ID работы: 12214698

Столь мистическое место... Такое же, прям как их сердце

Гет
PG-13
В процессе
89
автор
Размер:
планируется Миди, написано 94 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 170 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 11. Совсем не то, как могло бы быть на деле/Это ли не глупо?

Настройки текста
Примечания:
      Дослушав последние слова Стэнфорда, у Вас на лице застыло одно выражение: ужас, смятение и… восхищение. А нет… получается, три. Вы, с приоткрытым ртом, смотрели на мужчину. И, через мгновение, опустили свой взгляд вниз, обдумывая всë, что он сказал. Получается, всё, что было после… действительно не правда. И всего лишь глюки перед… отключкой? У Вас… …Не получилось. — Мх, — произнесли Вы, опуская свою голову. — «Это ведь было так ожидаемо», — сказали Вы про себя недовольно, наклоняя голову ниже. — «Так зачем я… полезла во всё это? Что именно меня натолкнуло?» Вы стыдливо бродили взглядом по полу, будто бы в надежде найти там ответ, пока, в это время, Форд, сменяя свой взгляд с сосредоточенного на хмурый, внимательно смотрел за Вами. — В/и? — спросил он, слегка наклоняя голову в бок и приподнимая бровь. — Возможно я настолько устала, — начали говорить Вы вдруг вслух, — что была просто… не в себе. Стэнфорд удивился на Ваши слова. Он, поставив голову в нормальное положение, с небольшой озадаченностью слегка приподнял свои брови к верху, а потом приблизился к Вам, интересуясь: — Ты говоришь сейчас про свой «план»? Услышав это, Вы расширили свои глаза. Потом, хмуря брови и поджимая губы, Вы робко взглянули на мужчину, после чего стыдливо убрали свою голову в бок, отводя свой взгляд и приподнимая плечи. Вы робко кивнули. — Интересно… — проговаривал Форд, задумчиво смотря вниз и потирая подбородок, — если бы он таки смог прийти к логическому завершению, — говорил он, переводя свой взгляд на Вас. — Какое бы оно было? Вы растерянно и слегка вопросительно взглянули на мужчину. — Я ведь, так полагаю, — продолжил Стэнфорд, — у тебя был свой вариант развития событий? — тот усмехнулся Вам, прикрыв глаза. — Уверен, — он посмотрел на Вас, — там было куда лучше, чем оказалось в итоге, верно? Вы, с теми же раскрытыми глазами, смотрели на Форда пару секунд после его последних слов. Потом опустили их и посмотрели куда-то в бок, вздыхая. — На… верно, — проговорили Вы неловко мужчине. Тот же снова приподнял свою бровь на Вас, ожидая, что Вы продолжите свой ответ дальше. Но Вы молчали. Смущённо перемещая свой напряжённый взгляд то на одну складку пледа, который лежал рядом с Вами, то на другую. Форд, в раздумии, внимательно и слегка взволнованно смотрел на Вас, начав потихоньку перебирать своими пальцами, коих было двенадцать. Он прождал не долго. — Что ж, если ты не хочешь… — Я… — неловко проговорили тут же Вы, неумышленно перебив Стэнфорда. Всë хотелось сказать… но… Что-то останавливало. Вдруг Стэнфорд подумает, что это глупо… или Вы почувствуете себя такой? Вспоминая, как он говорил про тряску, Вы заново вспоминали, как всë было на самом деле. Вот почему Вы так чувствовали себя, когда вставали. Так, как будто Вас… действительно трясло. От этих далёких кусочков воспоминаний, которые еле-еле, но проглядывались, Вас вновь начало потрясывать. — Мне просто… жаль, — проговорили Вы, — что так всё получилось, — Вы всё тяжело вздыхали. Вас ещë больше затрясло. Вы продолжали молчать, сжимая плед в своей руке, борясь с чувством рассказать Форду