* * *
— Сохраняем порядок, придерживаемся установленной очереди! — командовал целитель Сметвик. — По три человека в одну кабинку. Регулус пристроился позади группки колдомедиков, отправляющихся в Атриум. Его молодость никого не смущала. Никто не знал точное число пострадавших, поэтому в Министерство направили даже выводок стажёров. Регулус прикинулся одним из них. Целители тоже не смогли попасть в Атриум через камины, поэтому вышли на улицы Лондона в поисках телефонных будок, которые, по соглашению с правительством Британии, были зачарованы так, чтобы магглорождённые волшебники могли без труда попадать в Министерство магии. Гиппократ Сметвик лично трансфигурировал медицинские халаты подчинённых в маггловскую одежду, а теперь давал последние инструкции: — В конце квартала стоит ещё одна будка. Самые нетерпеливые могут воспользоваться ей! Не шумите, Янус! Магглы могут заметить! Элис, я просил вас уменьшить носилки, чтобы они влезли… Регулус откололся от общей группы. Он не хотел рисковать. Сметвик контролировал каждый спуск зачарованной кабинки. Ещё двое колдомедиков, позвякивая инструментами и лекарствами в саквояжах, и один особенно нервничающий стажёр последовали примеру Блэка и пошли искать альтернативный путь на углу квартала. У красной будки с надписью «Телефон» и выгравированной сверху короной святого Эдуарда курила парочка магглов с удивительными причёсками, похожими на петушиные гребни. При виде волшебников в старомодных костюмах они рассмеялись, выпустив дым из ноздрей. — Репелло маглетум, — на ходу пробормотал ближайший спутник Регулуса, сунув руку в глубокий карман пальто, где наверняка была спрятана палочка. Одного заклинания хватило, чтобы курильщики с бестолковым видом удалились куда подальше. — Нас четверо, — заметил один из целителей. — Все за раз уместимся. Регулус вошёл в кабину первым, но его «коллеги» оттеснили его к решётчатой стенке. Волшебник в пальто снял похожее на продолговатый клаксон приспособление с крючка и несколько раз, вставив палец в обозначенные цифрами отверстия, повернул пластиковый диск на замысловатом аппарате. — Министерство магии приветствует вас, — послышалось из «трубки», и исписанная непотребствами кабина медленно поехала вниз. Волшебники избавились от маггловской одежды, вернув себе лимонного цвета халаты. Свой халат Регулус стащил из кабинета некоего Юстаса Бёрка. Атриум встретил Блэка серым едким дымом. Когда целитель открыл дверцу остановившейся кабины, чтобы выйти, та загребла с пола пепел. — Противоожоговая мазь, марлевые повязки, родниковая вода… — указания посыпались сразу. Регулус машинально взялся за ручки подвернувшейся каталки и двинулся с ней между колоннами Атриума. Он не видел, что кто-то серьёзно пострадал. Камины были перекрыты, один — вовсе раскурочен. Под ногой хрустнула линза, выпавшая из чьей-то колдокамеры. Представители магической прессы сидели у фонтана и напоминали перепачканных землёй садовых гномов. Трибуна неподалёку была расколота. — Рвануло так, что у меня уши заложило! — во всеуслышание делился с медиком волшебник в форме дежурного. — Поговаривают, это дело рук Пожирателей смерти. — Перевязка! Требуется перевязка! — воскликнул кто-то в лимонном халате. Регулус мельком взглянул на раненого, над которым сейчас хлопотали, и тут же ускорил шаг. Он искал Гермиону или, на худой конец, Гриндевальда. И оба как сквозь землю провалились. Может, в момент взрыва их здесь не было? Регулус запоздало вспомнил о плюй-камне, который остался дома. Паркинсон призывно помахал ему рукой. — Проклятье… — сквозь зубы выдохнул Регулус. — Вам что-то нужно, сэр? Как вы себя чувствуете? — Воды, — капризно произнёс Паркинсон, не узнав в нём сына Вальбурги, с которой был прекрасно знаком. — Я наглотался дыма и не могу толком произнести ни одного заклинания. В нижней части каталки было отверстие для хранения медикаментов. Регулус достал оттуда пустой мерный стаканчик и наполнил его водой. — Что произошло? — спросил Регулус. — Кажется, тут что-то взорвалось. — Кошмар! — напившись, сказал Паркинсон. — Сначала какой-то ненормальный стрелял в Бартемиуса из маггловской штуки, а минуту спустя всё заволокло дымом. Камины будто лопнули изнутри. Я слышал, за этим стоит Селвин. — Селвин?! — Да-да! Оказалось, что он замешан в делах Того-Кого-Нельзя-Называть! Он уложил авроров, которые хотели его арестовать, и сбежал, устроив большой взрыв. Ускользнул, пока все приходили в себя… Девятый камин, между прочим, почти не пострадал. Думаю, им он и воспользовался. — Крауч мёртв? Его застрелили? Паркинсон выпучил глаза точь-в-точь как Пинки несколько минут назад. — Что вы такое говорите, юноша?! Герр Эйгенграу спас его. Никто не умер. Регулус перевёл дыхание. — Я немного знаком с герром Эйгенграу и хотел бы удостовериться, что с ним всё хорошо. — Ну-у… — замялся Паркинсон, потерев пятно сажи на лбу. — Выглядел он неважно. Его уже увели. Поспрашивайте кого-нибудь из Департамента правопорядка. — Благодарю вас. Регулус взмахнул палочкой, наполнив опустевший стакан