Остров сокровищ

G
Завершён
188
автор
Размер:
41 страница, 17 750 слов, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
188 Нравится 100 Отзывы 34 В сборник

Глава 14 Ящер

Настройки
Джек успел выбежать из пещеры в самую последнюю секунду. Вход в нее завалило камнями, так что вновь пробраться к сокровищам не было никакой возможности. Пираты с грустью посмотрели на пещеру. Они проделали сюда такой долгий и трудный путь, чтобы найти несметные богатства и остались ни с чем. Им хотелось кричать от досады, броситься к пещере и попытаться расчистить вход от камней, но понимали, что это было бы бесполезно. Эмили стояла рядом с мистером Гиббсом, крепко сжимая в руках флягу с водой и с облегчением вздохнула, когда увидела Джека, державшего на руках Сури. Оба были живы и невредимы, но на лице самочки лемура была печаль, а в рыжих глазах - слезы. Тут Эмили поняла, что не все выбрались из пещеры. Джек опустил Сури на землю. Эмили подошла к ней и начала успокаивать, Сури уткнулась носом в плечо девушки и заплакала. Эмили вспомнила разговор Сури и Нэйда. Самочка лемура сказала, что не любит его, но оказалось, что это не так. Нэйд любил ее, а ей было все равно, тогда он ей был абсолютно безразличен. Она слишком поздно поняла, как сильно любит его. Несколько минут пираты стояли перед заваленной пещерой, не зная, что делать дальше. В этой пещере находились другие сокровища, кроме воды. Среди них были и золото, и бриллианты, и драгоценные камни, но Джек почему-то выбрал воду. Из-за этого некоторые члены команды злились на него. - Там было столько золота! - грустно вздохнул кто-то из пиратов. Джек подошел к Эмили. - Фляга у тебя? - спросил он. - Да, - Эмили протянула ему флягу. - Возвращаемся на корабль! - сказал Барбосса своей команде. Пираты направились следом за своим капитаном. Команда Джека тоже последовала за остальными, так как на острове делать им больше было нечего. Шли молча. Все думали о сокровищах, оставленных в пещере, некоторые скрипели зубами и сжимали кулаки от досады, но что толку? Барбосса шел впереди, опираясь на костыль и с силой втягивал носом воздух, искоса глядя на идущего рядом Джека, который, в отличии от других, не был так расстроен из-за пропавших сокровищ. Эмили же было не до этого. Она шла рядом с Сури, которая немного успокоилась и лишь изредка всхлипывала. Тишину нарушил внезапно раздавшийся в кустах вой. В следующую секунду все племя лемуров окружило пиратов, выставив вперед копья. Только сейчас наши путешественники поняли, что вернулись в лагерь лемуров, откуда совсем недавно им удалось сбежать. Послышался звук, похожий на кошачье мяуканье и лемуры, опустив оружие, расступились, уступая дорогу предводительнице племени. Она смерила пиратов злобным взглядом и, заметив среди них свою дочь, вскрикнула: - Сури! - Мама, Нэйд... - самочка лемура запнулась, в глазах снова появились слезы. - Где остальные? Где Нэйд? - взволнованно спросила предводительница. - Нэйд... умер... - Сури заплакала. Внезапный гул заставил всех замолчать. Земля задрожала под ногами. Послышался скрип и треск, а в следующую секунду прямо на поляну упало дерево. Сначала все подумали, что началось землетрясение, но вскоре поняли, что ошиблись. Грохот, треск, скрип, гул становились все громче и сильнее. Лемуры в ужасе начали метаться по лагерю, крича: "Ящер! Ящер!" Пираты не понимали, что происходит. За несколько минут лагерь превратился в руины. Падали деревья, на которых пытались спрятаться животные, началась паника, лемуры метались из стороны в сторону, забыв про пленников. Пираты не знали, что делать, они с трудом держались на ногах. Эмили посмотрела на Джека, в надежде, что