ID работы: 12212216

Со второго взгляда

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
287
переводчик
1614020 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
25 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
287 Нравится 42 Отзывы 67 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      Обычно Шерлок не нуждался в длительном сне. Он даже и не хотел много спать. Зачем ему это делать, когда он может разгадывать головоломки и преследовать преступников? Однако прямо сейчас он не хотел выходить из этого блаженного состояния, когда он находится где-то между сном и бодрствованием. Капли дождя размеренно стучали по окну, но он был укутан и согрет, чувствуя себя защищённым и довольным.       «Джон», – сонно подумал он и прижался к нему поближе. Знакомый запах и тепло его мужа успокаивали. Он держал одну руку на бедре Шерлока, прижимая его к себе, в то время как другая – нежно поглаживала его шею. Это было похоже на любое обычное утро. Как будто они никогда не расставались.       Внезапно он почувствовал желание посмотреть, выяснить, был ли Джон в полусне, как и он, и потянулся к нему в полусонном состоянии, его тело помнило эти ласки, даже если разум не помнил. Или, если он уже полностью проснулся – улыбался ли он Шерлоку, как обычно, до удара по голове? Будто он был самым счастливым человеком на свете только потому, что проснулся рядом с Шерлоком?       Несмотря на потерю воспоминаний, «временную потерю воспоминаний», – напомнил себе Шерлок, Джон смотрел на него с благоговением и изумлением. Иногда Шерлок задавался вопросом, было ли это неотъемлемой частью бытия Джона, точно так же, как Шерлок всегда инстинктивно знал, где находится Джон, независимо от того, сколько людей было с ними в комнате. Даже без его воспоминаний Джон, казалось, чувствовал особую связь с ним. С логической точки зрения это должно быть невозможно…       Его мысли растворились с приятной дрожью, когда пальцы Джона пробежались по его волосам, нежно почесывая кожу головы. Он удовлетворённо вздохнул и теснее прижался к своему мужу.       – Расслабься, – пробормотал Джон. Его голос был хриплым со сна. – Отдохни немного. Вся эта история с моей потерей памяти сказалась и на тебе. Не пытайся убедить меня в обратном. Ты всегда преуменьшаешь такие вещи.       Последняя фраза прорезала туман сонливости, подобно лезвию. Шерлок подскочил и сел прямо в их кровати. Он повторил:       – Я всегда преуменьшаю такие вещи?       Джон удивлённо моргнул, глядя на него. Затем на его лице появилась широкая улыбка. Он прямо-таки просиял.       – Да, ты всегда так делаешь. Я помню. Я помню всё.       Волна облегчения захлестнула Шерлока. Он действительно чувствовал себя несколько смущенным из-за силы этого чувства. Но кого это волнует? Ведь это касается Джона.       Тем не менее, он заставил себя сохранять спокойствие и держать свои надежды в узде. Он видел достаточно жертв ударов по голове, чтобы не впадать в излишний энтузиазм. Однако от мысли, что Джон может не помнить всего об их отношениях, у него скрутило живот.       – Ты уверен? – спросил он, надеясь, что это прозвучит небрежно, даже поддразнивая. – Ты можешь рассказать мне о нашем первом свидании?       Джон ухмыльнулся.       – Ты имеешь в виду ту неловкую ситуацию у Анджело много лет назад – ту, которая закончилась тем, что мы гонялись за таксистом по всему городу? Или ты имеешь в виду ту другую неловкую ситуацию у Анджело, когда никто из нас не знал, как себя вести друг с другом, после того, как мы наконец признались в своих чувствах? Или ту, которая закончилась тем, что мы выпили слишком много вина и заснули в объятиях друг друга на диване? – он рассмеялся. – Не совсем обычно назначать «правильное» первое свидание после первого поцелуя и признания в любви, но мы никогда не делали ничего традиционным способом, не так ли?       Чем дольше Джон говорил, тем больший груз спадал с плеч Шерлока, но – просто чтобы убедиться – он спросил:       – Когда Скотленд-Ярд узнал о нас?       – Это вопрос с подвохом. Они узнали об этом задолго до нас. Но официально это произошло во время дела с велосипедисткой и её преследователем. Я назвал твои умозаключения потрясающими, а ты вдруг притянул меня к себе и отблагодарил поцелуем в щёку. Грег был очень доволен этим. Он выиграл спор.       – Наш первый визит к моим родителям в качестве официальной пары?       – О, внезапно мне разрешили это вспомнить? – брови Джона взлетели вверх. – Разве ты не говорил мне никогда больше не говорить о том вечере? Ты весь вечер был ярко–красным от смущения, потому что...       – Наша свадьба? – быстро перебил Шерлок, и лицо Джона снова смягчилось.       – Ты выглядел восхитительно. Я имею в виду, ты всегда такой, но в тот день ты был совершенно сногсшибателен.       – Ты действительно помнишь.       – Да, помню, – голос Джона был нежным. – А теперь возвращайся в постель, любовь моя.       Он протянул руку, чтобы уложить его обратно на подушки, но Шерлок уже встал и босиком поспешил к ящику, роясь в нем. Он пообещал себе сделать это.       Джон наблюдал за его возвращением в постель с выражением терпеливого любопытства, но наклонился вперёд, как только Шерлок раскрыл ладонь и показал небольшой предмет.       – Моё обручальное кольцо, – выдохнул Джон. – Но… разве доктор не сказал, что его срезали с моего пальца для операции? – он указал на идеальный круг.       – Они это сделали, – объяснил Шерлок со спокойствием, которого он не чувствовал. – Они вернули мне осколки, и я их отремонтировал. Я... – он сглотнул. Только почему он так нервничал? Это был Джон. Это был его муж. – Я решил подождать, пока ты восстановишь все свои воспоминания, прежде чем вернуть его тебе. В первый раз ты сделал мне предложение, так что я думаю об этом как о своего рода втором шансе. На этот раз моя очередь. То, что я пытаюсь сказать... – он сглотнул. Было трудно составить правильное предложение, когда Джон так смотрел на него – как будто он был одной из тех проклятых звёзд, о которых он так мало знал. – Теперь, когда ты снова всё вспомнил, наши взлёты и падения… Ты станешь моим мужем снова?       – О, Шерлок. – Джон наклонился вперёд. Он обхватил ладонями его лицо и притянул к себе для долгого, сладкого поцелуя. – Я никогда не переставал быть твоим мужем.       Шерлок испытывал сильное искушение последовать за его губами для ещё одного поцелуя, но он должен был знать.       – Могу я расценивать это как «да»?       – Очевидно.       – Джон!       – Перестань дуться, любимый. Я просто дразню тебя.       – Я не ду…       – Да, – перебил его Джон. – Да, да, да, – за каждым восклицанием следовал поцелуй. – Конечно, я буду твоим мужем.       Шерлок вслепую потянулся к руке Джона – он не собирался прерывать их поцелуи – и надел кольцо ему на палец.       – У тебя никогда не было причин волноваться, – сказал ему Джон между нежными поцелуями. – Даже когда мои воспоминания исчезли, я снова влюбился в тебя в тот момент, когда увидел тебя спящим на моей больничной койке.       – Серьёзно, Джон, – он постарался, чтобы его голос звучал скептически. – Любовь с первого взгляда?       – Конечно, – Джон положил руку на затылок Шерлока, притягивая его ближе к себе. Он чувствовал металл обручального кольца на своей коже. – В конце концов, почему бы этому не произойти и во второй раз?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.