[20:01] Гарри:
сейчас поеду домой
[20:05] Том: Отлично. Отпишись, как только окажешься в комнате.[20:05] Гарри:
ладно
[20:06] Гарри:
всё хорошо?
[20:06] Том: Конечно, малыш. [20:06] Том: Удачной дороги. Поттер хмыкнул, потерев глаза пальцами. Он скучал слишком сильно, в очередной раз пожалев о том, что попросил не отвечать сразу. Ещё и боялся, что за это время Том сможет надумать лишнего, а это точно не скажется на их отношениях положительно. Вдруг мужчина решит, что выбор в пользу Гарри продиктован связью? Парень прекрасно знал о некоторых жизненных установках (которые казались ему бредом) соулмейта и осознавал, что подобное развитие событий вполне вероятно. Оно, в какой-то степени, будет логичным и это заставляло Поттера нервничать ещё сильнее.[20:07] Гарри:
спасибо, том
Он постучал пальцами по экрану, преодолевая небольшие сомнения. Стикер сердечко отправился вслед за его сообщением. Парень надеялся, что это ясно покажет его открытость к диалогу. Впрочем, подумать об этом можно было и позже. Сейчас он едет домой. Отдыхать.***
Том тепло улыбнулся, взглянув на пришедшее сообщение. Обычно их диалоги не пестрили подобным, ограничиваясь вложениями в виде фотографий, но иногда проскальзывало и такое. Сам Реддл не очень любил смайлики и прочую чушь, но всё-таки отвечал тем же, чтобы Гарри не чувствовал неловкость или обделённость в чём-то. Его татуировка отозвалась знакомым и привычным теплом, смешанным с долей волнения. Он надеялся, что оно никак не связано с Грин-де-Вальдом или другими, слишком тёмными для жизни Гарри вещами. Более предпочтительным вариантом становился сам мужчина и его будущий ответ, несмотря на то, что он не хотел быть причиной нервозности своей родственной души. Понадеявшись, что его ласковое отношение не исказилось в глазах мальчишки, Том убрал гаджет. Времени прошло достаточно и пацан успел доехать до общежития, подняться в свою комнату и оповестить об этом самого Реддла, который стал гораздо более собранным, чем до этого. — Пустота, — заметил Антонин, остановив машину. Он решил поменяться с Томом, заметив его пристальное внимание к телефону и тот был по-настоящему благодарен, пусть и не произносил этого вслух. — Надо будет заходить внутрь. Вряд ли он ждёт при въезде. — Если вообще ждёт, — Рабастан потянулся, разминая шею. — Вы думаете, что он всё-таки здесь? — Слишком неприятное совпадение, — обратила внимание Беллатриса. — Возможно, он знал, что Гарри будет здесь сегодня. Поэтому исключать ничего нельзя. — Она права, — тихо согласился Рудольфус, немного скучающе прислонив голову к стеклу. — Очевидно, — Реддл первый покинул автомобиль, закрывая за собой дверь и молчаливо осматриваясь. Улицы действительно пустовали. Он не видел лишних машин, пьяниц или чего-то подобного, что можно ожидать в городе. Место в целом было достаточно тихое и уютное, предназначенное для жизни семьями, но не в одиночестве. Даже собаки сейчас не лаяли, спокойно охраняя дома своих хозяев и отдыхая в своих будках, а малочисленные дворняги и коты наверняка скрылись под каким-то навесом, избегая холода. — Слышал? — Долохов встал рядом, сложив руки на груди. — Кто-то прошел мимо того дома, — кивнул Рабастан, указав на один из коттеджей. — Не учёл, что там есть фонари и видно его тень. — Или сделал это специально, — Том проверил карманы, направляясь в нужную сторону. — Чего встали? Беллатриса кивнула ему, ускорив шаг. Ей было интересно послушать жертву. Она всегда славилась своей любовью к пыточным играм, но сейчас думала не только о болезненных визгах. Дело по смерти старших Поттеров давно отложили на дальние полки, решив, что смысла в расследовании больше нет, а сейчас под прицелом находился их сын. Интересно, зачем убийце ждать столько лет, а потом приходить не лично, а использовать чужие руки? Знал ли он наверняка, чьи они? — А если он в курсе, что вы соулмейты? — женщина говорила тихо, но не слишком, чтобы её предположение могли расслышать остальные. — Значит, он ещё тупее, чем мы думаем, — резко ответил Том. — Такая смелость граничит с абсурдом. — Придётся спросить лично, — мрачно улыбнулся Антонин, после чего зашипел от досады: ботинок угодил прямо в лужу. — Вытрешь об его голову, — Рудольфус повернулся к Реддлу. — А ты знаешь, какой из домов принадлежал Поттерам? — Нет, — честно ответил Том, не собираясь делать вид, что обладает огромным количеством информации. — Однако, предполагаю, что именно этот. К нему привлекли наше внимание. Коттедж выглядел аккуратным и чистым, что не вязалось со сведениями о том, что владельцы погибли много лет назад. Здесь не было ни машины, ни собаки. Старые