собеседника водой. Теперь оставалось пробраться к лифтам… Он не сомневался, что где Гриндевальд — там и Гермиона. Паркинсон сказал, что обошлось без жертв, но Регулус не мог уйти, не удостоверившись, что Грейнджер в безопасности. Наверное он и правда спятил, потому как не стал ничего выдумывать, когда подвёл каталку к решёткам лифта, возле которых стоял мужчина в алой аврорской мантии. — Мне сообщили, что Вальтеру Эйгенграу нужны услуги колдомедика. Полагаю, вы сможете подсказать, как найти этого человека. — Он на втором уровне. Седьмая дверь от автомата чаркофе. Регулус кивнул в знак признательности. Аврор открыл для него позолоченные решётки лифта. Пока всё складывалось удачно. Увы, спускаясь в очередной трясущейся кабинке, Блэк ощутил покалывание на кончике носа. Брови зачесались. Волшебство Сириуса заканчивалось. Регулус вышел из лифта и без промедления двинулся по коридору. Полы халата полоскались вокруг ног. Колёса каталки грохотали. Автомат с изображением чашки кофе. Надо считать двери… третья, четвёртая… И наконец-то нужная! — Входите, — Гриндевальд отозвался на стук. Регулус заглянул в кабинет с палочкой наизготовку. В конце концов, Гриндевальд мог заседать там в окружении авроров. И здесь Гермионы не было! — Мистер Блэк? Значит, чары брата окончательно рассеялись. — Менее всего я ожидал увидеть здесь вас, — оправившись от изумления, произнёс сидящий в кресле пожилой волшебник. — С моей стороны будет чересчур самонадеянно предположить, что вы заявились в аврорский улей ради меня? «Вездесущий сукин сын». — Я вижу, что вы в добром здравии, и рад этому, — сухо сказал Регулус. На мертвенно-бледном лице Гриндевальда проступила плутоватая хищная полуулыбка. — Приятно слышать. Мисс Грейнджер отлучилась. Небольшое поручение. Но я успел заскучать. Хорошо, что вы зашли проведать меня, господин целитель. Регулус не был настроен на шутки. — Крауч жив? — Да. — Селвин сбежал? Гриндевальд пошевелился, с трудом поменяв позу. — Предполагаю, не без помощи Люциуса Малфоя. Регулус поджал губы. Кусочки мозаики отказывались складываться в общую картину. Чем это грозило Блэкам? Как отреагирует Волдеморт на сегодняшние события? Гриндевальд, как и Дамблдор, любил недосказанность, вынуждая собеседников задавать уточняющие вопросы, занимать роль просителя, обнажать слабости… Приходилось взвешивать каждое слово. — С вами и… Гермионой всё хорошо? Гриндевальд не собирался упрощать Блэку задачу. — Не хуже, чем вчера, Регулус. — Он закашлялся. — Я не привык спасать чужие жизни. Мне нужно время, чтобы всё переварить. В коридоре за дверью раздались шаги нескольких человек — уверенная и стремительная поступь. Регулус растерянно осмотрелся в поисках альтернативного выхода для бегства. Его не должны застукать. Гриндевальд насмешливо прищурился, наблюдая за ним. — Отсюда нет другого выхода, спрятаться негде, и мантии-невидимки у вас нет. — Вы сможете меня замаскировать? — Разумеется. Регулус немного успокоился. — Надеюсь, вы не страдаете аллергией на шерсть? — поигрывая палочкой, безмятежно поинтересовался Гриндевальд. — Нет, только на бодроперцовое зелье. — Чудесно! — сказал Гриндевальд и выстрелил заклинанием. Регулус ощутил существенный тычок в грудь. Магия влилась под кожу кипящей лавой, растворяя его кости, испаряя мышцы. Боль была адской. Она продлилась всего ничего, но её хватило, чтобы Блэк потерял сознание на несколько секунд. Когда он разлепил веки, мир вокруг стремительно менялся, краски блекли. Его тело съёжилось, кожа чесалась, а уши невидимой рукой вытянуло к макушке. Регулус шлёпнулся на пол, упав на четыре лапы. Рядом приземлилась его волшебная палочка, которую Гриндевальд тотчас притянул к себе. — Спрячьтесь, — шепнул он и повернулся к двери ровно в тот момент, когда та отворилась. Регулус юркнул в тень. Он стал кем-то маленьким… В ушах звенело. Тело ломило, словно в нём разом сломали все кости и срастили заново. Зато зрение улучшилось, хотя теперь он не различал жёлтый цвет. Как и красный. Пыль и крошки на полу бросались в глаза. Местные эльфы-уборщики халтурили. Превращать людей в животных запрещено, но Гриндевальду закон не писан. Никому и в голову не придёт заподозрить неладное и разоблачить Регулуса, трансфигурированного в зверька. У него были усы, был хвост. Из груди при попытке издать звук раздался вибрирующий рокот. Понадобилось время, чтобы привыкнуть к ощущениям, оправиться от шока и отсеять лишний шум. — …волшебник, — говорил Скримджер. — Хорошо, что не маггл — это ещё хуже. Скандал был бы знатным. Позор! Всеобщая паника. Многие и так боятся, что магглы могут следить за нами из космоса… — Скандала и так не избежать, — добавил новый для Регулуса голос. Блэк высунулся из укрытия, коим, как выяснилось, служило пропыленное бюро, и оглядел молодого человека в форменной мантии. — Представляю заголовки утренних газет. Мистер Крауч остался жив лишь благодаря вам, герр Эйгенграу! Я недосмотрел… Примите мою признательность! — Полноте, Карнелл, — кротко возразил Гриндевальд. — Вы секретарь, а