: И хоть всё это было враньём по большей части, но это создавало ему идеальную репутацию человека, с которым лучше не ссориться. Эдриан: Достаточно твоих оправданий. Я считаю до трёх. Один… Майкл: Да понял-понял. Ухожу. …: Эдриан отпустил Майкла, и тот гордо отряхнулся и позвал своих друзей. Вместе они вышли из дома. (Конец развилки 10.1) (10.2) (Ударить) …: В принципе, сдерживать себя я не стала. Сжатыми кулаками я со всей силы двинула ему по лицу. …: Джулия в это время испуганно взвизгнула, закрыв рот рукой. …: Майкл отшатнулся от удара, но смог удержать равновесие, согнувшись вперёд. …: Из его носа теперь капала кровь. Майкл: Ну ты и нарвалась, шалава! А ну иди сюда. …: Он кистью вытер кровь с лица и направился в мою сторону. …: Вдруг между нами встала Джулия. Она умоляюще посмотрела на Майкла и дотронулась до его лица. Джулия: Милый… Майкл, пожалуйста, не надо. Остановись. …: Но, кажется, его это не переубедило. Он даже не взглянул на неё. Майкл: Да пошла ты!.. …: Он грубо толкнул Джулию в сторону. Та отлетела и случайно задела столешницу с вазой. Ваза качнулась от удара и упала, звонко разбившись на полу. Андреа: Джулия! …: Я взволнованно взглянула на девушку. Она полусогнутом положении упиралась на сидение дивана. Она была жива, но явно находилась в подавленном настроений. …: И пока я об этом думала Майкл уже подошёл ко мне и схватил меня за горло. Стало трудно дышать. …: Я попыталась отбиться, но моих сил было недостаточно. Он ожидаемо был сильнее меня. …: Не смотря на наличие толпы зевак, остались люди, которые были неравнодушны к происходящему. Некоторые из них начали кричать, а другие — всячески отталкивать Майкла от меня. …: Кто-то вышел из-за угла и остановился недалеко от нас. Хоть я не видела его, но узнала голос. Эдриан: Какого черта?! …: Появление здесь Эдриана позволило Майклу ослабить хватку. Майкл: Чувак, она сама напросилась. Видишь, что с моим носом? …: Эдриан сорвался с места и резко ударил ему по челюсти. Тот ошалело упал. А люди, что ранее удерживали Майкла, испуганно попятились. …: И не удивительно. В этот момент Эдриан излучал какую-то пугающую ауру. …: Его уже было не остановить. Эдриан сел на Майкла и начал его бить, не жалея сил и последствий. Словно наружу вышли его черти. Андреа: Эдриан, остановись! …: Я не могла смотреть, как он избивает человека, пусть и неприятного, и надеялась, что его образумит мой крик, если я ему действительно всё ещё дорога. Андреа: Пожалуйста… …: Он посмотрел на меня яростными замутнёнными глазами, но потом в нём что-то щёлкнуло. Он будто проснулся от бреда. Его взгляд теперь прояснился. …: Эдриан обеззараживающее поднял руки и поднялся на ноги. …: Друзья Майкла сразу прибежали к нему и оттащили его ослабленное тело. Майкл кряхтел от боли, но был жив. …: Эдриан зло посмотрел на них и процедил. Эдриан: Убирайтесь отсюда! Эдриан: А если тебя увижу ещё раз в моём доме — отправлю тебя в гроб! …: Парни поспешили уйти отсюда, уведя Майкла. …: Не провожая их вслед, Эдриан протёр свои кулаки, на которых были ссадины, и посмотрел на Джулию, что уже смогла встать и протерла лицо от недавних слёз. (Конец развилки 10.2) [10.3] (Стерпеть) …: Я промолчала. …: В любом случае я не хотела вступать в конфликт. Это было бессмысленно. …: Но похоже Майкл трактовал моё молчание по-своему. …: Глядя на меня, он самодовольно ухмыльнулся. Майкл: То-то же. Лучше молчи и не лезь в чужие дела. …: Вдруг глазах Майкла сверкнула искра. Его будто озарила какая-то идея. Он подошел ко мне ближе. Майкл: А знаешь. Тебе лучше преподать урок, чтобы знала это наверняка и никогда не забывала. Джулия: Майкл, не надо… Майкл: Молчи! …: От его грозного рыка Джулия пугливо вздрогнула и сжалась ещё сильнее, как беззащитный зверёк. Майкл: Я сам решаю, что мне делать. …: Я заметила, как за его спиной выросла фигура. Из-за плохого освещения я не сразу поняла, кто это. Эдриан: Отлично. Тогда возьми и сам реши уйти отсюда. Но для начала извинись перед девушками. Майкл: С чего вдруг? …: Он возмущённо развернулся и тут же опешил, заметив Эдриана. …: Вся его, так называемая, «альфачность» сошла на нет. Эдриан же сохранял холодное спокойствие. …: Благодаря семейному состоянию и слухам, что крутятся вокруг семьи Ньюманов, никто не смел конфликтовал с ними. В особенности с Эдрианом. Эдриан: Ну так что? Давай извиняйся, раз не хочешь преждевременной смерти. …: Глядя на него, Майкл недовольно проскрипел зубами и посмотрел на меня и Джулию. Майкл: Простите. Эдриан: Молодец. А теперь бери своих парней, и чтобы я вас здесь больше не видел. …: Майкл фыркнул и отряхнулся, и затем позвал своих друзей, и вместе они ушли. (Конец развилки 10.3) …: Я посмотрела по сторонам. …: Некоторые тоже разошлись, некоторые, увлеченные вечеринкой и разговорами, не заметили этот инцидент, хотя были и те, кто всё видел и слышал. …: Заметив на себе пристальный взгляд Эдриана, они испугались и сразу отвернулись. …: Джулия смущённо подошла к нам. Джулия: Это всё из-за меня, простите… …: Эдриан посмотрел на неё спокойными глазами. Эдриан: Всё хорошо. Если всё же хочешь уйти, обратись к моему водителю Эллиоту. …: Его голос был тихим и отстранённым. Эдриан: Я предупрежу его о тебе, и он отвезёт тебя домой. …: Джулия пробормотала ему слова благодарности и изъявила желание уйти. …: Эдриан кивнул ей и сразу взялся за телефон. Как я поняла, он позвонил Эллиоту, чтобы предупредить о Джулии. …: А после он молча направился на второй этаж. …: И тут я поняла, что очень хотела поговорить с ним, но и Джулию не хотела оставлять в таком состоянии. …: Оба они шли в разные стороны, а Джулия и то может уйти. Надо решать быстро, кого мне лучше догнать.