цветочные грядки выглядели запущенными. Сворачивать столь рано они не стали: Рабастан подошёл ближе, осторожно взламывая дверь. Ловкие движения не принесли лишний шум, позволив им проскользнуть внутрь незаметно. — Здесь никто не живёт, — Том поманил их рукой, спокойно проходя дальше. Сейчас в его жестах не прослеживались эмоции. Они были чёткими и плавными, как обычно. Мужчина оказался в гостиной достаточно скоро, всматриваясь в полки и прикасаясь к оставленным статуэткам. Странное дело. Его удивляло то, что воры до сих пор не добрались до оставленных на своих местах вещей. Либо здесь не было распространённым воровство, либо соседи тщательно следили за этим домом. — Он точно принадлежал им, — Том взял одну из фоторамок, стоящих на тумбочке. — Даже предсказуемо. На него смотрел ещё молодой Сириус, крёстный отец Гарри, с которым они познакомились относительно недавно. Он выглядел почти так же: длинные кудрявые волосы, улыбка до ушей, серёжка в ухе. Изменился только взгляд. Раньше он был легче и ярче, сейчас же стал более осознанным, что неудивительно в его возрасте. Рядом стоял незнакомый мужчина, но Том смог провести параллель с рассказами пацана, предположив, что это был один из близких друзей родителей. Кажется, его звали Ремус. — В школе учились вместе, потом пошли в один колледж, — рассказывал Гарри, нежно улыбаясь. — Я всегда хотел таких друзей. Не поверишь, но нашёл тоже в детстве. Рон и Гермиона со мной с первого класса. Не знаю, что бы делал без них… Они с Блэком играли с маленьким ребёнком, в котором Реддл узнал Гарри. Тот счастливо жмурился, крепко хватаясь за их ладони и улыбаясь почти беззубым ртом. Том мягко улыбнулся, почувствовав внезапный прилив нежности и склонил голову вбок, несмело проводя по фотографии большим пальцем. После вытащил её из рамки, убрал в карман пиджака и обратил внимание на следующую. Здесь младшего Поттера запечатлели уже с родителями. Молодая женщина с рыжими волосами целовала его в щеку, пока мужчина в очках держал сына на своих коленях. Гарри с важным видом сжимал в маленьких ладошках какую-то игрушку, но смотрел прямо в камеру, недоверчиво улыбаясь. Видимо, его внимание привлекали рассказами о «птичке», которая вылетит из объектива. Реддл хмыкнул, но отходить не стал, перебирая целую коллекцию фотографий дальше. На них Гарри постепенно становится старше, но оставался маленьким ребёнком. Он был именно им, когда родителей забрали из его жизни. Том раздражённо поморщился, смотря под ноги. Пятна, оставшиеся от крови, совсем не пугали его, но оставляли неприятный осадок внутри. — Можем осмотреть второй этаж, — предложил Рудольфус, выглянув из кухни. Они с братом не нашли ничего, что могло привлечь внимание, ровно так же, как и Белла, бродившая между шкафами. — Не стоит, — послышался незнакомый голос. Том остановился, поднимая голову. Перед ним стоял мужчина, явно постарше, чем они все. Его почти побелевшие волосы резко контрастировали со шрамами на лице. Те давно не были воспалёнными, но имели мерзкий и отталкивающий розоватый оттенок. Странноватого вида глаза, будто в линзах, светились холодной уверенностью и толикой безумия. Реддл знал этот взгляд: жадный, расчётливый и жестокий. Не хотел признаваться, что иногда становился его обладателем, но так и было. — Полагаю, вы и есть Грин-де-Вальд, — произнёс он с явным пренебрежением. Лицо напротив перекосило от проявленного неуважения. — Я бы был осторожнее, — мужчина спустился, чтобы встать ближе к ним. — Тебе, как я понял, действительно важен этот мальчишка. Беллатриса фыркнула от пафоса. Слишком всё гладко и спокойно. События больше походили на фарс, нежели на реальную опасность. Видимо, Том считал так же, не выглядя обеспокоенным или взволнованным. — И зачем ты нас здесь собрал? — он вскинул бровь. — Ты ведь сделал это специально. — Верно. Ты оправдал мои ожидания касаемо этого, — Том сжал челюсти. — Однако, я не ожидал, что ты приведёшь с собой целый отряд, — собеседник насмехался над ним. Реддла это не задело. Он мельком посмотрел на Лестрейнджей и Долохова, демонстративно похлопав себя по карманам брюк. Конечно, Том мог бы отправиться сюда один, но тогда задача заняла бы гораздо больше времени. Каждый из них имел за собой определённую обязанность. Большинство из них Грин-де-Вальд никогда и не узнает. Том был уверен в том, что тот попросту не доживёт до этого момента. Каким бы силачом тот не был (Реддл сомневался, что тот вообще что-то может), они могли взять его банальным численным превосходством. — О тебе многие наслышаны, ты это знаешь, — Геллерт терпеливо ждал, пока Реддл кивнёт ему. — Большая