не телохранитель. — У меня за плечами три года подготовки в группе обеспечения магического правопорядка. Я должен был отреагировать! — Ни один магический щит не опередит пулю. Поверьте мне на слово. Во время великой войны на континенте от рук магглов полегло достаточно волшебников, а их новое оружие способно уничтожить нас всех одним ударом. Мы упустили свой шанс… Скримджер и тот, кого назвали Карнеллом, непонимающе переглянулись. — Преступник — магглорождённый? — спросил Гриндевальд, подняв на них глаза. — Да, — сказал Карнелл. — Как вы догадались? Геллерт неприятно улыбнулся. — Всего лишь предположение. Разумеется, за покушением стоит Волдеморт. С одной стороны, он в очередной раз показал, что наш мир уязвим перед чужаками, имеющими доступ к смертоносному продукту маггловской цивилизации. Один вид пистолета уже привёл всех в ужас. Страх питает ненависть. С другой, многие не поверят, что человек, презирающий всё маггловское, выберет так называемого грязнокровку в качестве орудия для устранения политического оппонента. Получается, Волдеморт, в их глазах, непричастен, а случившееся — личная инициатива местного Каракозова. Скримджер дёрнул уголком губ. — Доказательств пока нет. — Доказательства нужны в Визенгамоте, а не в газетах. Пока Атриум оцеплен и представители СМИ не разбрелись по редакциям, соберите их на срочной пресс-конференции и расставьте все точки над i… — Предлагаете прилюдно признать несостоятельность авроров перед Волдемортом? У нас не принято выносить сор из избы. Что дальше? Предложите открыть пресс-центр при Аврорате? Из-за того, что террорист использовал маггловское оружие, мне и так придётся лично доложить о случившемся лорду Пиму — госсекретарю обороны и уведомить Объединённый разведывательный комитет Её Величества, если там ещё не в курсе произошедшего, в чём я искренне сомневаюсь. — С прессой нужно и важно работать, Руфус, — настаивал Гриндевальд. — Читатели ждут подробностей! «Ежедневный пророк», «Придира», «Вестник колдуна»… Задействуйте все каналы, сгодится даже «Квиддич сегодня» и эфир магического радио… Тактика умалчивания сыграет против нас. Гласность — наше оружие. Преступник был под Империусом тёмных сил, не понимал, что творил. Пусть даст интервью, покается. Ни в коем случае не скрывайте его происхождение. Журналисты всё равно до него докопаются. А что до обивания порогов маггловских спецслужб… Это выбор чародеек и колдунов Магической Британии — продолжать подчиняться особам, в крови которых нет ни капли волшебства. — Корона и магическое сообщество живут в мире с тысяча семьсот тридцать пятого года, — встрял Карнелл. — Магглы прекратили судебное преследование за колдовство и отменили бесчеловечный статут короля Якова, а волшебники признали над собой верховенство власти монаршей семьи, Кабинета министров и… — Благодарю за историческую справку, — перебил Гриндевальд и поморщился, будто ему наступили на больную мозоль. — То, с каким воодушевлением вы говорите о трёх веках угнетения, весьма показательно. Секретарь почесал в затылке. Дверь распахнулась, и в помещение влетела запыхавшаяся Гермиона. Регулус издал слабый звук, похожий на радостный мявк. Хвост вышел из-под контроля. Шерстяная грудь раздулась. Девушка выглядела невредимой. От сердца отлегло. — Простите, что врываюсь без стука, — смущённо пробормотала Гермиона, притормозив на пороге при виде мужчин в форме. — Я принесла восстанавливающий силы напиток. — Спасибо, — сказал Гриндевальд, жестом подзывая её к себе. — Прошу прощения, господа. Эмоциональная встряска дурно сказалась на моём самочувствии. — Неудивительно, — произнёс Скримджер. — Я бы тоже чего-нибудь выпил, но покрепче. Побег Селвина и покушение на Барти… Для одного дня потрясений предостаточно. Гермиона тем временем откупорила пузырёк с настойкой и передала его Гриндевальду. Он пил лекарство, никуда не торопясь. Скримджер и Карнелл смотрели на него, неловко перетаптываясь с ноги на ногу, будто не знали, нужно ли им уйти. Похоже, у Гриндевальда не было отбоя от желающих лицезреть его персону. Теперь в кабинет вломился Грюм. Он, как и Гермиона, не стал утруждать себя стуком, но и не подумал принести извинения за внезапное вторжение. — Особняк Селвинов пуст! — сходу огорошил Грозный Глаз. — Если не считать безмозглого эльфа, чуть не прибившего Сэвиджа кочергой. Селвин не успел наложить на дом чары Фиделиуса и теперь наверняка осядет у кого-то из дружков, но это ещё полбеды… — Грюм резко замолчал и неприязненно воззрился на Гермиону, тонко намекая, что ей пора. Но намёков та не понимала. Регулус давно убедился в этом на собственной шкуре. — Оставьте нас, мисс Грейнджер, — устало сказал Гриндевальд. — Вы же ничего не ели несколько часов, — повернувшись к Гермионе, угодливо произнёс секретарь Крауча. — Идёмте. Я угощу вас обедом. Регулусу совершенно не понравился его приторный тон, как и тупая улыбочка на пол-лица. Как и взгляд телёнка, увидевшего поляну с самой сочной травой. — Да, спасибо, Карнелл, — ответила ему Гермиона. «Она уже знает его