ID работы: 12214698

Столь мистическое место... Такое же, прям как их сердце

Гет
PG-13
В процессе
89
автор
Размер:
планируется Миди, написано 94 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 170 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 10. Рассказ между гиперболизированными воспоминаниями

Настройки текста
Примечания:
      С этими словами тот смотрел не на Вас, а, скорее за тем, чтобы аккуратно Вас перенести и посадить на постель. Когда же мужчина сделал это, тот отпустил Ваши руки и отошёл на пару шагов, убирая свои, за спину. — Пожалуй, тебе нужно подождать какое-то время, — проговорил Форд с небольшой растерянной улыбкой, глядя на Вас. — Скорее всего, у тебя кратковременная парестезия. Вы взглянули на Стэнфорда таким же растерянным, но теперь и вопросительным взглядом, перебирая у себя в словаре значение этой… фразы. Стэнфорд слегка удивлённо посмотрел на Вас, видя Ваше непонимание. Но потом тот снова «прозрел», когда подловил себя на том, что, возможно, «снова» говорит научными определениями. По крайней мере по его виду это было на него похоже. — А… — Форд кратко взглянул в сторону, после чего вновь перевёл свой взгляд на Вас. Он кашлянул. — В общем, тебе нужно пошевелить конечностями, чтобы нормализовать кровообращение, — объяснил Вам мужчина, жестикулируя левой рукой. Окей, это уже было… более понятно. По крайней мере, Ваше состояние позволяло понять это, даже если Вы могли слышать где-нибудь то определение. Вы слегка неловко потрясли сначала одной ногой, потом второй, опуская голову вниз, пока Форд убрал свою левую руку за спину. — Прошли иголки? — спросил неожиданно у Вас Стэнфорд, от чего Вы сразу подняли на него свою голову. Он, как только увидел Ваш взгляд, малость усмехнулся. После чего Вы слегка смущённо посмотрели в другую сторону, неуверенно приподнимая свои плечи на его вопрос. Форд задумчиво приложил свою руку к подбородку. — Что ж, — проговорил тот, пройдя пару шагов в сторону двери, не отворачиваясь от Вас, — думаю, тебе стоит полежать ещё немного, если ты не уверена в том, стоит тебе сейчас вставать или же нет, — проговорил он, пока Вы смотрели на него и следили за каждым шагом мужчины. — Однако не забывай двигать конечностями, чтобы они понемногу привыкали, — сказал тот Вам серьёзно, снова убирая руки за спину, а затем задумчиво посмотрев в сторону. — Я… — проговорил тот, — …пойду за таблетками от боли в голове. С этими словами, Стэнфорд, мельком посмотрев на Вас, потихоньку стал уходить, развернувшись в сторону двери, откуда он и пришёл в комнату с самого начала. Только Вы хотели кивнуть на его слова, что-нибудь сказать, по типу «хорошо», как вдруг, неожиданно вспомнили. Вспомнили то, что всë это время сильно беспокоило и тревожило глубоко внутри Вас, отчего, возможно, и разболелась Ваша голова. — А… — Вы задумчиво уставились в плед, — можно вопрос? — Вы устремили свой взгляд на Форда. Стэнфорд, с Вашими словами, спустя секунду, остановился и развернулся к Вам с теми же руками за спиной. — Конечно, — отвечал он, подойдя ближе и переводя на Вас свой внимательный взгляд, — спрашивай. — Он замер в ожидании. Вы застыли и слегка растерялись на какое-то время от такого сосредоточенного взора на Вас, а затем неуверенно покосились куда-то в бок в раздумии… Спустя несколько секунд, Вы снова перевели свои глаза на мужчину. — Это странно, возможно, — говорили Вы мужчине, — но мне… правда интересно. Форд приподнял одну бровь, слегка склонив свою голову к плечу. — …Я ведь… — начали спрашивать Вы робко, — …смогла как-то… ну… помочь вам… в ту ночь? После сказанных Вами слов, в воздухе повисла тишина. Лицо Форда в один момент изменилось. Мужчина стал выглядеть так, будто что-то вспомнил и перенёсся