о своих «грёзах», либо же сдержаться, за чем мужчина наблюдал лишь какое-то время, но тут он снова решился заговорить вместо Вас. — Знаешь, В/и, — вымотано в своëм голосе произнёс Форд, слегка вздыхая, — всё… могло закончиться куда хуже, — проговорил он, отводя свои немного встревоженные глаза куда-то в сторону. Вы перевели свой взгляд на него, приподняв голову. — Дети… Стэн, могли пострадать… — говорил он, затем взглянул на Вас. — Или ты. Услышав это, Вы слегка расширили свои глаза в удивлении. Потом немного нахмурили брови. — …Или… Или ты, — проговорили вдруг Вы Форду в ответ, опустив тоскливо свой смущённый взгляд. Мужчина же, не очень понимая, что Вы имеете ввиду, смотрел на Вас пару секунд. Неловкая пауза. — Что ж… — он кашлянул, — я так и сказал? — ответил он с вопросом к Вам, приподнимая свою бровь. Вы, также приподнимая бровь, в таком же вопросе усмехнулись и посмотрели на Форда, что невинно смотрел на Вас в ответ. — Нет, я… — проговаривали Вы неловко, — я про тебя. — Хм? А… — произнёс Стэнфорд, в осознании расширив свои глаза. Тот отвëл их, начав держаться за свою шею. Было видно, что мужчине стало неловко из-за его небольшого недопонимания и тот слегка покраснел. — Со мной всë было бы нормально… Так или иначе… — говорил мужчина с растерянной улыбкой. — В итоге… всë обошлось. Форд посмотрел на Вас, убрав руку со своей шеи. — Поэтому… всë нормально, — повторил тот неудобно. Мужчина кашлянул в свой кулак, отводя голову. Вы, с небольшой милой улыбкой, смотрели за ним. Хотя после, спустя долю секунды, Ваш взгляд снова поник, и улыбка опять скрылась с Вашего лица. Вы опустили свою голову и свой взгляд, вновь уйдя в свои мысли.       Не получалось. Но Вы всё хотели убить в себе это неперекрываемое чувство тоски, изо всех сил старались обо всём этом не думать, что было бы, или не было, если бы Вы не приехали сюда вообще. Не доставляли бы проблем… Как вообще часто у них может происходить подобное? Или же Вы в этом виновны… Вы старались не думать об этом, не думать о себе плохо. Старались перекрыть эти мысли. Однако, с каждой секундой, чем больше Вы размышляли дальше, тем сильнее начинали загораться красным пламенем, как рак, настолько Вам стало стыдно. Вы были смущены всем тем, что произошло ранее. Притом что другие чувства стали окутывать не меньше. Появился страх, нахлынувший внезапно, ужас, от осознания того, что происходит. Пришла… Неизвестность. Когда этот монстр придëт за Вами снова?.. Как долго он будет охотиться на Вас? Пока не настигнет? Разорвёт?! Что ему вообще нужно? Почему… Вы? Вы… снова вздохнули.       Форд какое-то время обеспокоенно наблюдал за Вами, за Вашими эмоциями и поведением. — В/и, — начал вдруг говорить он, от чего Вы неосознанно слегка дёрнулись, — я понимаю, ты напугана, — тот положил свою руку на Ваше плечо, от чего Вы сразу перевели взгляд на неё. — Но всё будет хорошо. Вы посмотрели на Форда невинным и растерянным взглядом. — Я тебе это обещаю, — проговорил мужчина заботливо, улыбнувшись Вам и слабо наклонив свою голову в бок. Вы приулыбнулись мужчине в ответ, всё ещё немного колебаясь. — И всё же… — Вы отвели свой взгляд. — Та идея с баллончиком была глупой, — слегка усмехнулись Вы. — Хах… — произнёс вдруг Форд, убирая руку на своё колено. — Не глупее совка для ловли бабочек! — посмеялся он. Вы непонимающе посмотрели на Форда. — Что?.. — спросили Вы. — Что ты имеешь ввиду? Форд, после Ваших слов, раскрыл свои глаза и слегка