имя!» Он положил её ладонь на свой согнутый локоть и похлопал по пальцам. «Сучонок». — Говори, Аластор, — приказал Скримджер, когда Грейнджер буквально вывели. — Запасы Летучего пороха исчезли. Хранилище пусто, Руфус. — Весь порох не мог сгореть во время взрыва! — воскликнул глава Аврората. — Это же несколько тонн! — Мы имеем дело с человеком, десять лет проработавшим в отделе магического транспорта. Готов поспорить на оставшийся глаз, что он давно готовил диверсию! Скримджер ударил по столу и выругался, впервые потеряв над собой контроль. Грива его рыжевато-жёлтых волос, казалось, наэлектризовалась и зашипела. — Ну? Что теперь скажете, Вальтер?! — прохрипел он, прожигая волшебника в кресле колючим взглядом. — Пресса будет счастлива: одна сенсация за другой! — Возьмите себя в руки! — холодно ответил Гриндевальд. — Кому известно о пропаже пороха? — Моим ребятам, — неохотно отозвался Грюм. Ему было явно непривычно отчитываться перед новым человеком, и он не понимал толком, с какой стати это делал. — Охраннику, который едва блеет — никак не отойдёт от Конфундуса, и парочке «транспортников». — Заставьте всех молчать! Объявите, что камины Атриума серьёзно повреждены, откройте дополнительные входы-выходы, не требующие работы сети Летучего пороха… — Это не наша прерогатива, — возразил Скримджер, — а глава Отдела магического транспорта — человек ненадёжный и легкомысленный. Хоуэлл Дженкинс открыл портал в другой мир и почти всё своё время проводит там с молодой женой. Нет ничего удивительного в том, что именно в его ведомстве произошло ЧП. — Я поговорю с Бартемиусом, — сказал Гриндевальд. — Он всё уладит. Не будем терять времени! Мистер Грюм, это относится и к вам. Грозный Глаз громко фыркнул. — Стирателей памяти не подключайте, — добавил Геллерт. — Ограничьтесь клятвой о неразглашении. — Постоянная бдительность? — с ехидцей спросил Грюм. — Если хотите дожить до моих лет, то да, — не купившись на провокацию, откликнулся Гриндевальд. — Однажды я дал слабину, и это дорого мне обошлось. Грозный Глаз замолчал. — Делай, как сказал герр Эйгенграу. — Скримджер кивнул подчинённому. Грюм слегка дёрнул головой, что можно было счесть намёком на почтительный поклон. — Считайте, что у всех, кто там был, отшибло память! — твёрдо сказал аврор и вышел. — Без Летучего пороха Министерство магии ждёт коммуникационный и транспортный коллапс, — отчеканил Скримджер, гипнотизируя закрывшуюся дверь. — Быстро восполнить запасы не удастся. Ваш человек среди Пожирателей смерти сумеет отследить, куда Селвин переместил порох? Регулус обомлел. Неужели Скримджер говорил о нём? — Поживём — увидим. Die Wände haben Ohren, — пробормотал Гриндевальд. — Вы поможете мне с креслом? Заклинание левитации и отклика… Я без сил. О, и мою трость, пожалуйста. Она очень красива, не правда ли? Скримджер открыл дверь и подозвал дежурящего неподалёку аврора. — Объяви репортёрам, что я собираюсь выступить с экстренным заявлением, но прежде мы с герром Эйгенграу навестим главу. Зачарованное кресло, повинуясь движениям рук Гриндевальда, выплыло по воздуху из кабинета. Регулус остался один. Он выждал около пяти минут для приличия в расчёте на то, что проклятый калека вернётся и расколдует его. Как бы не так. Он выбрался из-под бюро и, выгнув спину, потянулся. Хотелось умыться — побороть кошачьи инстинкты не так-то просто. Благо, колдовство Гриндевальда не могло продержаться долго. По крайней мере, Блэк на это надеялся. Но найти волшебника лишним не будет. Регулус вышел в коридор. Появилась шальная мысль наведаться в местную столовую и вонзить когти в одну конкретную штанину. Не стоит сидеть на дороге, лучше осмотреться. В министерских коридорах легко заблудиться с непривычки, но Регулус ориентировался по запахам и примерно представлял, в какой стороне лифты. Из кудахтанья местных сплетников, наперебой докладывающих друг другу о произошедшем в Атриуме, он понял, что на Крауча упал сорвавшийся с потолка прожектор. Глава Департамента правопорядка отделался лёгким испугом да шишкой на лбу. Авроры вели кипучую деятельность. Олливандера должны скоро выпустить. Представителям прессы организовали ланч. Реставрация фонтана обойдётся в кругленькую сумму. У трёх каминов лопнули трубы… Никто не обращал внимания на держащегося у стеночки кота. Волшебники проходили мимо. Едва забредя в коридор отдела регистрации анимагов, Регулус благоразумно развернулся в обратную сторону. И тут он снова увидел Грюма. Грозный Глаз пожал руку волшебнику в дорожной мантии с капюшоном, затеняющим лицо. Регулус шмыгнул ближе. — Неважно выглядишь, Альбус, — произнёс Грюм. — Ты тоже, дружище, — ответил профессор Дамблдор. — У тебя правая бровь тлеет. Я не совсем уверен, случайность это или же целенаправленное следование моде? Мистер Боуи, как я слышал, нарочно избавился от всякой растительности на лице. — Не знаю я никакого Боуи! — проворчал Грюм, послюнявив палец и проведя им по бровям. — Ерунда. При взрыве искры во все стороны летели — одна дура задела. А ты как сюда попал? Опять