во флешбеки, приопуская свой взгляд и голову вниз. Тот приоткрыл рот, будто собирался что-то сказать, но пока не решался. — Форд?.. — проговорили Вы обеспокоенно, склонив и приподняв в его сторону своё лицо. Он перевёл на Вас свой взгляд. Помотав головой, тот опомнился и проговорил: — А, да, прости, — протараторил он. — Просто вспомнил… Стэнфорд задумался. — Вот что ты тогда имела ввиду… — будто в осознании проговорил мужчина, снова потупив свой взгляд. Вы вопросительным взглядом смотрели на мужчину, ожидая, что же тот имел ввиду. Было видно, что, видимо, тот перебирал свои роющиеся мысли в уме. Он всё смотрел куда-то вдумчиво, пока, наконец, не подошёл к Вам, и не сел на оттоманку. Он посмотрел на Вас. — Я начну с начала, — сказал тот. — Чтобы было наглядно. Вы безмолвно кивнули. — После того, как я неожиданно встретил тебя в хижине, — начал рассказывать Форд, — прошло некоторое время, пока Стэн сражался с оборотнем в одиночку… — мужчина вновь посмотрел в сторону. Пока он рассказывал, Вы неосознанно кивали ему дальше, внимательно слушая. Мужчина немного подумал, вспоминая дальше. — …Затем, в тот момент, пока Стэн отвлёкся на нас с тобой, — проговорил Форд, — оборотень схватил, и… привёл к нам Диппера и Мэйбл.       В глазах у мужчины Вы проследили тревогу, будто бы он заново проживает те мгновения. Вы вдруг почувствовали явное неудобство. Видимо за то, что тогда отвлекли мужчину, не могли просто спрятаться, как Вам и говорили в начале. Тихо вздыхая, Вы робко отводили свои глаза. — И потом… после того, как оборотень осмелился пригрозить Мэйбл, — рассказывал дальше Форд, — ты, по-видимому, в один момент решилась кинуть в него свой рюкзак, — тот призадумался, а затем взглянул на Вас слегка игриво. — Некий отвлекающий манёвр, я так понимаю? — Форд приулыбнулся и приподнял на Вас свою бровь. Немного опешив, Вы смотрели на мужчину, хлопая своими глазами. Сначала Вы стеснённо отвели свой взгляд, волнительно переплетая пальцы рук между собой, а затем решительно закивали, переводя взгляд обратно на Форда. — Однако… — продолжил тут же Стэнфорд, снова отводя свои глаза и убирая свою улыбку, — …твой рюкзак лишь слабо ударился о зверя, от чего тот лишь ещё сильнее разозлился. Ваш взгляд, со словами Стэнфорда, из робкого и внимательного тут же преобразовался в шокированный. Чем дальше он рассказывал… тем больше прослеживались реальные фрагменты воспоминаний, соединяющихся вместе. — …О боже, — вырвалось из Ваших уст. — А что было потом? — спросили Вы, усевшись поудобнее на диван, скрестив свои ноги и смотря прямо на мужчину, в нетерпении сжимая плед в своих руках. В Ваших глазах всё ещё оставалась какая-то надежда на хорошее. И Вы хотели в этом убедиться. Форд посмотрел на Вас удивлëнно. — Что, уже легче ногам? — спросил он, заметив Ваш интерес, приподнимая свою бровь в ухмылке. Вы слегка округлили свои глаза. Немного сжавшись, Вы отвели их неловко, после этого взглянув на Ваши ноги. — Ну… вроде как да, — ответили Вы, снова возвращая взгляд на Стэнфорда в неловкой улыбке. — Это хорошо, — сказал мужчина с улыбкой, опуская взгляд вниз. Стэнфорд сдвинул свои брови, задумавшись. — А дальше… — тот перевëл глаза опять на Вас,       перенесёмся в тот момент. — …Я почувствовал, что оборотень вот-вот нападёт на тебя. — Стэн, — шепнул Стэнфорд своему брату, — ты спасай детей, а я уведу оборотня подальше. Стэнли, хмурясь, беспрекословно кивнул, не отводя свой взгляд от зверя. — И мои опасения подтвердились. Ещё мгновение — и зверь откинул детей неразборчиво в стороны, прыгая прямиком на тебя, пока ты ещё не успела этого понять. Но я подоспел. В самую последнюю секунду я успел забрать растерянную тебя с места и, как я успел также заметить, Стэн тоже