он знает, что им делать. Его брови поднялись, а глаза округлились. Он подбежал к своей команде и закричал: - Все на корабль! - Хорошая идея! - согласился с ним мистер Гиббс. Все хотели было броситься к берегу, но Эмили крикнула: - А как же лемуры? - А что лемуры? - спросил Джек. - Мы оставим их на острове? - Брать на борт лемуров не входит в наши планы! - с раздражением в голосе сказал Барбосса. - Мы не можем их здесь оставить! - Эмили развернулась и бросилась обратно в лагерь, не обращая внимания на падающие деревья. Остальным ничего не оставалось, как броситься следом за ней. Вбежав в лагерь, Эмили тут же начала хватать детенышей лемуров, но их матери не желали отдавать ей своих детей. Девушка пыталась уговорить племя пойти с ними на корабли, но те лишь мотали головами и отказывались куда-либо идти. Лагерь был разрушен, однако землетрясение не прекращалось, а наоборот, становилось все сильнее. Эмили подбежала к предводительнице, которая находилась в центре поляны. - Идемте с нами! - крикнула ей девушка. Старая самка лемура колебалась. Она оглядела разрушенный лагерь грустным взглядом и посмотрела на Эмили. - Нам все равно не спастись: Ящер нырнет, остров исчезнет и мы вместе с ним. Эмили в изумлении открыла рот. Она все поняла. В это время к ней подбежал Джек. - Надо уходить! - сказал он. - Это не остров, а ящер! - Идемте с нами! - снова обратилась к предводительнице Эмили. Она кивнула, но, похоже, на спасение не надеялась. Издав протяжный вой, она созвала выживших лемуров и все, как один, бросились к берегу. Эмили пыталась разглядеть в толпе Сури, но все кошачьи лемуры выглядели одинаково. Перед пиратами мелькали длинные черно-белые хвосты. Выбежав на берег, лемуры резко остановились. Пираты тоже замерли. У берега находилось только две шлюпки, а это значило, что с первого раза перевезти всех лемуров не получится. Однако делать было нечего. Корабли стояли недалеко от берега, так что пираты вполне могли добраться до них вплавь. Лемуры запрыгнули в шлюпки и начали усердно грести веслами. Пираты, в свою очередь, принялись усердно работать руками и ногами. Они плыли так быстро, что, казалось, убавь они чуть-чуть скорость и они уже не смогут вернуться на корабль. Наконец они поднялись на борт и втащили шлюпки, полные лемуров. Подняли якорь, но только корабли отплыли от острова, как вода вокруг него забурлила и из нее показалась огромная чешуйчатая морда гигантского ящера. Она поднялась над водой на двадцать метров в высоту и уставилась на пиратские корабли злобным взглядом желтых глаз. Пираты с ужасом смотрели на ящера, возвышающегося прямо над их кораблями и боялись пошевелиться. У лемуров шерсть стояла дыбом, а в рыжих глазах был страх. Несколько минут стояла тишина. Ящер изучал пиратов, пираты - его. Эмили стояла у борта рядом с Джеком. Она чувствовала, как волосы на ее голове встают дыбом. Первым тишину нарушил Джек. - Право руля! - только и смог проговорить он. - Право руля! - крикнула Эмили, стоявшему у штурвала Коттону. - Право руля! - крикнул попугай, сидевший на плече Коттона. Коттон что было силы крутанул штурвал вправо. Барбосса последовал его примеру. Ящер издал громогласный крик и нырнул под воду, чуть не задев своим огромным хвостом корабли и скрылся из виду. Остров исчез. Пираты с облегчением вздохнули, поняв, что опасность миновала, но кто-то все еще не мог отойти от пережитого ужаса. У Роджетти волосы на голове все еще стояли дыбом, а у его друга Пинтеля было вытянутое лицо. Он посмотрел на Роджетти и сказал: - Я... пошел. - Куда? - заикаясь спросил Роджетти. - Я, кажется, в штаны с испугу наделал.
188 Нравится 100 Отзывы 34 В сборник
Отзывы (5)