ребята мои халтурят? — Не будь слишком строг с ними, Аластор. Едва ли кто-то из них мог осмелиться воспрепятствовать главе Визенгамота, — сказал Дамблдор, мановением руки очистив полы мантии от дорожной грязи. — Я спустился в Атриум в телефонной будке. Мы должны быть благодарны магглам за разрешение использовать таксофоны в качестве лифтов. Что с Бартемиусом? — Жив. Только стал похож на единорога… Мужчины держали путь в крыло, занятое Авроратом. Регулус скользил за ними. Вдруг уши уловили знакомый девичий голос. Блэк обернулся. Гермиона. В компании всё того же подручного Крауча. Прямо за ближайшим поворотом. — …герр Эйгенграу согласился дать интервью? — с сомнением уточнил Карнелл. — Я волнуюсь за него. Он выглядел измотанным после пережитого. — О, поверьте мне, он справится, — с лукавыми нотками в голосе ответила Гермиона. — Герр Эйгенграу обладает потрясающей работоспособностью. Он не упустит возможность поделиться подробностями своего героического поступка. Карнелл по-идиотски рассмеялся. Эти двое мило беседовали, возвращаясь с обеда. — Мне показалось, я разозлил его, Гермиона, когда упомянул… Регулус повернул голову в сторону удаляющихся Дамблдора и Грюма. Их разговор, бесспорно, имел большее значение, но как же не хотелось оставлять Гермиону с внезапно объявившимся поклонником. От ревности встал ком в горле. Но Регулус поспешно его проглотил и побежал догонять волшебников из Ордена Феникса. В конце концов, если он не научится доверять Гермионе в мелочах, то не стоит заикаться о чём-то большем. — Это морская соль? — спросил Грюм, кивнув на носки сапог Дамблдора. — Верно. Я был на побережье. — Подыскиваешь домик для летнего отдыха? Обычно профессор отвечал на шутки в легкомысленной манере, но не в этот раз. Его голос был глух, пронизан холодным ветром… — Я искал одно особенное место, о котором мне рассказали двое выпускников приюта Вула. Они давно выросли, но в глубине души остались маленькими напуганными детьми. По этой причине их рассказ сложен и запутан, но он весьма и весьма любопытен. А, возможно, и полезен. — Ты снова говоришь загадками, Альбус, — с недовольством отозвался Грюм. В отличие от мрачного аврора, Регулус подозревал, что за место на побережье могло интересовать директора Хогвартса. Пещера с крестражем! Дамблдор подбирался к очередному тайнику Волдеморта. Вот только пещера пуста. Медальон у Гриндевальда. — Вероятно, мне понадобится твоя помощь, когда я найду это место, — сказал Дамблдор. — Неужели? — Грозный Глаз неприлично громко хмыкнул. — Я бы тоже не отказался от помощи, например, в розыске убийц Фрэнка и Алисы. Молчишь, дружище? Но ты занят более важными делами. Ты читаешь, путешествуешь, проверяешь отчёты Флитвика, гуляешь по берегу… Может, ты уже отомстил за нашу Доркас? Или за Эдгара? Нет? Дамблдор тяжело вздохнул. — Дело не в мести, Аластор. Орден был создан не для этого. — Я уже не знаю, для чего… — заговорил было Грюм, но тут внезапно вскинул палочку, направив её на Регулуса. Волшебный глаз крутанулся в глазнице аврора. Гигантский зрачок вперился в застывшего Блэка. — Это кот, — сказал Дамблдор, улыбнувшись и приспустив с носа очки. — Кот в белой манишке и чёрном фраке. — Он давно идёт за нами, Альбус. — Может, это мы идём туда, куда держит путь этот усатый джентльмен? Посмотри-ка, он всё понимает. От него веет волшебством. — Книззл? Тьфу! Как пить дать удрал из «тварюшника» с четвёртого… Регулус живо смекнул, что пора делать ноги. Он проскочил под ногами профессора Дамблдора и припустил вперёд, не разбирая дороги. Беготня по этажу порядком осточертела. Совсем не так он планировал провести день рождения. И Гриндевальд как назло куда-то пропал… — А ну стоять! Регулус припал к земле. Давно он не слышал настолько командного тембра голоса. Люди проходили мимо, спешили по делам. Никого, казалось, не волновала его персона, однако стоило сделать несколько шагов, как оклик повторился. — Стоять, говорю! Регулус прижал уши, когда здоровенная овчарка преградила ему путь, выпрыгнув из-за спины. Ошейник с шипами придавал и без того грозной псине ещё более опасный вид. — Неподчинение сотруднику Аврората! — прорычал пёс. — Бакс! — Ещё одна шавка подкралась сзади. — Зачем пугаешь гражданских? Котик едва на лапах держится. — Не встревай, Ириска! — огрызнулся пёс, не сводя с Регулуса золотистых глаз. — Что-то я мурло его не припоминаю… Ходит тут, вынюхивает… Хвост трубой, бубенцами сверкает. Ты чьих будешь? Регулусу понадобилось несколько секунд на осознание того, что в новом облике он понял «речь» четвероногих стражей правопорядка. — Извините, что значит — чьих, я не понимаю? — Чей кот, спрашиваю! Он собрал мужество в кулак и с достоинством сел, обернув лапы хвостом, старательно игнорируя принюхивающуюся к нему суку. — На каком основании меня остановили? Прежде чем задавать вопросы, потрудитесь не гавкать, а спокойно вести диалог. Пёс поперхнулся слюнями, опешив от наглости задержанного, а Ириска насмешливо тявкнула, обойдя Блэка по кругу. — Поди, из администрации. Гляди, Бакс, какая