сумел словить детей, одного за другим, за долю секунды падения. Вы восторженно и, в то же время внимательно, с небольшим изумлением, слушали рассказ мужчины. — «Я их… явно недооценивала», — проговаривали Вы у себя в мыслях. — «Как Стэн, так и Форд… Они… очень даже выносливые… несмотря на свой возраст. Такое чувство, будто они уже не в первый раз сталкиваются… с подобным» Форд продолжил. — В то время, как я побежал с тобой, ты была между состоянием коматоза и ступора, не могла толком поспевать, и в ту же секунду… когда мне пришлось взять тебя на руки, ты- И вдруг, на этом моменте, Вы умудрились подавиться собственной слюной. Или воздухом… Вы так и не поняли. После этого, поёрзав, и сев немного полубоком от Стэнфорда, Вы стеснённо посмотрели в спинку дивана, избегая контакта глаз с мужчиной. Не то что бы Вам было прям неловко, что… кто-то… А именно Форд, касался Вас и переносил на своих руках… Хотя немного было. Но больше было неудобно из-за того, что Вы, ненароком, вдруг прервали его рассказ… — «Боже… как же неловко» — проговорили Вы про себя. — «И «вовремя», конечно… Надеюсь он про это не спросит» Стэнфорд прервал свой разговор и перевёл взгляд на Вас, пока Вы вся сжимались изнутри. — Что такое? — спросил обеспокоенно он, чуть приблизившись к Вам. — Тебе плохо? — «Да… блин» — проговорили Вы про себя, зажмурившись. Вы посмотрели на Форда несколько смущённо. Посмотрев на себя со стороны, Вам стало ещё более стыдно, и Вы не могли связать ни слова.       Честно, при Форде, почему-то Вы чувствовали себя так… волнующе каждый раз, особенно в такие смущающие моменты. Боясь совершить лишнее действие… Ведь мужчина… был таким требовательным на вид, и, такое чувство, что он, только и думает, что… думает. Постоянно. А также анализирует. В том числе и Вас. Включая происходящее вокруг… из-за чего Вы просто не могли никак не реагировать на его мимику, да и в целом, присутствие. Вы будто бы невольно хотели выглядеть «более достойно», чем о Вас могут думать, ведь для Вас, Стэнфорд, уже, можно сказать, даже стал… неким примером для подражания. Ибо он, как Вы успели заметить, выглядел довольно умным и правильным, начитанным. Он показывал себя, как тот, кто найдёт решение в любой проблеме, и всему найдëт свой ответ. Вы себя такой… мягко говоря, считать не могли. Поэтому и беспокоились так, каждый раз, находясь рядом с ним. Было ли это нормально?.. Наверное, Вы просто хотели убедиться, что Вас не осуждают. — А… Д-да нет-нет, всё… нормально. Просто подавилась… — проговорили Вы, — …воздухом. После этих слов Вы ещë больше занервничали и сжались, смотря куда-то в бок. Стэнфорд сначала удивлённо посмотрел на Вас, но затем усмехнулся, подставив руку к подбородку. — Бывает и такое, — сказал он вкратце. — Будь аккуратнее, В/и. Услышав это, Вы слегка опешили, раскрыв свои глаза. Но потом всё же посмотрели на мужчину, ненароком расслабившись, однако не убавляя удивлённость в своём взоре. Стэнфорд, тем временем, смотрел в ответ на Вас в тёплой улыбке со слегка неловко поджатыми губами. Вы, хоть и немного смущённо, но с такой же тёплой улыбкой, слегка прыснули.       Что ж, как бы то ни было, приятно, что он понимает… Так Вам становится комфортнее, когда Вы осознаёте тот факт, что Стэнфорд, каким бы «великим умом» не казался… всё ещё человек. И человек, по-видимому, действительно хороший. Желающий только лучшего для всех. Форд же, пронаблюдав какое-то время за Вашей реакцией и лицом, слегка мимолётно кашлянул в кулак, отводя свою голову в сторону. Только Вам показалось или он… немного покраснел? Будто прочитав Ваши мысли, он тут же продолжил. — Кхм, — произнёс мужчина, — так вот…       — Ты уже практически не шевелилась, из-за чего я попытался привести тебя в чувства, окликал, но ты… отключилась прямо на моих руках. Я слегка опешил, но надеялся, что это просто шоковое состояние. Тем не менее, мне пришлось бежать с тобой на улицу. Монстр погнался за нами, пока дети, вместе со Стэном, кричали вслед, но голоса и звуки прервались, когда главный вход захлопнулся. Однако в закрытом состоянии дверь пробыла недолго, так как в тот момент, когда мы выбежали, зверь незамедлительно выбил её, и побежал за нами следом.       