<Развилка 11> (типа на время) > (Пойти за Эдрианом) (11.1) > (Догнать Джулию) (11.2)

(11.1) (Пойти за Эдрианом) …: Я задумалась, и мне показалось правильным последовать за Эдрианом. …: Поднявшись по лестнице, я вскоре нашла его одиноко стоящим на балконе и рассматривающим звёзды. …: Была в этом какая-то своя идиллия и красота Андреа: Полагаю, я должна поблагодарить тебя. …: Он обернулся ко мне, но, кажется, не удивился моему появлению. Эдриан: Не стоит. На моём месте так поступил бы каждый. …: Я нахмурилась. Меня переполняли смешанные эмоции при виде него. …: Некоторая часть до сих пор тянулась к нему, как раньше, но…мы же расстались. …: Правильно ли это — возвращать прошлые отношения? Андреа: Эдриан, я… …: Неожиданно он выпрямился и подошёл ко мне почти вплотную. Душа замерла, как и моё тело. Я смотрела на него и ожидала, что будет дальше. …: Эдриан поднял свою руку и нежно коснулся моего лица, аккуратно проводя линию скул. …: От этого прикосновения против моей воли по телу прошли мурашки, и я опустила взгляд. …: Долго смотреть на него оказалось мучительно. Эдриан: Прости. Я не должен был, но когда этот урод хотел… Эдриан: Я испугался за тебя. Эдриан: Я обещал защищать тебя, и даже после расставания я не смею нарушить это обещание. Это выше моих сил… Андреа: Я понимаю… …: Я подняла на него взгляд и уловила в его глазах нежность и сожаление. Эдриан: Мне не хватает тебя.

<Развилка 11.1.1> > Мне тебя тоже… ★ (11.1.1.1) > Я не думаю, что стоит… (11.1.1.2)

