Маленькая мисс Грейнджер

NC-17
В процессе
40
Размер:
планируется Миди, написано 17 страниц, 7 887 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
40 Нравится 7 Отзывы 15 В сборник

Маленькая неприятность

Настройки
Во-первых пара новых туфель, неделей ранее заказанных у Мадам Малкин на последние деньги, что в этом месяце послал Гермионе родители, оказались велики. Более того: ни цвет их, ни фасон не напоминали даже отчасти то, что попросила у улыбчивой консультантки Гермиона. Они были ярко-розовыми со стразами в форме стрекозы на носках и каблуком порядком трёх дюймов. Произошла ошибка - досадная, да и только. Не катастрофа. Рон сказал, что Гермиона выглядит как секретарша Фаджа. Она ответила, что поэтому, должно быть, ее и пригласили на эту должность и мысленно проговорила, пытаясь свыкнуться с новым, тошнотворно насмешливым словосочетанием: "Гермиона Джинн Грейнджер: младший специалист по борьбе с опасным магическим мусором". Сперва она думала, что кто-то пытался разыграть ее так нелепо: Ленц Пруэтт - несносный комедиант, которому накануне злосчастного приглашения Гермиона имела глупость пожаловаться на то, что ей отказали в должности второго профессора по чарам или Пэтти Эванс-Поттер, разразившаяся громогласным смехом сразу, как Гермиона попросила у нее поговорить с матерью о месте хотя бы лаборанта на подмостках лаборатории ее матери. Они оба могли бы сделать это - не со зла, только из ужасной бестактности. Им хорошо известно было, как сложно грязнокровке найти работу. Однако, приглашение было настоящим - что оказалось весьма кстати, потому что от отчаянья Гермиона готова была подписаться даже на работу в преисподней- и теперь,она сидела на пуфе в форме трехголового пса, прямо напротив фонтана, режущего глаза сотнями и сотнями солнечных зайчиков - бликов от монет, почти до самого края, заполнивших бассейн. Из-за них и случилось "Во-вторых". На каблуках она шла хромая и пошатываясь, вынужденная следить за тем, чтобы каждый новый шаг не обернулся падением. Это было терпимо. Однако, ровно до тех пор, пока на встречу ей не выбежал злополучный Лэнц с кипой бумаг под мышкой. Свет ударил в глаза. Гермиона ослепла и заметила Лэнца слишком поздно. Лэнц ослеп и заметил Гермиону слишком поздно. Они рухнули в фонтан с двухголосым криком и он висел в министерских стенах до сих пор, когда Лэнц, отряхиваясь и поминая Мерлиновы подштанники давно уже скрылся в одном из бесчисленных коридоров. Он спешил к дяде. Ему нетерпелось рассказать о том, как некий безумец выдумал вставить в фен зажигалку и опалить им целый гектар леса где-то в Шотландии. Гермиона не успела прочесть, где. Ленц перехватил в полете бланк и, грубо схватив подругу под локоть, почти выловил ее из фонтана. Она съязвила, что там чувствует себя на своем месте. Ленц закатил глаза. Его кровь была чиста. Он не понимал, что Гермиона не шутила. Хуже того: пергамент его был сух, а мокрая одежда не волновала Артура Уизли ни на сикль ровно до тех пор, пока Молли не начинала ругаться, что ее драгоценный племянник может подхватить простуду. Лэнц не понимал, что Гермиона не шутила вдвойне. Она знала, что вода в фонтане была зачарована, и никакие заклинания не могли ее осушить. - Удачи! - Крикнул Лэнц. Удача была ей нужна. Больше уповать было не на что. - Гермиона Джинн Грейнджер, Беллатрикс Блэк ожидает вас. - Разразился громкоговоритель, и в такт ему приоткрылась дверь. Цепляясь за сумочку - последнюю сухую ее вещь - Гермиона дернула ручку, приоткрыла, ступила в кабинет. Он был почти пуст. Только несколько стеллажей с книгами и стол в самой середине - заполняли просторное и совершенно глухое пространство. Не было даже окон - не мудрено. Кабинет был глубоко под землей. По нему летало эхо шагов и шелеста