Royalty
5 июня 2022 г., 20:48
Каждый год в честь окончания фестиваля Луди Гарпастум в королевстве Мондштадт проводится грандиозный бал, сопровождающийся ярким светом ламп, ароматом множества цветов и ужасным шумом. Альбедо каждый год казалось, что ещё чуть-чуть и у него отнимется слух. Звуки перемешивались и давили на него с самого начала празднества: чей-то смех, стук каблуков, шорох платьев, впоследствии ещё и играл оркестр. Однако, как бы не давил на него шум, он из года в год стойко держался с начала бала и до самого конца.
Гости со всего королевства начали съезжаться к восьми вечера, ближе к девяти Алиса жестом подозвала его к себе. Его мать была действительно занятой сегодня. От нее, как от правительницы королевства и хозяйки торжества требовалось встретить гостей, познакомить их друг с другом и следить за тем, чтобы никто не скучал. Скучать, однако, не приходилось, с ней бегала малышка Кли.
— Император прибудет с минуты на минуту, — шепнула она ему и улыбнулась одними глазами, поскольку нижнюю половину лица закрывала веером. Альбедо коротко кивнул. Этикет требовал от него, как от кронпринца, открыть бал танцем с приглашенным членом королевской семьи. В этом году приглашенными были император Ли Юэ с его сыном.
Альбедо пытался подавить нарастающую в душе панику и казаться в меру равнодушным, разглядывая пришедших гостей. Кто-то подходит для праздной беседы, кто-то предлагает станцевать сразу после открытия бала. Альбедо вежливо поддерживает светские беседы и обещает потанцевать только после открытия бала. Занятая Алиса то и дело кидает на него встревоженные взгляды, но в конце понимающе улыбается и кажется даже одобрительно кивает, стоит только кому-то появиться у Альбедо за спиной.
— Принц мела, — звучит мягкий голос. Альбедо улавливает знакомый аромат хвои и тут же поворачивается с улыбкой на губах.
— Защитник Якса.
Альбедо видел его лишь однажды во время дипломатической поездки в Ли Юэ. Но того раза хватило для того, чтобы навсегда остаться теплым отпечатком в его воспоминаниях и горькой болью в сердце. Сяо берет его руку в свою, наклоняется и целует алебастровые костяшки. Альбедо краснеет едва заметно, когда чувствует теплый воздух, а затем и горячие губы на своей ладони.
Великий сын Императора красив как и всегда. В традиционных шелковых одеждах и с собранными в низкий хвост волосами он выглядел как никогда хорошо. А Альбедо был как никогда влюблен.
— Ваши руки как всегда холодны, — подмечает Сяо, пытаясь то ли согреть, то ли сжать его ладонь покрепче. У Альбедо мысли все – горячий мед, текут медленно и плавно. Не успевая одуматься, он шепчет:
— Зато сердце горячо, — и в доказательство своих слов, кладет руку Сяо себе на грудь, там, где действительно горячее сердце колотится безумно быстро, — а все из-за вас.
Сяо выглядит удивленным ровно пять секунд, а после только улыбается ему и тянет в танец – пора открывать бал.
Музыка, игравшая до этого только для заднего фона, на секунду умолкает. Дирижер взмахивает палочкой и оркестр начинает играть вальс.
Сяо обхватил его за талию и кружил по зале так нежно и чувственно, что Альбедо чувствовал себя опьяненным. Под пальцами левой руки чувствовалось крепкое плечо, а в пальцах правой – тепло чужой руки. Двигались они неспешно, делясь скромными улыбками и горящими взглядами.
— Для меня большая честь танцевать с его Высочеством, — произнес Сяо едва слышно, крепче обхватывая руку Альбедо.
— Что вы, это для меня честь открывать бал вместе с вами, — поворот, шаг назад, потом вперед, — признаться честно, я давно ждал этого вечера.
Прямая спина, расправленные плечи, голова приподнята так, чтобы смотреть Сяо прямо в глаза. Чтобы передать то, что передать словами кажется невозможным. Альбедо чувствует, как горят щеки, пока Сяо чуть наклоняется к нему с улыбкой на красивых губах.
— Я ждал не меньше.
Будь воля Альбедо, они так и парили бы в вальсе бесконечно долго, наслаждаясь обществом друг друга, но время шло неумолимо быстро. И стоило им закончить танец, как тут же подбежали все желающие внимания принцев. Расставаться с Сяо было тяжело.
Следом за медленным вальсом шла энергичная полька, за ней мазурка и снова вальс. Танцевали они долго, активно и живо. Меняясь партнерами, как это было принято на балах, он раз за разом встречался с Сяо взглядами и каждый раз, как в первый, немного расцветал внутри. Альбедо не помнил себя от захлестнувшего счастья. Сяо снова пригласил его на второй тур вальса и в этот раз, расставаясь, незаметно оставил ему записку, где просил встретиться в саду. Альбедо и вправду чувствовал, что ему не хватает воздуха и потому ушел почти сразу, как только оттанцевал обещанную леди Ноэль шотландку. Незаметно ускользнув от взора матери, он накинул сверху пальто и сбежал, оставив позади и громкий смех, и топот каблуков, и шорох платьев.
В саду было тихо. После душной залы прохладный северный ветер показался спасением для опьяненного шумом и жарой Альбедо. Все звуки как будто остались в замке и теперь доносились приглушенно, отдавая больше пространства музыке природы. Слышались только шелест листвы да стрекот цикад. Сяо был обнаружен сидящим на скамейке под яблоней. Завидев подходящего Альбедо, тот тут же встал, делая и сам пару шагов вперёд. Подходя ближе, Альбедо заметил, что он зябко водит плечом, но все равно как ни в чем не бывало ему улыбается. Альбедо немедля стянул с себя пальто, надетое перед выходом на улицу, и набросил его Сяо на плечи, продолжая придерживать за лацканы, чтобы оно не упало.
— Здешний климат значительно отличается от того, что в Ли Юэ, — подметил он, между тем. Сяо поднял на него благодарный взгляд и подался чуть ближе. Лунный свет мягко падал ему на лицо, подчеркивая естественную красоту его щек и теряясь бликами в его янтарных глазах.
— Я и правда недооценил особенности местной погоды, благодарю, ваше высочество.
А Альбедо все смотрел и смотрел, не в силах оторвать от него взгляд. Он положил ладонь ему на щеку, которая оказалась достаточно холодной, чтобы хотеть ее тут же согреть. Сяо накрыл его руку своей, и сердце Альбедо снова екнуло.
— Прошу зовите меня по имени.
Сяо жмется к руке как домашняя кошка, просящая ласки.
— Хорошо, тогда и вы меня зовите по моему.
— Как вам будет удобно.
Альбедо тянется его поцеловать. Сяо отвечает охотно, обвивая талию кронпринца руками и притягивая ближе к своему телу. На улице всё-таки прохладно.
В замке танцы, вино и громкий смех, а в тихом саду только биение двух сердец и шелест ветра.
Примечания:
Штош. У меня на часах 23:48 так что формально я все ещё успеваю на первый день :D