show me

R
Завершён
1063
1
автор
Размер:
109 страниц, 39 717 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1063 Нравится 130 Отзывы 505 В сборник

Глава XVll

Настройки
Примечания:
      Избавиться от внезапной проблемы получилось достаточно быстро. Неожиданная палка в колесе исчезла так же, как и появилась, пусть и оставила за собой некоторые последствия. Том не стал объяснять хороший исход собственной силой или чем-то подобным, скинув всё на то, что противники были слишком слабыми. Совестно, однако, всё равно не было: те сами знали, на что идут и должны были подумать о собственной жизни, прежде чем стрелять в Реддла и его людей. То ли оказались слишком трусливыми, чтобы отказать своему Лорду (только сейчас Том понял, насколько жалко вся эта иерархия смотрелась со стороны), то ли просто были глупым молодняком. Чем-то вроде свиней на убой, которых, в случае чего, жалеть никто не станет. Так же, как и искать.       К слову, о последствиях, которые решили их навестить после загвоздки с Грин-де-Вальдом…       Незаметно всё провернуть не удалось. Том и правда не хотел оставлять за собой следов, чтобы избавить местных от стресса, но такая прореха в плане стоила их спокойствия. Они прекрасно слышали выстрелы и испуганные крики вражеских «бойцов». Те, правда, больше напоминали обезьян с автоматами, но всё-таки были живыми до роковых прицелов в лоб. Пусть Рабастан и промахнулся немного, о чём говорило кривое движение пистолетом. Пока Том не злился, слишком занятый другими размышлениями, но Лестрейндж ещё получит своё наказание за то, что сделал работу не только шумной, но и грязной. Оставалось надеяться, что крови осталось не слишком много, а маленькое количество и так легко смешается с дождевыми каплями. Сейчас это не несло практически никакой важности, да и не боялся он, что их поймают или найдут после. Опыт Реддла превосходил навыки зелёных детективов, ровно так же, как и ставшее популярным надёжное лицо. Глава отличной маркетинговой компании не может быть причастна к одной из заварушек за городом, ведь именно сейчас присутствует на встрече со своим спонсором Люциусом Малфоем, что подтвердят десятки человек из офиса и ресторана.       — Избавьтесь от тел, — отдал указание он, поднимаясь с пола.       В соседних домах медленно зажигался свет. Из окон выглядывали обеспокоенные люди, прячась за створками или шторами. Где-то проглядывались суровые лица мужчин, готовых к самообороне и защите семьи, а где-то стояли испуганные женщины, бормотавшие себе что-то под нос. Том не сомневался, что смерть старших Поттеров всё ещё была свежим воспоминанием. Оно хранилось в их головах по сей день, не позволяя вытеснить сковывающий страх полностью. В таких местах коллектив складывается на гораздо больший промежуток времени, чем в многоквартирных домах города. Возможно, именно с той дрожащей старушкой Лили Поттер когда-то пила чай с печеньем и обсуждала их рецепт, а её муж, сейчас ласково накрывший чужие плечи в заботливых объятиях, любил порыбачить с Джеймсом.       — Белла, придётся сменить место, — он фыркнул, когда женщина растерянно посмотрела на него. — Не ты ли хотела поиграться? Двигайся быстрее.       Том убрал пистолет, осматривая гостиную и качая головой. Стало стыдно перед Гарри. Дом постоянно держали в порядке, пусть здесь никто и не жил. Естественно, это оставит определённый след в его сознании, как и в головах этих супер-взрослых. Хотелось верить, что очередное нападение не станет травмой для пацана, иначе чувство вины ещё надолго останется рядом с ним. Оно даже будет иметь свой собственный звук: хруст осколков от стекла, по которым он шёл, направляясь к выходу из коттеджа. Дерьмово, но поправимо. Разберётся с этим позже, вложив все необходимые средства для ремонта.       — Есть идеи, где нам можно продолжить? — Том придержал дверь, передав бессознательное тело Долохову.       Он с отвращением посмотрел на мерзкое лицо, внимательно осматривая старые шрамы и сворачивая в тёмный переулок. Отступать сейчас никто и не думал. Либо до конца, либо никак. Что-то вроде кредо, чтобы смотивировать этих ленивых сопляков. Да и не было у них повода для того, чтобы отказываться от операции. Их безопасность гарантирована и никто не тронет обычных сотрудников. Тем более, тех, кто имеет алиби на сегодняшний вечер.       Он обо всём позаботился. Уж слишком хотел вдоволь поиздеваться над мерзавцем, который всё ещё лежал в отключке. Вещество не должно продействовать долго, но его хватит на то, чтобы найти нужное помещение. Том рассчитал дозу заранее, чтобы им удалось поиграть с Геллертом поскорее.       Он не отвертится.       Теперь нет.