Стэнфорд пригнулся от летящей в вас двери, оббежал её, и побежал дальше, используя в побеге все свои физические навыки: перепрыгивая через корни деревьев, маневрируя между ними, уворачиваясь от веток. Он бежал прямиком в лес, чтобы как можно больше сбить оборотня с будущего следа и уменьшить его обратный путь к вам. Вдруг Стэнфорд почувствовал, как Вы шевельнулись, однако решил пока не обращать на это внимания, больше концентрируясь на дороге, чтобы ненароком никуда с Вами не врезаться. Но Вы вдруг начали открывать свои глаза. — Я… — начали говорить Вы, видя Форда перед собой, пока он смотрел на дорогу.       Неожиданно мужчина всё же заметил, как Вы подняли свои веки, из-за чего тот машинально перевёл свой взгляд на Вас, периферическим зрением стараясь и дальше следить за дорогой. — Я… хорошо справилась? — спросили Вы не совсем внятно, явно находясь где-то в прострации. — А… — Стэнфорд, в непонимании, смотрел на Вас, выгнув свою бровь в вопросе. И тут же внезапно послышалось громкое рычание, из-за чего Форду пришлось машинально обернуться, с его круглыми глазами, видя, как оборотень был уже очень близко, из-за чего тому потребовалось побежать ещё быстрей. Монстр прибавлял в скорости и со всего маху хотел прыгнуть на Форда, но тот быстро отпрыгнул в сторону, немного покосившись в бок, из-за чего сжал Вас в своих руках ещё сильнее, чтобы с Вами ничего не случилось и Вы, ненароком, не выпали. Вы невольно жмурились, хмуря брови к верху, не понимая и не осознавая, что происходит и где Вы вообще сейчас находитесь, однако ощущая атмосферу напряжения, а также небольшую тряску вокруг Вас.       Оборотень продолжал прыгать и нападать, а Форд уворачиваться, используя стволы деревьев как свои щиты, как неожиданно, вдалеке, обходя очередные густые ветки, мужчина не начинает видеть что-то, похожее на белое пятно, которое, с каждым шагом преобразовывалось в белую… Машину. У которой горели фары, но владельца, однако, не наблюдалось. У Форда сразу же в голове возникла идея: забраться в транспорт, чтобы было время настроить и откалибровать свой замораживающий луч, дабы использовать его. Другого сейчас не остаётся, а силы уже на исходе.       Надеясь, что дверь открыта, тот мигом подбежал к ней и дёрнул ручку. И да! Интуиция мужчины не подвела его. Дверь таки оказалась не запертой, на счастье. И Форд зашёл туда, после чего, стремительным, хоть и осторожным движением, посадил Вас на заднее сидение. Тот нашёл кнопку, запирающие все двери в машине, и нажал на неё. После этого Стэнфорд незамедлительно начал доставать своё оружие, пока не подбежал оборотень. А подбежал он почти сразу же, как двери оказались заблокированы, после чего, с секунды на секунду… монстр напрыгнул на машину, начиная со всей яростью царапать дверь своими когтями, издавая неприятные до дрожи звуки.       Понимая, что тот не может достать вас, монстр начал пытаться разбивать окна, а также раскачивать, и практически уже переворачивать машину, но тут, прошла некоторая пара секунд, и пушка была уже наготове. Форд напрягся, но выдохнул. Он открыл дверь, выскочил из машины, направив своё ледяное оружие на бушующего зверя и в ту же секунду… — …Выстрельнул в него поражающим лучом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.