холёная морда… — Эту морду, видно, в лужу давно не макали. Клацнувшие у носа собачьи зубы пробудили в Регулусе вздремнувший инстинкт самосохранения. Не стоило лезть на рожон. Его нынешнее тельце — этому «Бобику» на один укус. И если какой-нибудь Долиш мог кинуть его в камеру до выяснения всех обстоятельств, то Бакс церемониться не станет — зашибёт одной левой. Что делать? Может, анекдот братца им пересказать? То-то будет весело. Кончик хвоста выдавал его нервозность. Регулус прижал его лапой. — Сэр, я сотрудник Отдела тайн, поэтому вы меня и не знаете. Я поднялся на шум. Мы, кошки, знаете ли, крайне любознательные создания. Удостоверившись, что стражи правопорядка быстро устранили опасность и всё урегулировали, я спешу вернуться на рабочее место в свой закуток. Простите, что вспылил. — Любопытство сгубило кошку, — прорычал Бакс. — Я всегда мечтала служить у невыразимцев! — заявила Ириска, с восторгом и уважением уставившись на Регулуса. — Документы у него проверь, — никак не мог угомониться её коллега. — Отпечатки лап снять не помешает… — Что вы! — выдохнул Регулус. — Представиться я не вправе, и никаких сведений на меня быть у вас не может. — Порядок такой! Глаза-то разуй! На главного наших главных напали. Стреляли в него! Стреляли из маггловской пушки. — Так не я же! — возмущённо возразил Регулус. — У меня лапки. — Ты мне зубы не заговаривай, крысоед. Я вообще не люблю чёрных! — Бакс! — с укором гавкнула Ириска. — Дискриминация кошек по расцветке недопустима! — А я их любой расцветки не люблю! — Простите моего коллегу, мистер кот. Сегодня пострадали наши люди. Аврор Долиш попал под оглушающее, а аврора Уильямсона серьёзно ранили. Бакс был очень к нему привязан… — Известно, чьих это рук дело? Бакс оскалился. — Малфоем там всё пропахло! Но у людей нюха совсем нет. Говорить им бесполезно… Ириска завиляла хвостом. — А в каком подразделении Отдела тайн вы несёте службу, мистер кот? Чем занимаетесь? Давно ли? Вас туда по блату взяли? Ой, это я зря спросила… — В подразделении магических мутаций и болезней. Вчера, например, на мне лекарство от книззлячей чумки проверяли. Сам-то я нечистокровный, однако в моём роду… Бакс дёрнул башкой и отскочил назад. — Оставь его, Ириска. Пусть чешет в свою экзекуторскую! Кошки и змеи — создания, на «физиономиях» которых всегда цветёт улыбка, поэтому Регулус надеялся, что его ликование ни в коей мере не отразилось внешне. — Было приятно познакомиться, — сказал он. Ириска помахала на прощание хвостом. Приятная собака. Поумнее Сириуса будет, хоть и столь же приставучая. Беда миновала. Регулус наконец вздохнул свободно. Захотелось прилечь. Или поесть. Было сложно определиться. Это всё нервы. — Ах, какой красавец! — взвизгнул кто-то над ним. Загребущие ладони обхватили его туловище и подняли в воздух. Он увидел широкое женское лицо в обрамлении курчавых украшенных бантом волос.* * *
Долорес оказалась не так уж плоха. Она налила ему воды и попыталась угостить сосиской. Но надо же было додуматься положить еду на пол?! Регулус к ней не притронулся. Насколько он понял, его взяла в плен сотрудница отдела Крауча. По-видимому, Долорес не исключала, что у объекта её любви есть хозяин, но искать такового не намеревалась. Она собиралась унести Регулуса домой и познакомить с пятью своими кошками. Он был морально готов к сватовству, устроенному бабушкой на Гриммо, но не к такому… Долорес соорудила ему бантик из отчёта и бросила в лапы, точно бомбу. Регулус не успел увернуться. Он пытался на него не реагировать, сохранить какое-то приличие, но бантик так славно шуршал… Ужасно! Ужасно, что чем дольше он находился в теле кота, тем больше животные инстинкты брали верх — одна из причин запрета подобных трансфигураций. Регулус понимал, что его положение весьма отчаянное. Но пока не безнадёжное. Дверь каморки Амбридж распахнулась, и на пороге предстала взмыленная Гермиона. — Это мой… мой кот! — воскликнула она, указав на Регулуса, с восторгом охотника прижавшего бант лапой. Долорес сграбастала его и притиснула к необъятной груди, обтянутой розовой надушенной дешёвым парфюмом тканью. — Не может быть! Он бродяжка. При нём не было ни ошейника, ни адресника!.. — Он мой! — выдохнула Гермиона, перекрыв сопернице все пути к отступлению. — Откуда мне знать, что вы говорите правду? — возмутилась Амбридж, взяв высокую ноту. — Надо лучше присматривать за питомцами! — Я… Учтите, Долорес… — Гермиона метала глазами молнии. Волосы выбились из хвоста и теперь напоминали растревоженное змеиное гнездо. — Не думайте, что я занимаю исключительно декоративную должность у герра Эйгенграу, или что он принял меня в помощницы только потому, что мой дядя его друг и прославленный мастер зелий международного масштаба. У меня превосходные оценки по ЗОТИ! — Название школьного предмета Гермиона подчеркнула особо ядовитым тоном. — А также по чарам, трансфигурации и ещё кое-каким интересным дисциплинам, которые преподают исключительно в Дурмстранге, потому как в других школах они считаются