опешил. Тот посмотрел на Вас с таким видом, будто бы произнёс то, что не должен был говорить. — А… Ну да, — мужчина кашлянул в свой кулак, отводя взгляд и опуская голову. Тот почесал свой затылок, смотря наверх. Затем он посмотрел на Вас снова. — Чтоо ж, ты ведь уже… кхм, увидела оборотня, поэтому, думаю, ничего страшного, — тот слегка неловко улыбнулся. — Этот «секрет» и всё такое… — он снова убрал свой взгляд в бок. — Секрет… — проговорили Вы, немного хмуря взгляд в интересе и слегка подозрительно смотря на мужчину. Форд вновь кашлянул несколько раз в кулак, взглянув куда-то в сторону двери. Потом тот вздохнул, прикрывая свои глаза. … — Ладно… — произнёс он, вновь открыв глаза, слегка усмехнувшись, от чего у того дрогнули плечи. — Раз мы зашли на эту тему… — Стэнфорд отвёл свой взгляд противоположно от двери. — Стэнли… Кхм. В общем, он-       Внезапно, не успел Форд договорить, как Вы, вместе с ним, услышали звуки, которые раздались со стороны двери. А точнее, за ней. Были слышны неразборчивые слова… а также чей-то громкий топот и звонкий смех. Форд повернулся на дверь комнаты, внимательно разглядывая её и фокусируясь на звуках, пока Вы, также прислушиваясь, немного медленнее Форда, оборачивали свою голову на неё. В один миг, дверь вдруг резко распахнулась, от чего Вы немного вздрогнули. Но Форд был уже более спокоен, и даже не шелохнулся. Похоже, он ещё раньше времени понял, кто идёт к вам. — Ага! — проголосил открывший дверь. Это был Стэнли. Как ни странно. Только почему-то он был с закрытыми глазами… — Это здесь? — спрашивал входящий мужчина… непонятно кого, широко улыбаясь. Вы, с Фордом, ничего не понимая, обернулись друг на друга. Пока он вопросительным взглядом смотрел на Вас, будто спрашивая, понимаете ли Вы что-то, Вы лишь, в тот момент, также непонятливо смотрели на него, пожав своими плечами. — ГОРЯЧО, — вдруг стал слышен знакомый голос девочки неподалëку, — ПОЖАР! ПОЖАР! — она кричала, — ПОЖАР… ЛЮБВИ! Услышав эти слова, Стэнли тут же открыл глаза. — Ох… … Он безмолвно взглянул на Вас со Стэнфордом с непонимающим лицом, которое в миг поменялось на озадаченное. Вы же, со странными лицами, смотрели на основателя в ответ. — Мэйбл… — произнёс, спустя пару секунд, Стэнли, — ну и где та вещь, что мне нужно было найти?! — мужчина изумлённо оглядывал комнату, проходя дальше, пока Вы, после этих слов, вдруг услышали топот маленьких ножек, по-видимому, самой Мэйбл, бегущей сюда. И да… Вот и она, уже через секунду, появилась в проходе. Она стала проходить в комнату, широко улыбаясь Вам, пока Стэнли с вопросом обернулся на неë, ожидая от неё ответа. — Это не вещь! — поправила того девочка, смотря на Стэнли. — Это, прадядя Стэн, человек! ~ — Мэйбл встала рядом с основателем, убирая свои руки за спину. И сразу после этого та, с явным энтузиазмом, стала покачиваться на месте, многозначительно глядя на… Вас, отчего Вы округлили свои глаза и смущённо потупили взгляд, сжимая губы. Вы сжато кашлянули. …Неужели она… опять за своë?.. — Эээ… ну окей. — Стэн смотрел на Вас и Форда. Тот внимательно приглядывался. … — Кто из них-то? — изумился основатель, не понимая. Вы, не удержавшись, слегка прыснули на этот вопрос, а Форд, с недоумением и поднятой бровью, продолжал смотреть на всë это. Вы услышали ещë какие-то звуки рядом с дверью. И неожиданно, Вы увидели заглядывающего в комнату Диппера… На этот раз на нëм была шапка-ушанка. Вы подняли свой взгляд и, приподнимая