бумаг, даже дыхание слышалось в нем много громче, чем снаружи. Не желая того, но не в силах противостоять порыву, Гермиона поежилась. Ей нужны были деньги, поэтому она встала напротив прямо напротив стола и тихо поздоровалась. Дрожь голоса больно резанула уши. Женщина в кресле приподняла глаза, поправила очки. Черты ее лица терялись за громадной копной черных волос. Она взмахнула палочкой, не глядя. За спиной Гермиона почувствовала движение, но обернулась только тогда, когда женщина велела: "Присаживайтесь". Это было кресло: дорогое из драконовой кожи. Гермиона послушно опустилась на самый его край. "Поудобнее, разговор будет долгим". Она придвинулась к самой спинке. - Вы знаете, кто я? - Гермиона знала и намного ближе, чем хотела бы. Мистер Уизли прочёл письмо дважды, проверил печать, поиграл жевалами, и сказал с уверенностью, редко звучащей в его голосе, что письмо настоящее. Он видел работников этого отдела и знал ещё со школы его главу - мисс Блэк. Услышав эту фамилию, миссис Уизли охнула, а Рон прыснул и вдруг сделался озабоченным. "Эта женщина... Она из..." - он мялся, точно на уроке зельеварения. Мать перебила его: "Она занимается гнусностями". На языке миссис Уизли гнуности были сексом. "Гнусностями... С женщинами". Гермиона опешила на миг, а миссис Уизли продолжила: "Она ушла из под венца с Руди Лестрейнджем". "Но он ведь муж Андромеды Блэк..", "А помолвлен-то был с Беллатрикс. Был жуткий скандал. А уж потом. Мы-то думали, она влюбилась в маггла - Тонкса, но потом Рита Скиттер", - "Кто это?", - "Не перебивай, Рональд. Это ее... Ее... Она написала, как они... Ох, прямо в ванной старост... Ох... А потом Рита пропала. Как в воду канула. Дорогая, не стоит тебе с ней работать. Ты могла бы жить у нас. Мальчики обещали устроить Рона в свой магазин...", - "Миссис Уизли, я не могу!", - "А Билл как раз съезжает! А там, того и гляди, появится маленький!", - "Ну мам!", - "Да что же вы говорите!.. Мы не хотим спешить!..". - "Да чего тут спешить! Будь Рональд порасторопнее!..". Рон сделался пунцовым, и мисс Блэк была забыта за разговорами не менее смущающими. Однако, Гермиона знала. - Да, мисс Блэк. - Хорошо. Мне порекомендовала вас Минерва МакГонагалл. Она сказала, что у вас есть все данные, чтобы добиться успеха в нашем отделе, однако, у меня есть причины сомневаться в этом. Видите ли, мы ищем людей выдающихся. Скажите, мисс Грейнджер, скажите, не задумываясь: вы сумели бы убить человека? Это могла бы быть ещё одна шутка, но женщина выглядела серьезно, значит, она пыталась проверить что-то, о чем Гермиона пока не догадывалась. - Я не задумывалась об этом. Возможно, если бы мне пришлось защищаться или защищать кого-то... Мисс Блэк рассмеялась и встала из-за стола. - Допустим. Дело в том, моя дорогая, что вы могли несколько ошибаться касательно того, зачем вы здесь. Мы боремся с мусором, это верно, магическим - это верно наполовину, но не с артефактами и не с зельями, а с людьми - людьми опасными нашему обществу. - Вы наемники? - Какая-то часть Гермионы отказывалась верить, что все, что творилось, не было сном и потому голос ее прозвучал спокойнее и увереннее чем прежде. - По сути - да, однако - какая грубость. Мы специальный подраздел аврората с разрешением на методы менее тривиальные традиционных. Вы удивитесь, узнав, как много сброда нельзя прельстить деньгами, сексом и громкими именами. С ними мы и работаем. - Убиваете? - Верно. - Это бесчеловечно. - Жестокость - часть человеческой природы. Она человечнее прогресса, языков, границ - многого. Она человечнее понятия "человек". - Женщина улыбнулась ободряюще и встала из-за стола. Она была не такой, как представлялась Гермионе: не мужиковатой и не грубой, наоборот, в ее жестах, выражениях лица, даже в том, как