***

      Том откровенно скучал. Они с Беллатрисой нашли свободное местечко достаточно скоро, скрывшись за чередой заброшенных хозяйственных построек. Если честно, он не ожидал, что здесь может быть столько забытых и ненужных вещей, но возмущаться не планировал. Это сыграло им на руку, учитывая то, что полиция явно не была заинтересована в нужной степени. Рабастан и Рудольфус успели подмести всё, что сочли нужным, оставив только разбитое стекло, тоскливо напоминавшее о неприятном инциденте. Следовательно, факт убийства обнаружен не был. Том не сомневался, что сейчас блюстители порядка попросту успокаивают местных жителей, убеждая, что в их уютном поселении просто побывали глупые хулиганы, задевшие одинокий и нежилой дом.       — Я ожидал чего-то подобного, — невнятно пробормотал Грин-де-Вальд, приоткрывая слезящиеся от напряжения глаза. — Крысёныши.       — Не слишком ли ты разговорчив? — Беллатриса пнула его и нахмурились.       Том усмехнулся. Это подобие пленника оставили лежать прямо на грязном полу, зафиксировав его руки и ноги в неподвижном положении. Конечно, ему не нравилось такое пренебрежительное отношение, но Реддл и не думал спрашивать об этом.       — Что ж, думаю, я понял, — прохрипел тем временем Геллерт. — Ты не хочешь работать сообща.       — Как ты догадался? — жёстко усмехнулся Реддл, скрестив руки на груди. — Зачем мне соратник, которого так легко обезвредить?       — Не спорю, идея с теми ребятами была не очень, — миролюбиво отозвался мужчина. — Ты знаешь, какая доза микрозиверт опасна для человека? — он резко сменил тему.       Том склонил голову, внимательно взглянув на собеседника. Кажется, тот совсем выжил из ума или ещё не до конца отошёл от влияния кратковременного, но быстродействующего снотворного. Чудесная вещь, но, похоже, всё-таки с побочными эффектами. Раньше ему не доводилось ждать, пока жертва проснётся.       — Если не знаешь, то ничего страшного, — продолжил он. — Гарри узнает.       Реддл дёрнулся вперёд, сжав в ладони лезвие острого ножа. Приблизился, наклонившись и прижав его к чужой шее. На коже появилась неглубокая рана, но её было достаточно для того, чтобы металл испачкался в небольшом количестве крови.       — О чём ты говоришь? — прошипел он, надавливая сильнее и слушая тихий смех. Мужчине явно было больно, но тот терпел, растягивая сухие губы в торжествующей улыбке.       — Многие из моих ребят более изобретательны и сообразительны, чем те, которых ты убил, — Геллерт самодовольно вздыхает. — У меня была ещё одна подстраховка. Ну, знаешь, на случай подобной ситуации. Ты в курсе, что подвозил Гарри именно я?       Том поменялся в лице. Что он несёт? Реддл вспомнил весь короткий диалог с парнем, но так и не нашёл того, за что можно было зацепиться. Гарри не делился подробностями того, как добирался в Годрикову Впадину, а сам мужчина и не спрашивал, не уделив этой детали внимания. Не будет же он интересоваться, какую песню тот включил по дороге и сколько деревьев насчитал, пока смотрел в окно.       — Что ты сделал? — рыкнул он.       Геллерт молчал. Это раздражало. Настолько сильно, что давление лезвия увеличилось. Пришлось остановиться, когда глаза Грин-де-Вальда закатились, а из груди вырвался сдавленный вздох. Ему ещё нужны ответы.       — Мальчишка не обратил внимание на странноватого таксиста, — полубезумно прошептал он. — Я сумел быстро подсунуть ему очень интересный жучок, — Том резко полоснул ножом по его плечу, заставив говорить быстрее. — Он имеет любопытный эффект. Стимулирует поднятие уровня ионизирующего излучения. Я включил его, когда он вышел из машины. Как думаешь, его уже сразило какое-нибудь недомогание? Я, честно говоря, не очень силён в физике. Не обессудь, если он уже валяется в обмороке. Или что может случиться?       Реддл отошёл в сторону и дал отмашку Лестрейндж. Та, будто только этого и ждала, сменила его, крутя в ладони весьма симпатично оформленный кинжал. Обычно он закатывал глаза, глядя на этот нездоровый фанатизм, но сейчас думал не об этом. Не пришлось сомневаться в правдивости слов этого человека. Том не был глупцом, понимал, что своё влияние тот заработал не просто так. То, что ему удалось одолеть его сейчас, вовсе не значит, что вся сила этого безумца спрятана в единственном слабоватом поединке. [22:45] Том: Как твое самочувствие?