(11.1.1.1) Мне тебя тоже             [Вы дали надежду Эдриану] (+1 улучшение с Эдрианом) …:Я сделала шаг вперёд, став к нему ещё ближе, и почти невесомо, словно боясь повредить крылья бабочки, кончиками пальцев коснулась его лица. …: Он мягко перехватил мою руку и придвинул мою ладонь ближе к своему лицу, ласкаясь о неё, как кот. …: Всё это выглядело таким знакомым, родным и позабытым одновременно, что я невольно вспомнила наш выпускной. [Воспоминания] …: Зажигательная музыка выпускного бала вскоре сменилась на медленную, классическую. …: Эдриан уверенно сделал ко мне шаг и галантно протянул ко мне руку. Эдриан: Потанцуешь со мной? …: Я улыбнулась. Мне не нужно было отвечать. Он знал ответ. …: Я вложила свою руку в его тёплую ладонь. Он протянул меня к себе, и его вторая рука аккуратно легла мне на талию. И он сделал первый шаг в зал. …: Несложные шаги постепенно перерастали в настоящий танец. Он медленно покрутил меня и нежно прижал ближе. Эдриан: Я люблю тебя. Андреа: Я тоже тебя люблю. …: Он чуть наклонил меня, а сам губами коснулся моей шеи, оставляя на ней дорожку из поцелуев. Андреа: Эй, нас же увидят! Эдриан: И что? Я теперь не могу поцеловать свою девушку при всех? …: Я обвила его шею руками и притянула его лицо ближе к себе. Он не сопротивлялся. Андреа: Конечно можешь. …: Наши губы сплелись в желанный поцелуй. [Конец воспоминания] …: Я почувствовала легкий запах его парфюма и его обжигающее дыхание на своей коже. …: У меня перехватило дыхание. В его глазах отражались звёзды. Андреа: Эдриан… Эдриан: Я буду ждать тебя, сколько потребуется. Обещаю. …: Он наклонился ко мне и оставил лёгкий поцелуй на моей щеке. …: Из-за этого поцелуя моё сердце сделало кульбит. Атмосфера, возникшая между нами, была такая интимная, хотя, казалось бы, ничего такого не было. …: Мы просто молчали, но наши глаза говорили о многом, что мы чувствовали. (Конец развилки 11.1.1.1) (11.1.1.2) Я не думаю, что стоит... …: Договорить я не смела, но Эдриан всё равно понял меня. …: Он печально опустил глаза и вяло закивал. Эдриан: Понимаю. …: Он тут же выпрямился и глубоко вдохнул, спрятав руки за спину. …: Обычный жест, но он делал это каждый раз, когда не хотел показывать свои чувства. …: Сердце при виде такого Эдриана неприятно защемило. Андреа: Эдриан, прости, я… Эдриан: Не нужно ничего говорить. Эдриан: Я, действительно, тебя понимаю и не осуждаю. Все мы должны идти вперёд, навстречу к будущему. Андреа: Спасибо.             [Вы дали понять Эдриану, что между вами ничего не будет] …: Я смотрела на него и подловила себя на мысли, что не могу уйти. …: Что-то всё ещё держало меня рядом с ним. …: Мы стояли друг напротив друга, но между нами словно была мучительная пропасть, которую очень хотелось смягчить, убрать. Андреа: Эдриан, мы в любом случае остаёмся друзьями. Эдриан: Это хорошо. Я не хочу полностью отказываться от тебя. …: Мы снова ненадолго замолчали. (Конец развилки 11.1.1.2) …: Вдруг ноющий звонок в телефоне прервал возникшую тишину. Я прервалась и достала свой телефон. На экране высветилось уведомление о сообщений. Эдриан: Что-то срочное? Андреа: Не знаю. Андреа: Это Хизер. Просит спуститься вниз. …: Раздался ещё один звук, но на этот раз в телефоне Эдриана. Он посмотрел на экран и тяжело вздохнул. Эдриан: Мне тоже пришло. Андреа: Интересно, что она придумала на этот раз? …: Мы спустились в полной тишине. Мы оба понимали, что разговоры будут излишне. К тому же мне было интересно, зачем нас позвала Хизер. …: Совсем скоро мы оказались в зале, где сразу заметили своих друзей. (Конец развилки 11.1) (11.2) (Догнать Джулию) …: Я выбежала из дома и начала искать Джулию. …: Она уже стояла около ворот и ждала водителя. …: Пока была возможность, я окликнула её и догнала . …: Джулия посмотрела на меня с немым вопросом. Джулия: Андреа? Что-то нужно? Андреа: Не то что бы. Я просто хотела быть уверенной, что с тобой всё будет хорошо. Джулия: А… …: Протянула она и грустно опустила взгляд. Джулия: Да, всё будет в порядке, не переживай. Андреа: «Почему я не могу поверить в это?» Андреа: Слушай, а знаю, что ты как-то рассталась с Майклом, но недавно снова сошлась с ним? Почему? …: Джулия впервые серьёзно нахмурилась. Джулия: Это сложно. Он может и груб, но это из-за его родителей. Джулия: Он не всегда бывает таким. Правда. Я верю ему, и верю, что он исправится. Андреа: Сомневаюсь. Такие, как он, обычно не меняются без помощи психотерапевта. Джулия: Ты не понимаешь, он… …: Тут она замялась, не зная, что сказать, и усиленно начала думать. Андреа: «М-да, убедить её сразу будет сложно. Надо время». Андреа: Ладно, забей, но если он тебя тронет хоть как-то, ты не стесняйся. Скажи мне, а я с друзьями разберусь с ним и его дружками. Андреа: Или просто приходи в гости, и я тебя малиновым джемом угощу. …: Джулия улыбнулась. Это не была вымученная улыбка, как раньше. Она и в правду засияла. Джулия: Люблю джем. Спасибо за приглашение.             [Благодаря вам Джулия больше не нервничает] (+1 улучшение с Джулией) …: К нам подошёл рослый мужчина с короткой стрижкой. Я узнала в нём водителя Эллиота. Джулия: Ладно, мне пора. Увидимся. Андреа: Да, увидимся. Пока. …: Когда она села в машину, мой телефон звякнул. Я дрогнула и достала телефон. …: Оказалось, это Хизер написала мне сообщение, в котором приглашала меня вернуться в дом, где меня ждали в зале. …: Я послушно зашла обратно и быстро оказалась в зале, где были мои друзья. (Конец развилки 11.2) …: Оглядевшись, я поняла, что народа здесь уже было немного. Большая часть развлекалась на улице. …: Хизер, Мёрфи, Джейсон и Тео спокойно сидели на диване. Тео сидел отдалённо от Хизер, но та вела себя вполне дружелюбно. Андреа: «Как всегда, Хизер не может злиться на кого-то долго. Особенно на друзей». …: Обстановка между друзьями казалась обычной, но всё равно я ощутила витающее между ними напряжение. (Разветвление при выборе 11.1) …: Мы с Эдрианом вскоре оказались рядом с ними. (Конец разветвления 11.1) (Разветвление при выборе 11.2) …: Подойдя к друзьям, я заметила, что к нам также спустился Эдриан. (Конец разветвления 11.2) Андреа: Что здесь происходит? Джейсон: Мы хотели поговорить. На счёт нашей общей ссоры. …: В его голосе звучали деловитые нотки. …: Его слова случайно заставили меня вспомнить наш последний совместный разговор. …: Мы все были хорошими друзьями, но именно тогда наша дружба дала трещину. [Воспоминание] …: Мы стояли возле двора школы и бурно обсуждали наказание от директора, который как-то узнал о нашей маленькой шалости. Пока один из нас не признался. Хизер: Подожди… Что ты сказал? Тео: Что слышали, это я сказал директору о вашей мести, потому что вы ненормальные, раз так поступаете с девочкой. Андреа: Тео, эта «девочка» подстроила мой проигрыш. Она оказалась незаслуженно на первом месте. Тео: И ты решила уподобиться ей?! …: Я вздрогнула. Его слова задели меня. Мёрфи: Чувак, ты серьёзно? Она же не в больнице оказалась. Жива и здорова. Все в школе пообсуждают её, а потом забудут. Эдриан: Он прав, Тео. С ней ничего страшного не случится. Мы проследим за этим. Тео: Да какая уже разница?! Я в шоке с вас! Джейсон: Тео, успокойся. Тео: Нет! С меня хватит. Больше я не намерен терпеть это. После выпускного я ухожу. Подальше от вас! Хизер: Так ты терпел нас?! Даже меня все эти годы?! …: Тео проигнорировал её претензию. Просто махнул рукой и ушёл прочь. …: Хизер в ярости хотела пойти за ним, но Мёрфи остановил её, взявшись за её плечо. Мёрфи: Да плюнь на него, Хизер, пусть катится. [Конец воспоминания] …: С того дня Тео всё меньше и меньше общался с нами. Как и обещал, после выпускного он ушел. Мы не могли найти его. …: После него из компании ушел Джейсон, а затем я рассталась с Эдрианом. …: Иногда я общалась с Мёрфи, но помимо дружбы с Эдрианом он работает на его семью, а общаться с ним— это как общаться с родственниками бывшего. Я чувствовала рядом с ним некий дискомфорт после всего этого. …: Из компании я только с Хизер держала постоянный контакт. А она время от времени пыталась общаться со всеми нами. …: Из размышлений меня прервало движение Мёрфи, который безучастно потянулся за бутылкой, стоявшая на столе, и принялся её открывать. Тео: Я хотел извиниться за всё. Тео: Тогда я поступил слишком импульсивно. Нужно было просто спокойно поговорить с вами. Тео: Всё же ваши действия по отношению к той девушке не были такими жестокими, какими я их себе на придумал.