нежелательными в рамках морального аспекта. Мистер Крауч ценит герра Эйгенграу, а тот, в свою очередь, ценит мои навыки. А я ценю своего кота! Теперь отдайте мне его! Гермиона требовательно вытянула руки, и через пару секунд Регулуса довольно грубо спихнули в них. — Совсем необязательно устраивать скандал, милочка. Я искренне считала, что бедняжке нужна помощь. Вы его недокармливаете. Она болтала о чём-то ещё, но Регулус больше не слушал. Гермиона прижала его к груди. Борода Мерлина! Он в блаженстве прикрыл глаза и потёрся о мягкую шерсть мантии щекой. — …и вам всего доброго! — наконец слащавым голосом, вторя Долорес, попрощалась Грейнджер и хлопнула дверью. Гермиона перехватила Регулуса поудобнее и уверенной походкой двинулась к лифтам. — Поверить не могу, что ты позволил этой мерзкой жабе тебя сцапать! Упрёк заглушило мурчание. — О чём ты думал?! Скажи спасибо, что Кингсли видел, как Амбридж тебя несла. Ты мог бы навечно остаться в этом облике. Ты понимаешь? Нет? — Нашли своего фамильяра? — Аврор Шеклболт с улыбкой вызвал подошедшей Гермионе лифт. — Да, спасибо. Реджинальда взяла в заложники местная сотрудница. Крайне сердобольная. Пришлось задействовать навыки ведения сложных переговоров. — Долорес излишне инициативна, — признал Кингсли и понизил голос. — Если честно, мне она тоже не по душе. Гермиона тихонько рассмеялась. Регулус почувствовал приятную вибрацию в её теле. — Зря я принесла сюда Реджи. Не представляю, что бы я делала, если бы не смогла его найти. — Не будете дожидаться вашего «начальника»? — Он сказал, что я свободна, а вернуться в Гастингс ему поможет мистер Элдерберри. — Карнелл. — Кингсли кивнул. — Хороший парень. Пойдёмте. Я выведу вас из Атриума. Надеюсь, вы не боитесь маггловских телефонных будок? Многие волшебники брезгуют ими пользоваться. Гермиона покачала головой, заняв место в приехавшей кабинке. — Кажется, в ближайшие недели им придётся пересмотреть свои взгляды и побороть брезгливость. Шеклболт принял заговорщический вид и наклонился к ней. — Полагаю, они быстро смирятся. Пару минут назад я слышал предложение открыть запасные выходы в Министерство магии в общественных туалетах Уайтхолла…* * *
Двери сами распахивались перед Гермионой. Общение с чернокожим аврором благоприятно повлияло на её настроение, но, увы, ненадолго. После аппарации вежливая улыбка с её лица бесследно испарилась. Гермиона вошла в гостиную и сбросила Регулуса в кресло. — Ты даже не представляешь, сколько всего малоприятного я хочу сказать, Регулус Блэк! Я не знаю, о чём и чем надо думать, чтобы сунуться в роящееся аврорами Министерство магии сразу после покушения на Крауча! И хватило же ума прикинуться стажёром из Мунго! Это… это безрассудство! Ты скажешь что-нибудь или так и будешь хлопать глазами? Регулус был уверен, что молчание — самая верная тактика в их ситуации. — Я к тебе обращаюсь. — Мяу? Гермиона возвела очи горе. — Фините инкантатем! Регулус ощутил всё тот же укол острой боли, от которого потемнело в глазах. Он моргнул несколько раз, пытаясь сфокусироваться на лице девушки. Её гнев в одночасье сменило беспокойство. — Очень больно? Ты в порядке? — Уже да, — хрипло отозвался Регулус, стянув лимонную мантию с плеч. — Можешь и дальше меня распекать. — Может, мне следовало оставить тебя той ведьме?! — вспыхнула Гермиона. Он приложил все усилия, чтобы не улыбнуться. — Мне кажется, ты чересчур строга по отношению к Долорес. Я ей понравился. Она заботилась обо мне, пока ты гуляла под ручку с секретарём Крауча. Это нормально, что ты приревновала. Гермиона выдернула из-за его спины подушку и замахнулась. Регулус перехватил «снаряд», а потом притянул девушку за руку к себе. Он сжал ладонями талию, удерживая Гермиону перед собой. — Ты хоть представляешь, как я испугалась, когда Гриндевальд сказал, что превратил тебя в кота? Тебе смешно?! С выражением притворного раскаяния он быстро помотал головой. — Ты самый несносный кот, что у меня был! И ты… Ты всю дорогу мял мою грудь. Пощёчину дают и за меньшее. — Инстинкты. Я был беспомощен перед ними! Ты была тёплой и приятной на ощупь, — оправдался Регулус, лукаво улыбаясь. — А потом ты чуть не укусил меня за локоть! — А это от избытка чувств. Я не знал, как ещё выразить своё обожание. — Дурачок, — фыркнула Гермиона, но выбор слова и, главное, интонация, с которой оно было произнесено, дали понять, что он прощён. Объяснения излишни. За этот день они оба пережили несколько минут волнения друг за друга. — С тобой всё хорошо? — прошептал Регулус, поймав её взгляд. Гермиона деловито кивнула, погладив его по щеке. — День рождения! — опомнилась она. — О Мерлин! Неужели ты бросил гостей? Регулус не сразу сообразил, о чём речь. Какие ещё гости? Чей день рождения? — Чт… Сириус о них позаботился. Брови Гермионы взлетели на лоб. — Позаботился? Как?! Ослепил их, связал и заставил слушать на повторе AC/DC?.. Она становилась забавной, оглушающе милой, может, чуточку нелепой, когда бушевала из-за пустяков. — Поцелуй меня, — выдохнул Регулус. Гермиона резко