причудливо скакали по плечам кудряшки - было странное, сквозное изящество - почти небрежное, почти бессознательное. Фигура ее тоже отличалась от той, что чудилась Гермионе. Она была абсолютно и беспрекословно женской: за тканью рубахи поигрывали мышцы, но и изгибы: пышные бедра, грудь. На мгновение Гермиона почти усомнилась в слухах, но тряхнула головой, отгоняя эти мысли. А женщина подошла ближе. Рука ее легла сначала Гермионе на плечо, потом - под подбородок, задирая его к потолку - теплая, мягкая, хоть и огрубелая да с мозолями. Маленькие глыбки льда забили желудок Гермионы и потянули вниз - страх. - Не нужно стесняться, если есть, что спросить. У вас и так на лице все на лице написано. Что вы слышали - все правда до последнего слова: и помолвка, и бедняжка Рита, что не умела держать язычок за зубами, пусть бы порой это приходилось кстати. - Гермиона почувствовала, как уши ее охватывает жар. - Однако, это не имеет отношения к делу. Скажите, вас пугает то, что вы услышали? Гермиона кивнула так медленно, будто это дало бы ей шанс передумать. Мисс Блэк хмыкнула - как показалось ей, удовлетворённо. - Это хорошо. Мы все пугались сперва, а потом на губы наши попадали первые капли крови. - Вдруг рука ее спорхула с лица Гермионы, и взметнулась широким жестом в воздух. - Пойдёмте! Я покажу кое-что вам. Затрясся пол. Чудовищно громкий скрип заложил уши. Гермиона обернулась на звук и увидела, как разверзается прямо за ее креслом длинная витая лестница. Ведьма уже ступила на нее, и сделала манящий жест рукой. Сглотнув, Гермиона приблизилась. Ощущение того, что все вокруг нее было какой-то странной фантазией все не отпускало, и, точно это действительно было так, она поставила носок отвратительно розовой туфли на первую ступеньку. Они шли долго, но Гермиона не чувствовала ни сырости, ни холода, свойственным подземельям. Издалека разносились голоса и хлопки. Они становились громче с каждым новым ее шагом. Это был всего лишь странный сон, и до конца его оставались считанные ступеньки. Однако, утро не вступило во власть даже когда пол растянулся под ее ногами и яркий свет - слишком холодный, чтобы быть солнечными лучами - ударил в глаза. Десятеро волшебников кружили по просторному залу. Сменялись декорации: деревья вырастали за миг, и исчезали в никуда, пологие утесы вырывались из стен. Волшебники дрались. Сверкали в воздухе вспышки заклятий. Дребезжали раскаты молний. Ветер такой силы, что мог бы поднять Гермиону в воздух, встань она дальше от стены, пригвоздил ее, и она могла только наблюдать за жестоким и молниеносным сражением. - Поворачивай ровнее, Барти! - Рявкнула Беллатрикс, и голос ее унесся к самому потолку. Она была спокойна с руками, скрещенными на груди и лицом нечитаемым и серьезным. Вспыхнул зелёный свет. Чье-то тело рвануло к полу так быстро, что Гермиона не успела даже закричать. В тот же миг прогремел выстрел, а вслед за ним ещё один. На изрисованном фресками потолке заалела кровь. Вслед за первым телом рухнуло второе. - Ну все, довольно игрушек! Антонин, кончай! Ведьма вышла на середину комнаты, рукой прикрывая лицо от пыли и гальки. Она затерялась меж толстых стволов, а Гермиона вжалась в стену. Слишком страшно было двинуться. Вдруг яркий белый столп взметнулся ввысь, и еще пять тел рухнули на землю. Вдруг исчезло все: деревья, скалы, даже ветер улёгся, и вниз спустились трое волшебников: двое мужчин и женщина. Гермиона несмело приблизилась к телам, отодвинула капюшон того несчастного, что был к ней ближе всех, и задохнулась: Рон! Ужас сковал ей грудь с такой силой, что она не сумела даже завизжать. Тошнота подкралась к горлу. Ударила раз, два - и вырвалась наружу. Кружилась голова. По губам, немо шепчущим: "Нет, нет" - стекала рвота. А волшебники