<Развилка 12> > Да, это так. (12.1) > Мы все были хороши (12.2)

(12.1) Да, это так. Андреа: Было очень обидно слышать от тебя такие слова. Мёрфи: Да уж, ты ещё и подставил нас жёстко. Мёрфи: Чёрт. Я хотел убить тебя тогда. Эдриан: Не убил бы, но вышло всё, действительно, дерьмово. (Конец развилки 12.1) (12.2) Мы все были хороши Андреа: Вместо того, чтобы поговорить, мы накинулись друг на друга, как голодные гиены. Андреа: И в итоге разорвали друг с другом связи. …: Джейсон виновато замялся. Джейсон: Да уж, мы и в правду перестали общаться друг с другом, как раньше. Джейсон: И вместо друзей стали просто знакомыми.             [Тео признателен вам за ваши слова] (+1 улучшение с Тео) Хизер: Знакомыми, которые делили лучшие воспоминания своей жизни. (Конец развилки 12.2) Тео: Я правда сожалею, что бросил вас тогда. Тео: Сейчас, спустя столько времени, это кажется такой глупостью. Тео: Простите меня. Мне правда не стоило тогда говорить про вас все эти гадости. Я хочу вернуть нашу дружбу. Джейсон: Мне кажется, все этого хотят. Мёрфи: Ха? Предлагаешь забыть конфликт и снова стать лучшими друзьями?

<Развилка 13> > Этого не забыть (13.1) > Можно попытаться (13.2)

(13.1) Этого не забыть. Андреа: Знаешь, это фишка прошлого. Андреа: Это нельзя исправить. Но можно извлечь из этого урок. Эдриан: Предлагаешь сделать выводы и идти дальше? Мёрфи: И какие же выводы мы должны сделать? …: Между нами возникла недолгое безмолвие. Слышно было только тихую музыку в зале. Джейсон: Хм… Джейсон: Уметь слушать друг друга и разговаривать о проблемах, чтобы их решить? …: Мёрфи фыркнул, и хоть половина его лица скрывала маска, по его глазам было видно, как он улыбается. Он откинулся спиной к спинке дивана. Мёрфи: Сойдёт. (Конец развилки 13.1) (13.2) Можно попытаться Андреа: Мы столько времени провели вместе. Каждый из нас совершал ошибки. Андреа: Неужели мы не сможем отпустить эту ситуацию? Джейсон: Действительно, наш поступок уже далеко в прошлом. Кроме нашей дружбы, никто и ничто не пострадало. (Конец развилки 13.2) Хизер: Знайте, давайте просто перешагнём через это? …: Хизер оглядела всех нас. Хизер: Мне надоело делать вид, что мне плевать на вас, потому что это не так. Хизер: Вы мне правда дороги! Андреа: Так давайте устроим перемирие. Кто за то, чтобы вернуть нашу дружбу? Джейсон: Больше никаких тайн и никаких секретов. Эдриан: Если и быть друзьями, то до самого конца. Кто «за»? …: Все единогласно крикнули «Да!» и подняли руки. Мёрфи: Раз мы решили это, предлагаю выпить. Тео: Отличная идея! …: Поддержал Тео и сразу взял бокал со стола, протянув его Мёрфи. Тео: Мне налей. …: Мы не смогли сдержать смеха. Тео — любитель выпить, хотя алкоголиком его не назовёшь. …: После Тео Мёрфи разлил шампанское по остальным бокалам для друзей. Джейсон: За наше воссоединение! Хизер: Да! Чтобы никогда больше не расставаться! (Развилка при 2 улучшений с Тео) …: Тео нежно посмотрел на меня и улыбнулся. (Конец разветвления) (Развилка при отсутствии или недостаточности улучшении с Тео) …: Тео радостно посмотрел на всех нас. (Конец разветвления) Джейсон: Андреа, а ты за что хочешь выпить? Андреа: Я хочу выпить за нас! За дружбу! Эдриан: Поддерживаю! …: Мы рассмеялись и заулюлюкали, а затем подняли бокалы. …: Оставшееся время с вечеринки мы провели за дружескими разговорами, предаваясь воспоминаниями о прожитом, как о совместном времяпровождении, так и о личных приключениях. …: И чем больше мы вспоминали, тем больше стирался осадок от ссоры. …: Наши обиды друг на друга теперь казались такой глупостью, что я осознала, что просто не хочу нести этот груз на плечах в одиночку. …: Во время разговоров Мёрфи вдруг вздрогнул и резко вскочил с дивана, по-хищному оглядываясь по сторонам. Мёрфи: Так, ладно. Мне пора. У меня есть ещё пара дел. Хизер: Уже за полночь. Какие дела? Мёрфи: Важные. Очень важные. Скоро увидимся! …: Он попрощался со всеми и спешно вышел из дома. После него встала и я. …: Осмотрев комнату и окна, я поняла, что многие, кто был на вечеринке, уже расходились. Андреа: Я, наверное, тоже пойду. Завтра миссис Блэк обещала дать свой экзамен. Если я не приду, у меня будут проблемы. Эдриан: Тебя подвезти? …: Как только я хотела ответить, вмешалась Хизер. Хизер: Я тоже могу подвезти тебя. Всё равно собиралась уходить. …: Остальные изъявили желание остаться. Андреа: Хм…