часть боится тебя, а кто-то презирает. Я же захотел сотрудничать. Том вскинул бровь. Если честно, ему не было интересно продолжение этого разговора. Внутри кипел гнев. Он хотел сорваться с места и причинить столько боли, сколько вообще сможет. Этот человек точил зуб на Гарри и его семью. Естественно, он не собирался сотрудничать или интересоваться им. — Тебе не нравятся лирические отступления, — понимающе кивнул мужчина. — Что ж, ладно. Перейдём ближе к делу. Полагаю, ты слышал о Тёмном Лорде, — он ухмыльнулся, когда Реддл дёрнул плечом. Остальные переглянулись, начав прислушиваться. — О, да, я знаю, что ты когда-то хотел присвоить себе то же самое звание. Мне это польстило, не сомневайся. — Заткнись, — грубо прервал его Том, не отреагировав на очевидные провокации. — Что же потребовалось великому Лорду, — Реддл насмешливо хмыкнул, — от обычной семьи? В чём смысл заказа? — Обычной семьи? — Грин-де-Вальд явно удивился. — Ты многое не знаешь о своём соулмейте, но рассказывать я ничего не буду. По крайней мере, пока. Скажу только то, что Поттеры хранили у себя одну реликвию, — безумие в его глазах сверкнуло ярче. — Она должна принадлежать лишь мне. Реддл устало вздохнул. Мужик, кажется, был обычным клептоманом или сумасшедшим. Хотя, он оценил его умение разговаривать: тот, очевидно, был прекрасным оратором. Прямо как Том. — Заказом хотел тебя проверить. Видишь ли, мне нужен сильный соратник. Он не должен быть под влиянием каких-то сентиментальностей вроде любви, — мужчина поморщился. — Я очень удивился, узнав, что вы с мальчиком родственные души. Истинная насмешка судьбы, правда. — Ближе к делу, — поторопил его Том. — Тебя всё равно убьют сегодня, можешь не распинаться. — Острые зубки? — он засмеялся. — Я собирался убить Гарри самостоятельно. Ну, знаешь. Застрелить или использовать нож. Вывести какое-нибудь красивое послание на его теле. В моём стиле, — смех стал громче, когда мужчина увидел, что Том сжал кулаки. — Но потом понял, что таким образом смогу убить двух зайцев сразу: избавиться от него и завербовать тебя. Даже приложил хорошую сумму для мотивации. Ты разочаровал меня. Здесь я был для проверки того, что ты не станешь своевольничать. И я правда думал, что ты убьёшь его, — сбивчиво добавил он. Его речь стала сумбурнее и быстрее. — Всегда слышал о том, настолько ты жесток. Размяк от обычного пацана? Антонин, стоявший чуть позади, закатил глаза. Это выглядело нелепо. В конце концов, они ведь не в фильме, где речи злодея уделяется огромная часть экранного времени. Он взглянул на Тома: тот выглядел слишком раздражённым даже для себя. — Ты заболтался, — вздохнул Том. — Белла, — позвал он, оскалившись. Женщина среагировала быстро. Она рывком приблизилась, держа в руках обычный шприц с неизвестным содержимым. Реддл, видя эту картину, не смог сдержать усмешку. Враг не умрёт быстро. Это было бы слишком скучно. Растерянный Грин-де-Вальд, утерявший внимательность, успел лишь дёрнуть рукой вверх, повернув запястье. Беллатриса не обратила внимание, точным движением вводя вещество под кожу, но Том нахмурился. — Он подал знак, — сообразил Реддл, хватая Антонина за спину и толкая вниз. — Ложись! — отдал приказ он остальным, бегло осмотрев помещение. Окна задребезжали, разбившись под напором шквала пуль. Стреляли неумело и, похоже, вслепую: по всей видимости, хотели взять количеством. — На измор, — догадался он, когда прошло около минуты. Шум продолжался, пока пули громко опускались на пол рядом. Примечательно, что никто не пытался сюда войти. Кажется, Грин-де-Вальд выбрал совсем ещё новичков, которые просто боялись действовать без прямого приказа или волновались за свою шкуру. Том машинально посмотрел на «пленника»: тот отключился почти мгновенно. Лестрейндж прижимала его к полу, но не двигалась, ожидая решения Реддла. Он мысленно дал себе подзатыльник, осознав, что совершил самую глупую ошибку. Недооценил своего врага. — Рабастан и Рудольфус двигаются слева, — он указал на окна, приподнимаясь на локтях. — Мы с Тони справа. Стрелять начнём одновременно. Реддл качнул головой, осторожно пробираясь к противоположным окнам. Он предполагал, что стрелков было не шибко много, иначе выстрелы были бы чаще. Так и оказалось. Пара молодых людей стояла на расстоянии с обеих сторон. Естественно, не видя ничего в темноте и стреляя наобум. Глупо. — Объяснил бы им сначала, — фыркнул Долохов, озвучив его мысли. Молодняк стало жаль. Раз. Два. Три. — Начать, — спокойно произнёс Том, нажимая на курок. Раздавшиеся крики вызвали на губах умиротворённую улыбку. Он был на шаг ближе к цели, пусть план и изменился.