[22:47] Гарри:

нормально

      Мужчина раздосадовано поморщился. Конечно, он был бы рад, если бы так оно и оказалось, но понимал, что в словах парня не было и капли правды, даже искренности. Этот ответ успел поселиться у него в печенках, настолько часто Гарри его использовал, пока игнорировал существование своей родственной души.

[22:48] Гарри:

голова побаливает, устал

[22:48] Гарри:

ты как?

      Том хмыкнул. Что ж, его порадовала маленькая оживлённость Гарри, но слова заставили беспокоиться. Благо метка молчала, говоря о том, что боль и правда была небольшой. Если она начнёт сильно мешать, то Реддл почувствует. Ровно так же, как и любое другое недомогание, о котором спрашивал мужчина. Стоило закончить побыстрее, чтобы уехать отсюда и избавить мальчишку от угрозы. Доверять это дело Антонину он не хотел: тот нужен был здесь.       — Ты пожалеешь об этом, — холодно бросил он, сжав челюсти.       Он с удовольствием наблюдал, как Геллерт задыхается, когда Белла, увлёкшись, надавливает на шею слишком сильно, перекрывая кислород. Вид его страданий приносил некоторое спокойствие.       — Извини, Том, — насмешливо протянул он, издавая болезненный стон от глубокой раны на своём предплечье. — Я же должен был знать его местоположение, чтобы убить. На случай, если ты решишь своевольничать, прямо как сейчас.       — Действительно думаешь, что выберешься отсюда? — Реддл отвечал на чистом автомате, вновь приближаясь. Его не интересовали словесные перепалки.       Он стянул пиджак, откидывая его в сторону и демонстративно медленно закатал рукава белой рубашки. Освободил одну из рук ослабшего Грин-де-Вальда и, потянув её на себя, резким движением вывернул лучезапястный сустав. Характерный звук был привычен, но короткий вскрик не принёс должного удовлетворения: Том повторил своё действие, переходя к пальцам. Он в обманчивой мягкости коснулся тыльной стороны ладони, после чего выгнул её, держа крепко. Она судорожно задёргалась, как и сам Геллерт, но Реддл продолжал сжимать её, выламывая каждый палец по отдельности и игнорируя тихие проклятия в свой адрес.       Хруст.       Ещё один.       И ещё.       Том предпочитал думать, что это своеобразная плата за то разбитое стекло в доме Поттеров. То, что он делает — справедливо. Грин-де-Вальд заслуживал своё наказание.       — И всё из-за какой-то реликвии? — с отвращением сказал он, переходя к другой руке.       Геллерт задышал чаще, ощутив угрозу. Его лицо покрылось испариной. Капли пота собрались на шее, стекая на царапины и принося дополнительные болезненные ощущения.       — Ты жалок, — поделился наблюдениями он.       — Ты не понимаешь, о чём говоришь, — собеседник дрожал, чувствуя, как кончик кинжала приближается к паху и игриво впивается в бедро. — Попробуй спросить у него. Ничего тебе не скажет. Эти ублюдки Поттеры хранили слишком много тайн и отказались ими делиться.       — Ты просто сумасшедший.       — Не безумнее тебя, Том. Забыл, что творил до встречи со своим драгоценным?       Игра, пожалуй, подходила к концу. Реддл мог бы вырезать язык и насладиться ужасом в его глазах, но решил, что это будет лишней тратой времени. Его дело — убить. Остальное Геллерт получит в своём адовом котле.       — Что ты делаешь?       Том усмехнулся. Страх в этом сорванном голосе тешил его самолюбие. Он одобрительно кивнул Беллатрисе, которая вырезала какой-то узор и достал пистолет вновь, крутя им перед чужим лицом. Новые поскуливания воспринимались как должное.       — Ты должен быть счастлив, что умрёшь от выстрела, а не кровотечения, — заметил он. — Не хочешь поблагодарить меня?       Геллерт молчал, всё ещё пытаясь вырваться. Его попытки были бессмысленными, но Том дал ему пару минут, крепко держа за подбородок, чтобы тот не крутил головой из стороны в сторону.       — Ты разочаровал меня, — повторил его реплику, перестав усмехаться. — Я то думал, что Тёмные Лорды умеют быть благодарными.       Том смотрит на свой пистолет, а затем уверенно бьёт дулом по чужим губам, выбивая зубы. Наблюдает за тем, как Геллерт давится и подвигает ствол дальше, избавившись от сопротивления.       — Какой очаровашка, — проворковала Лестрейндж, когда Грин-де-Вальд завозился, сдавленно хрипя и пытаясь отстраниться.       — Что должен услышать Тёмный Лорд перед смертью? — поинтересовался Том, а затем покачал головой. — Точно, ты же не можешь ответить.       — Тогда умрёшь в тишине, — заключила Белла, громко хихикнув, будто услышала очень смешную шутку, а не предсмертные хрипы.       Реддл выстрелил, прикрывая глаза. Горячие капли крови упали на его руки, оросив рубашку и щёки. Тело под ним перестало биться в агонии мгновенно. Грин-де-Вальд был мёртв.       Месть свершилась.