<Развилка 14> > Эдриан, я буду рада, если составишь компанию. (14.1) > Пожалуй, поеду с Хизер.(14.2) > Я, наверное, сама доберусь. (14.3)

(14.1) Эдриан, я буду рада, если составишь компанию             (+1 улучшение с Эдрианом) Эдриан: Конечно. …: Хизер фыркнула, но было заметно, что она не обижена, а просто дурачиться. …: Мы попрощались со всеми и спустились в гараж. …: В последний раз, когда я здесь была, они только переезжали. …: Тогда здесь ничего не было, кроме стеллажей и горы коробок. А сейчас в ряд красовались автомобили разных известных марок. …: Из общей массы выделялось несколько спортивных авто. И это меня искренне удивило. Андреа: Твой отец любит гонки? Эдриан: Не то слово. Дай ему волю, он весь Нью-Йорк объездит за возможное короткое время. Эдриан: В принципе, как и мама. Она тоже не может усидеть на месте. …: Он лукаво посмотрел на меня. Эдриан: Хочешь что-то побыстрее? Можем прокатиться с ветерком. …: Думая о скорости, я сразу вспомнила сегодняшнюю аварию. Андреа: Нет! …: Вполне возможно, что мой ответ прозвучал слишком резко, потому что Эдриан недоумевающе поднял брови. Эдриан: Хорошо. Как хочешь. …: Он указал на чёрный автомобиль. Эдриан: Поедем на этой. …: Он взял ключи на одной из полок, заранее зная что где лежит. Затем подошёл к указанному автомобилю и любезно открыл мне двери. …: Я улыбнулась и села на переднее место возле водительского сидения, тут же пристегнувшись. …: Эдриан сел за руль и перед тем, как отъехать, спросил: Эдриан: Адрес тот же? Андреа: Да. …: Вскоре мы ехали по ночному Нью-Йорку. …: А уже через двадцать минут въехали в Адскую кухню. …: Дороги были почти пусты. Было очень позднее время. Мы ехали довольно медленно, не нарушая никаких правил. Но именно это меня и смутило. Андреа: Ты едешь медленнее, чем обычно. Почему? Эдриан: Ты странно отреагировала, когда я предложил прокатиться с ветерком. Эдриан: Либо за это время ты разлюбила быструю езду, либо что-то случилось. …: Как же он был чертовски прав. …: Я замялась, не зная, хочу ли я снова вспоминать ту ужасную аварию. Эдриан: Всё в порядке. Можешь не рассказывать, если тебе от этого легче. …: Почти всю оставшуюся дорогу мы молчали. Я пыталась переваривать события этого дня, но мысли упрямо заплетались в спутанный клубок, что сама я перестала их понимать. …: Авария. Вечеринка. Слишком много событий для одного вечера. …: Бог любит троицу, и я надеялась, что судьба не приготовила для меня ещё сюрпризов. …: Автомобиль завернул за угол и остановился у нужного дома, заранее припарковавшись. Эдриан: Мы на месте. …: Выйдя из машины, я взглянула на свой дом, а затем на Эдриана, тоже вышедшего наружу.