бровь, смотрели на него, а также на его шапку. На улице вроде не так холодно… Мальчик наблюдал за всей этой ситуацией. — Мэйбл, — вдруг произнëс непонимающе Форд, обращаясь к своей племяннице. — Что за шутки? — спросил он спокойно, хотя, всë же, с небольшим изумлением в голосе. — А если бы В/и спала? Ты бы могла потревожить еë сон. Услышав эти слова от мужчины, Вы побагровели, невинным взглядом посмотрев на него, робко переплетая пальцы рук. — А я знала, что она не спит! — девочка подошла ближе к вам, Вы снова взглянули на неë. — Я слышала звуки! — Ну и что, Мэйбл? — спросил внезапным образом Диппер, видимо, уже не выдерживая и заходя в комнату. — Дала бы прадяде Форду и В/и поговорить, в конце концов… Может они говорили о чëм-то важном? О еë состоянии… например, — проговаривал мальчик, подходя ближе и вставая рядом с сестрой. — Или что, ты думала, что В/и говорит сама с собой? Мэйбл слегка прыснула. — Как делаешь обычно ты? Стэн залился смехом. — О да, он любит этим промышлять! — основатель хихикнул. — И не только этим… Да, Диппер? Диппер, взглянув на своего прадядю, тут же залился краской от стыда, после чего неловко-недовольным взглядом посмотрел на Мэйбл. — Очень смешно!.. Будто бы я один такой, кто поёт в душе… — он сложил руки. Вы невольно усмехнулись на его ответ. Однако вдруг внезапно… задумались. «О чëм-то важном» — сказал Диппер. «О Вашем состоянии»… Хм. Они… Они и вправду считают Ваше состояние… важным. Не хотят тревожить, когда Вы спите/отдыхаете… От этих мыслей Вы приопустили свою голову и машинально улыбнулись. Это было приятно слышать… и, при этом, осознавать. Все их действия, забота, разговоры… это было всë так необычно… и в то же время очень мило со стороны этой семьи, тем более, если брать во внимание то, что они Вам ничего не обязаны. Поэтому Вы ещё больше цените, что они для Вас делают. Подобное отношение встречается особенно редко… Да даже в кругу своей семьи. А тут, неожиданно, Вас приняли в свой дом… дали переночевать… пережить и обдумать предыдущие события… Небось и чай предложат. — Хэй, а я ведь сделала сок-Мэйбл! — вдруг проголосила девочка. — Он точно сделает тебе лучше! — обращалась к Вам весело девочка. — И ты, ГАРАНТИРУЮ: будешь чувствовать себя здоровой, как никогда раньше!!! Что ж… Это было близко. Хах. — Что за сок?.. — переспросили с интересом Вы. — Лучше не спрашивай, — ответил серьёзно, взаместо девочки, её брат, Диппер. Вы вопросительным взглядом посмотрели на него. — Ха! — усмехнулась девочка. — Ты просто завидуешь, что у меня есть свой собственный рецепт, братец! — Я, скорее, сочувствую всем тем людям, кто твой рецепт попробуют, — отвечал ей Диппер в ответ. Стэн громко усмехнулся на слова Диппера. — А может, для начала, ТЫ попробуешь? — проговорил Стэнли, упирая руки в боки и улыбаясь. — Но ты же сам говорил, что… — хотел сказать Диппер, но Стэнли тут же перебил его. — Мало ли что говорил! — Стэн начал подгонять мальчика к выходу из комнаты, как и его сестру, Мэйбл. — Детка, — он обращался к своей племяннице, — иди, для начала, угости своего братца.. он ведь ни разу не пробовал эту белибер-… напиток! Мэйбл, «уезжавшая» к двери с невинным взглядом, не прошло и пару секунд, как вдруг, кое-что вспомнила. Поэтому она отбежала от дяди со словом «Стойте!» Все посмотрели на неё, в том числе и Вы. — Я предполагала, что В/и говорит с Пухлей! — проговаривала девочка. — Где же тогда он?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.