замолчала. Он держал её в руках. Не уйдёт, пока не исполнит желание. Она приподняла его лицо за подбородок, прежде проведя кончиками пальцев по шее. Это прикосновение вызвало дрожь во всём теле. Регулус не мог больше ждать. Он встал, подавшись к Гермионе, и захватил её губы своими. Один поцелуй за другим, всё напористее. Она никуда не уедет. Чепуха! Он не отпустит. Пусть даже не рассчитывает. Гермиона с усилием надавила ему на плечи. Что-то не так. Регулус отстранился, и она едва заметно поморщилась, потерев рёбра. — Неудачное падение после взрыва. Не устояла на ногах. Ничего страшного. — Позвать Уолду, чтобы она тебя осмотрела? — Нет. Синяков не избежать, а кости целы. — Ты не обожглась? Я видел Грюма. Его брови оставляют желать лучшего… Что это? — Регулус заметил тонкий, как волос, белёсый след на девичьем запястье. — Старый шрам от бумаги, — сказала Гермиона. — Я о нём и забыла. — А есть и другие? — хмуро спросил Регулус, уловив тень грусти в её голосе. Она помедлила с ответом. Это так в её духе — взвешивать каждую фразу, чтобы не вызвать волнение у тех, кому она дорога. Его волнение. — Под сердцем. Это след от проклятья. Я получила его на пятом курсе. — Как я понимаю, целились немного выше… Гермиона уткнулась взглядом ему в грудь и вместе с тем прижала палец к его губам. Никаких расспросов, верно? Её кто-то проклял, чуть не убив. Она сражалась на магической дуэли? Или на неё напали внезапно? Что было потом? Негодяя поймали? Сожгли, распяли, четвертовали? Его голову выварили в масле? — А что ты? — Самый уродливый шрам ты уже видела. Он на ключице, — довольно резко сказал Регулус. — Все ещё думаешь, что мне стоило сказать Шеклболту «спасибо»? — Порой ты становишься таким противным… — проворчала Гермиона. — Слизеринец. — Из твоих уст это прозвучало ругательством, — пробормотал Регулус. — Как насчёт кожного покрова грудной клетки? — загнула Гермиона, чтобы перевести разговор в более безопасное русло. — Как показало себя моё грамотное лечение в альпийских предгорьях против твоих методов народной медицины… Каков результат? Регулус сделал вид, что вопрос с её шрамом и тем, кто оставил его, закрыт. Он рассмеялся. — Если это намёк на то, что мне нужно обнажиться, то знай, что ты упустила свой шанс прикоснуться к прекрасному минуту назад. — Я тебя сейчас ударю. На этот раз его смех был искренним. — Тебе понравился мой подарок? — не сдержала любопытство Гермиона. — Напрашиваешься на комплименты? — Обязательно быть таким мнительным? Мог бы просто сказать «да». — Да, — прошептал Регулус. — Альбом чудесен. Грейнджер удовлетворённо хмыкнула. — Ты несколько часов шастал по Министерству. Узнал что-нибудь интересное? — Смотри-ка! От одной мысли о шпионаже у тебя загораются глаза. Похвастать особо мне нечем. Наш герр недоволен подчинённым положением волшебников Британии… — Что весьма предсказуемо, если вспомнить его… прошлую политическую программу. Остаётся уповать на то, что он не подстрекает Крауча к свержению монархии и смене государственного строя. — Ещё я встретил в коридорах директора Дамблдора, — сказал Регулус. — Мне кажется, между ним и Грюмом пробежала кошка, и речь не обо мне. Дамблдор ищет пещеру, в которой Тёмный Лорд хранил медальон. Гермиона вздохнула. — Понятно. Рано или поздно он отыщет вход… — Но крестража в пещере не будет. Разве это не насторожит его? — Возможно, но сам по себе тайник мало о чём говорит. — Ты права. Как насчёт тебя? Что разузнала ты? Кроме меню министерской столовой. Взгляд Гермионы потух. — Ничего. — Она обхватила себя за плечи. — Однажды ты пообещал взять меня на секретное собрание сочувствующих Риддлу… Настал черёд Регулуса хмуриться. — Не обещал. Принял к сведению. Насколько я помню, это было желание Гриндевальда. — Я тоже этого хочу! — заявила Гермиона. — Хочу взглянуть страху в лицо. Страху… Регулус вспомнил боггарта в сейфе Лестрейнджей — змееподобное противоестественное существо в чёрном. — Если это поможет тебе понять, что Тёмный Лорд — всего лишь человек, использующий запрещённую магию, я отведу тебя к нему. Гермиона подняла на него глаза. — Я так рада, что ты живой, что ты рядом. Я не знаю, что будет дальше, но ни о чём не жалею. — Это самое странное поздравление с днём рождения, что я когда-либо получал, — произнёс Регулус, ощутив неловкость. От Гермионы повеяло чем-то потусторонним, нездешним. Её лицо приобрело пепельный оттенок античных статуй. Послышался топот ног. Регулус обернулся к дверям, в которые вбежал мальчик со светлыми волосами. Фрау Уолда не поспевала за ним, хотя явно старалась догнать. — Гермиона, ты уже вернулась? — Она остановилась и схватилась за сердце. — И ты здесь, дорогой! Регулус улыбнулся жизнерадостной женщине. — Добрый день, фрау Блоксберг. Мальчик, ворвавшийся в комнату, присел на корточки за диваном и выглянул из-за подлокотника, будто совёнок — из дупла. Гермиона во все глаза смотрела на него. — Это Андрэ Малфуа, — сказала Уолда. — Эдвин привёз его из Франции по приказу нашего герра. Мы играем в салки, чтобы разбудить аппетит.