<Развилка 14.1.1> > (Пригласить домой) (14.1.1.1) > (Поблагодарить и попрощаться) (14.1.1.2)

(14.1.1.1) (Пригласить домой) Андреа: Не хочешь заглянуть ко мне в гости? Андреа: Мы так и не успели толком поговорить с глазу на глаз. Эдриан: Ты спрашиваешь это, потому что хочешь или из вежливости? …: Я отчего-то засмущалась. Андреа: Хочу.             [Ваши отношения с Эдрианом улучшились] (+1 улучшение с Эдрианом) …: Эдриан тепло улыбнулся мне и нажал на кнопку в ключах. Автомобиль издал характерный звук включения сигнализаций. …: Мы вместе направились в дом. На первом этаже никого не оказалось. …: Оглядев подъезд, Эдриан с отвращением поморщился. Эдриан: С последнего моего приезда здесь стало только хуже. Андреа: Не уверена, хотя… А-а-а-а! …: Я отскочила в сторону, чуть не сбив Эдриана. Серая крупная мышь с длинным хвостом только что пробежала мимо моих ног. …: Эдриан сперва удивился, а после рассмеялся. Эхо повторило его смех. Эдриан: Расслабься. Это просто мышь. Андреа: Очень…страшная мышь. Эдриан: А представь, если бы она была гигантская! …: Я фыркнула, сдерживая страх и раздражение. Андреа: Даже представлять не хочу. Меня тогда точно инфаркт схватит. …: Эдриан тихо посмеялся. Эдриан: Не бойся. Я не дам тебя в обиду. …: Я облегченно выдохнула. Рядом с ним я действительно чувствовала себя спокойнее. …: Когда мышь недовольно что-то пискнула и убежала, уже я рассмеялась, чувствуя себя максимально неловко. …: Больше на пути мы не встретили никаких препятствий и спокойно поднялись на последний этаж. …: Однако, оказавшись возле нужной квартиры, мы с удивлением заметили, что двери приоткрыты. Переглянувшись, мы зашли внутрь. Андреа: Том, ты дома? …: Мне никто не ответил. Я разозлилась. Андреа: Наверное, опять забыл закрыть дверь. …: Я первой зашла в гостиную и тут же наступила на битое стекло. Это меня обескуражило. Андреа: Какого чёрта? …: Я по памяти потянулась к выключателю, но, как оказалось, электричества не было. …: Эдриан обошёл меня и пошёл дальше. …: В темноте я не видела, что он делал, но по звукам определила, что он достал что-то из кармана. Сразу после этого в его руках появился свет. Эдриан: Раз нет электричества, давай используем фонарики с телефона. Андреа: Это… Хорошая идея. …: Я сразу потянулась к своему телефону, в то время как Эдриан осветил комнату. Эдриан: О боги… Андреа: А? Что? …: Я включила фонарик и подняла голову. И когда увидела полнейший хаос в комнате, ужаснулась. …: Мебель поломана, а вещи раскиданы по разным углам, словно кто-то что-то искал. …: Дверь комнаты брата была открыта нараспашку и тоже, как мебель, поломанная и в трещинах. Я забежала в его комнату и только сейчас поняла, что пропали все записи Тома с его доски. …: Эдриан, последовавший за мной, тоже это обнаружил. Эдриан: Надо вызывать полицию. Андреа: Зачем? Кому понадобились исследования Тома? Эдриан: Не знаю, но содержимое послания не блещет позитивом. Андреа: Какого послания? …: Эдриан молча протянул мне записку. Эдриан: Нашёл на столе. …: Ничего не понимая, я взяла листок и раскрыла его. Благодаря фонарику, я смогла прочитать послание. Записка: «Мы знаем, кто ты такая. Твой брат у нас». …: Это вызвало во мне бурю недоумений. Андреа: Что всё это значит?

––––––– КОНЕЦ ГЛАВЫ –––––––

(14.1.1.2)(Поблагодарить и попращаться) Андреа: Спасибо, что подвёз. Дальше я сама. Эдриан: Хорошо. Береги себя. Увидимся. Андреа: Да, ты тоже. …: Эдриан улыбнулся и сел обратно в автомобиль. Только когда я зашла в дом, то глухо услышала сигнал. Эдриан уехал. …: Оказавшись в подъезде, я заметила, что консьержки нет на месте. …: Я нахмурилась, но останавливаться не стала, продолжая подниматься по лестнице. …: Когда я оказалась у дверей своей квартиры и хотела нажать на звонок, с ужасом обнаружила, что дверь не заперта. …: Меня это насторожило. …: Я раскрыла двери и зашла внутрь. Андреа: Том, ты дома? …: Вместо Тома мне ответила тишина. Я зашла в комнату и хотела включить свет, но переключатель не работал. …: Похоже, электричества не было. …: Сделав слепой шаг вперёд, я почувствовала, как наступила на стекло. Андреа: Что? Что тут произошло? …: Не желая больше гадать над этим, я достала телефон и включила там фонарик. …: Им я осветила пространство, и увиденное ужаснуло меня. …: Вся квартира была разгромлена. Ранее целая мебель теперь была разломлена и частями раскидана по гостиной, а по всюду разбросаны все наши вещи. …: Я внимательно осмотрела каждую из них, и вроде бы ничего не пропало, но когда я зашла в комнату брата, то в глаза бросилась пустая доска для исследований Тома. Андреа: Кому это понадобилось?.. …: Осветив остальную часть комнаты, я заметила на столе конверт, и на нём было написано моё имя. …: Я аккуратно взяла его дрожащей рукой и не медля вскрыла его. …: Внутри была записка. А на ней написано: Записка: «Мы знаем, кто ты такая. Твой брат у нас». …: Это ввело меня в замешательство. Андреа: Что всё это значит?