хохотали. - Ну, ну, кто это сделал? Кто напугал маленькую мисс Грейнджер? - Сквозь смех вопросила Беллатрикс, но ответа не последовало. Тогда она приблизилась к Гермионе, и положила руку ей на плечо. Она не отшатнулась. Не смогла. - Ну же, приглядитесь. Тут нечего бояться. - Гермиона покачала головой. Она не плакала - только бормотала бессвязные слова любви, и ведьма грубо повернула к ней омертвевшее лицо. Теперь оно не было похоже на Рона. Оно сделалось пустым, безличным - кукольным. Только отколотый фаянс у виска напоминал о ужасе, миг назад пронзившим все тело Гермионы. Мисс Блэк не остановилась на этом. Она сдернула мантию с бездыханной груди, и Гермионе открылись винтики причудливого механизма за истертым в пыль стеклом. - Муляж... - Выдохнула она. - Верно. - Ласково ответила ведьма, и взмахнула рукой. Куклы исчезли. Не глядя, Гермиона оперлась о протянутый кем-то локоть и встала. Только сейчас слезы побежали по ее лицу. - Зачем, зачем?! - Ну-ну... - Мисс Блэк утерла ее слезы, а вместе с ними и бурую блевоту. - Вы ведь умная девочка. Тут нечего бояться. - Вы ненормальные. Вы все! - Да, да, так и есть. Медленно ужас отступил и наконец Гермиона нашла в себе силы с отвращением сбросить ведьмину руку. - Это не смешно! - А как по мне - до ужаса! - Ухмыльнулся кто-то, и мисс Блэк наотмашь швырнула в него голубой луч, который шутник, впрочем, легко парировал. - Я - Барти Крауч младший. - Представился он. Вслед за ним голос подала женщина. Она назвалась Алисой Лонгботтом и с улыбкой сказала, что ее сын много рассказывал о Гермионе. Вторым мужчиной оказался ее муж, третьим - Антонин Долохов - человек с грубым голосом и говором, странно веящим холодом. Гермиона представилась в ответ. Ее голос был пуст, сама она - тоже. Она просто не знала, как должна была чувствовать себя теперь. - Простите. - Прошептала она, взглядом указывая на липкое пятно рвоты. - Глупости! Маленькая неприятность, не более того. - Отмахнулась Беллатрикс, и одним движением палочки избавилась от пятна. Гермиона молча стиснула зубы. Все маленькие неприятности, будто преследовавшие ее в этот день сложились разом и во в-третьих, и во в-четвёртых, что и являло собой ни что иное как полный провал. - Кончай гоготать, Барти. Тебя тоже рвало в первый раз, да и как - на сюртук папаши! - Туше. - Крауч младший галантно шаркнул ногой, а мисс Блэк снова взмахнула палочкой, и перед Гермионой возвысились мишени. Ведьма подзужила: "Давайте, мисс Грейнджер, покажите, на что способны". Та приподняла палочку, но мисс Блэк качнула головой. Она сказала, что ей хорошо было известно о том, как она управлялась с чарами и в руку Гермионы, теплый от женских ладоней, лег пистолет. Мисс Блэк ободряюще кивнула головой, спросила, знает ли, как управляться им. Гермиона знала. Ну так вперёд. Она вышла на середину комнаты. Мишени задвигались со скрипом - достаточно медленно, чтобы попасть по ним без труда. Выстрел - на дюйм дальше нужного. Ход ускорился. Ещё выстрел - в десятку. Быстрее, до того, что запестрило в глазах. Да неужели, о ней старая кляча так распиналась? Крауч младший. Инстинктивно Гермиона бросила на него взгляд. Самодовольный кретин так и сиял своей улыбочкой, почти отбрасывал блики - белые, в точности как у маникенов. Что-то щелкнуло в голове Гермионы. Щёлкнул Курок. Крауч младший осел на пол. Миг Гермиона сомневалась, но выстрелила снова: прямо в голову, и та утратила человеческие черты. - Браво, мисс Грейнджер. - Ухмыльнулась мисс Блэк, и сдержанные хлопки раздались там, откуда пришла Гермиона. Барти Крауч младший выступил из тени. - Я здесь. - Отчётливо произнес он. - Нужно было стрелять сюда. На этот раз Гермиона рассмеялась первой.
40 Нравится 7 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (2)