[23:16] Гарри:

что-то мне нехорошо

[23:16] Гарри:

я лягу спать

      Том напряжённо поднялся, кивая Рабастану и Рудольфусу, стоявшим чуть поодаль. Антонин молчаливо подошёл к ним, с брезгливым выражением лица вытаскивая пистолет из чужого рта. Некрасивое месиво сейчас не имело никакого значения.       — Поезжай. Утром все будут в курсе о новости, — пообещал Долохов, похлопав его по плечу. Он был взволнован, как и остальные. Никто не хотел, чтобы Гарри навредили.       — Спасибо.       

***

      В этот раз откупаться пончиками не пришлось. Том вошёл в общежитие быстро и незаметно, сжимая в ладони телефон и аккуратно двигаясь по лестнице вверх. Метка заметно побаливала, вновь став причиной его нервозности, но справиться с ней пришлось быстрее. Бедлам на своём лице он убрал ещё в машине, но следы с рубашки стереть не получилось. Пришлось снять её и заменить на простую футболку. Не до имиджа сейчас, однозначно.       — Гарри? — он постучался, но потом заметил, что дверь не была закрыта.       Он не увидел ничего примечательного, когда зашёл. Вторая кровать пустовала, говоря о том, что Рон ещё не вернулся. Наверное, Поттер не стал закрываться именно из-за этого. Ну, или слишком устал, забыв, что существует такая вещь, как замок. Сейчас юноша действительно спал, укрывшись одеялом. Толстовка была небрежно брошена на стул рядом с окном и мужчина осмотрел её, проверяя на наличие каких-либо посторонних объектов и встряхивая несколько раз. Искал жучок.       А что, если всё это совпадение и Геллерт соврал, чтобы потрепать ему нервы?       Такой вариант казался вполне логичным, особенно тогда, когда и в сложенной футболке ничего не нашлось. Он осторожно подошёл к кровати, боясь разбудить мальчишку и приподнял одеяло. На нём была обычная светлая майка, видимо, ранее надетая под остальные слои одежды. Мерзляк. Мужчина провёл ладонью по его спине, проверяя и оттягивая воротник. Зацепился взглядом за что-то твёрдое и вернул пальцы к нужному участку, вытаскивая маленький металлический квадратик.       Из-за него вся чертовщина? Он покрутил его в руках, щуря глаза. Пожалуй, сама идея была интересной, пусть и жестокой, но Том не собирался её использовать. Во-первых, его враги устранялись гораздо быстрее и слежка была ни к чему, а во-вторых, это было последнее убийство, совершённое только ради Гарри. Реддл давно выбрал, что именно ответит мальчишке и сейчас не чувствовал никаких сожалений по этому поводу, не собираясь врать дальше ради такого хобби. Пора пожить для себя и увлечься чем-нибудь более безопасным. Что с ним случилось? Может, старость, а может и любовь. Чёрт его знает.       — Что ж ты будешь делать, — раздражённо пробормотал он, с усилием открывая окно.       То поддалось не сразу, но всё-таки впустило в комнату свежий воздух. Том снова взглянул на вещь в своих руках, а потом замахнулся, бросая её на проезжую часть. Остатки, конечно, сохранятся, но их вряд ли можно назвать опасными. По крайней мере, он надеялся на это, закрывая окно обратно. Не хватало ещё какой-нибудь простуды для Гарри. Удостоверившись, что температура в помещении осталась нормальной, Реддл подошёл к кровати, поправляя одеяло на мерно поднимающихся от дыхания плечах.       — Сладких снов, малыш, — шепнул он, мягко погладив парня по макушке и оставив поцелуй на кончике носа.       Гарри смешно поморщился во сне, завозившись. Том наблюдал за этим с улыбкой, но отошёл практически сразу, направляясь к выходу. Боялся разбудить. Тот кутался в одеяло, утыкаясь в подушку лицом и ища наиболее удобное положение. Мужчина вспомнил его рассказы о постоянном холоде. Нужно свозить его в тёплое место, определённо. Пусть отдохнёт от глупой учёбы и людей вокруг. А обсудят они всё завтра, это точно. Сейчас Поттер должен хорошенько выспаться и восстановить свои силы.       Как и он сам. Ему, чёрт возьми, определённо требовался хороший сон.
1063 Нравится 130 Отзывы 505 В сборник
Отзывы (4)