––––––– КОНЕЦ ГЛАВЫ –––––––

(14.2) Пожалуй, поеду с Хизер             [Хизер рада, что вы выбрали её] (+1 улучшение с Хизер) …: От моего ответа Хизер засияла. Хизер: Ура! Я победила! …: Хизер вскочила с дивана и показала язык Эдриану. Её жест был настолько ребяческим, что Эдриан на неё ничуть не обиделся, лишь с улыбкой закатил глаза. …: Мы попрощались с ребятами и вышли на улицу. По пути заметили, что некоторые студенты тоже собирались уходить. Хизер: Знаешь, это был странный вечер, но вышло всё довольно хорошо. …: А потом она замялась и продолжила: Хизер: По крайней мере, Тео рассказал нам, что с ним случилось за время его отсутствия из нашей жизни. …: Я задумалась. Андреа: Он рассказал, что путешествовал всё это время, но я почему-то сомневаюсь, что он говорил честно. …: Хизер усмехнулась. Хизер: Ты тоже это заметила? …: Улыбка с её губ резко спала, и сказала она уже серьёзно: Хизер: Мне кажется, у него произошло что-то серьёзное, и ему нужно дать время, чтобы сказать правду. …: Я пожала плечами. Андреа: Возможно. …: Мы продолжили путь и почти подошли к автомобилю Хизер, пока она не остановилась и не посмотрела на меня странным изучающим взглядом. …: Это меня удивило. Андреа: В чём дело? Хизер: Тебе не было больно сегодня? В том смысле, Эдриан же твой бывший. Андреа: Ах… …: Всё стало ясным, и я выдохнула, затем улыбнулась подруге. Андреа: Всё в порядке. Парень — не парень, мы в любом случае будем дружить и общаться. Хизер: И ты не хочешь вернуться к нему и возобновить отношения? …: Я досадно прикусила губу. Андреа: Я…не знаю… В любом случае, нужно разобраться в своих чувствах, а потом действовать. Хизер: То есть, проще говоря, ты думаешь над этим? Андреа: Типа того. …: И тут меня осенила догадка, и я подозрительно сузила глаза. Андреа: А почему ты спрашиваешь? Ревнуешь? …: Кажется, это задело Хизер, что та подпрыгнула на месте, а затем надменно фыркнула и начала красоваться передо мной, принимая модельные позы. Хизер: Ха! Не знаю, но смотри, как бы ты меня не ревновала. …: Попытки подруги быть демонстративно сексуальной, когда она по-кошачий виляла задом, меня рассмешили. …: Видимо, этот эффект и ожидала Хизер, потому что гордо улыбнулась. …: Больше не задерживаясь, мы сели в машину, и Хизер отъехала на главную дорогу. …: Уже через двадцать минут, проезжая над спящим Нью-Йорком, мы слушали песни из колонки Хизер и весело подпевали им. …: Только рядом с подругой я могла смеяться даже в самые грустные моменты. Она всегда излучает позитивную ауру. Ауру, на которую невозможно злиться. …: Совсем скоро мы доехали до моего дома. …: Перед тем, как припарковаться, Хизер отметила: Хизер: Думаю, в следующий раз нам надо устроить песенную вечеринку. …: Она положила свою руку на моё колено. Возможно, это выглядело как интимные знаки, но Хизер слишком тактильная. Она любит касаться всех при любой ситуации. Андреа: Определённо.

<Развилка 14.2.1> > Зайдёшь ко мне? (14.2.1.1) > (Попращаться) (14.2.1.2)

(14.2.1.1) Зайдёшь ко мне? Андреа: Останешься на ночь, а утром поедешь домой. …: Хизер улыбнулась и прикусила губу, глядя на меня. Хизер: Я думала, ты не предложишь. Конечно, согласна.             [Ваши отношения с Хизер улучшились] (+1 улучшение с Хизер) …: Мы вышли из автомобиля и зашли в дом. …: Вновь увидев, в каком состоянии был подъезд, Хизер с отвращением съёжилась. Хизер: Когда ты съедешь с этой дыры? Жуть какая-то, а не дом. …: Я лишь усмехнулась, но не согласиться с ней было сложно. Дому и в правду требовался капитальный ремонт. …: Мы спокойно дошли до последнего этажа. Попутно Хизер рассказывала истории про своего самого первого парня, который жил в подобном доме. …: Оказавшись возле нужных дверей, я готова была взять ключи, но Хизер меня остановила. …: Она молча кивнула на дверь, и я поняла, что двери не заперты. …: Мы переглянулись. В наших глазах отражался страх. И тем не менее мы зашли внутрь. Андреа: Том? Это ты оставил дверь открытой? …: Но была тишина. Хизер: Не нравится мне всё это. …: Я мысленно согласилась с ней. И всё же я шагнула вперёд, заходя в гостиную и тут же наступила на хрупкое стекло. …: Рука сама по себе потянулась к выключателю, но оказалось, что электричество пропало. Хизер: Андреа, что произошло? Почему тут так темно? Андреа: Я не знаю. Я ничего не вижу. Хизер: Плохо дело. Вот бы фонарик сюда, но свой не захватила. Андреа: Подожди, а это идея. …: Я быстро достала свой телефон и включила на нём фонарик. Яркий белый свет тут же осветил пространство. Но увиденное подвергло нас в шок. …: Вся квартира была перевёрнута вверх дном. Мебель сломана по частям, а все вещи небрежно раскиданы по полу, будто кто-то что-то искал. …: Я начала проверять все вещи на намёк пропажи, но всё было здесь. Хизер: Андреа, смотри! …: Я обернулась к ней, а после осветила то место, которое она указывала. Это оказалась комната брата, дверь которой тоже была в трещинах. ...: Мы с Хизер зашли туда, и я сразу заметила, что доска исследований Тома была пуста. Хизер: Андреа, тут конверт с твоим именем. …: Она протянула мне конверт, который лежал на столе. …: Я нахмурилась, но раскрыла письмо и прочитала записку, что оказалась внутри. Записка: «Мы знаем, кто ты такая. Твой брат у нас». …: Это ввело меня в замешательство. Андреа: Что всё это значит?

––––––– КОНЕЦ ГЛАВЫ –––––––

(14.2.1.2) (Попращаться) Андреа: Спасибо, что подвезла. Дальше я сама. Хизер: Всегда пожалуйста. Мы же подруги. Увидимся завтра? Андреа: Да. …: Я вышла из машины и помахала ей на прощание. Та тоже помахала мне, а после уехала. …: Проводив её машину взглядом, я зашла в дом. …: Оказавшись в подъезде, я заметила, что консьержки нет на месте. …: Я нахмурилась, но останавливаться не стала, продолжая подниматься по лестнице. …: Когда я оказалась у дверей своей квартиры и хотела нажать на звонок, с ужасом обнаружила, что дверь не заперта. …: Это заставило меня забеспокоиться. …: Я раскрыла двери и зашла внутрь. Андреа: Том, ты дома? …: Вместо Тома мне ответила тишина. Я зашла в комнату и хотела включить свет, но переключатель не работал. …: Похоже, электричества не было. …: Сделав слепой шаг вперёд, я почувствовала, как наступила на стекло. Андреа: Что? Что тут произошло? …: Не желая больше гадать над этим, я достала телефон и включила там фонарик. …: Им я осветила пространство, и увиденное ужаснуло меня. …: Вся квартира была разгромлена. Ранее целая мебель теперь была разломлена и частями раскидана по гостиной, а по всюду разбросаны все наши вещи. …: Я внимательно осмотрела каждую из них, и вроде бы ничего не пропало, но когда я зашла в комнату брата, то в глаза бросилась пустая доска для исследований Тома. Андреа: Кому это понадобилось?.. …: Осветив остальную часть комнаты, я заметила на столе конверт, и на нём было написано моё имя. …: Я аккуратно взяла его дрожащей рукой и не медля вскрыла его. …: Внутри была записка. А на ней написано: Записка: «Мы знаем, кто ты такая. Твой брат у нас». …: Это ввело меня в замешательство. Андреа: Что всё это значит?

––––––– КОНЕЦ ГЛАВЫ –––––––

(14.3) Я, наверное, сама доберусь …: Мой ответ приняли спокойно. …: Я попрощалась с друзьями и вышла на улицу. …: Мимо как раз подъезжало такси. Я боялась, что мне не удастся поймать его, но водитель, заметив меня, остановился. Андреа: Адская кухня. Подвезёте? …: Водитель кивнул, и я села на заднее сидение. Автомобиль вскоре тронулся с места. …: Когда я смотрела в окно, в котором быстро сменялся пейзаж, я не переставала думать о сегодняшнем дне. Авария, воссоединение старых друзей. …: Говорят, Бог любит троицу, но я надеюсь, что это не относится ко мне. Третьего сюрприза за сегодня я вряд ли переживу. …: Я утешала себя, но некая тревожность не давала мне покоя. Хотелось как можно быстро оказаться дома и увидеть брата, а затем лечь спать. …: Раскаты грома отчего-то усиливали волнение, хотя дождя по-прежнему не было. …: Совсем скоро автомобиль прибыл на место, и я расплатилась с водителем и вышла из такси. …: Прибежав в свой подъезд, я заметила, что консьержки нет на месте. …: Я нахмурилась, но останавливаться не стала, продолжая подниматься по лестнице. …: Когда я оказалась у дверей своей квартиры и хотела нажать на звонок, с ужасом обнаружила, что дверь не заперта. …: Тогда беспокойство за брата начало расти. …: Я раскрыла двери и зашла внутрь. Андреа: Том, ты дома? …: Вместо Тома мне ответила тишина. Я зашла в комнату и хотела включить свет, но переключатель не работал. …: Похоже, электричества не было. …: Сделав слепой шаг вперёд, я почувствовала, как наступила на стекло. Андреа: Что? Что тут произошло? …: Не желая больше гадать над этим, я достала телефон и включила там фонарик. …: Им я осветила пространство, и увиденное ужаснуло меня. …: Вся квартира была разгромлена. Ранее целая мебель теперь была разломлена и частями раскидана по гостиной, а по всюду разбросаны все наши вещи. …: Я внимательно осмотрела каждую из них, и вроде бы ничего не пропало, но когда я зашла в комнату брата, то в глаза бросилась пустая доска для исследований Тома. Андреа: Кому это понадобилось?.. …: Осветив остальную часть комнаты, я заметила на столе конверт, и на нём было написано моё имя. …: Я аккуратно взяла его дрожащей рукой и не медля вскрыла его. …: Внутри была записка. А на ней написано: Записка: «Мы знаем, кто ты такая. Твой брат у нас». …: Это ввело меня в замешательство. Андреа: Что всё это значит?

––––––– КОНЕЦ ГЛАВЫ –––––––

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.