ID работы: 12220030

Чёрно-белое и рыжее

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
21
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 53 страницы, 18 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 62 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
От автора: Это моя вторая полноценная работа в жанре исторического AU, действие которой происходит во вселенной "Секретных материалов". Здесь я отдала дань уважения нуар-кинематографу 1950-х и постаралась во всем оставаться верной этому стилю. Еще, как ни странно, на эту работу оказала большое влияние песня Buck 65 "Shutter Buggin" (1). И наконец, эта работа целиком и полностью обязана своим существованием Prufrock's Love и ее историческим AU, таким как "Moment in the Sun" и "Paracelsus". Если бы существовал музей, где фанфики выставлены как картины, то "Moment in the Sun" висел бы в главном зале, а "Чёрно-белое и рыжее" - в боковой галерее с маленькой пояснительной табличкой "по мотивам". *** Ночь стояла холодная. Ветер, дующий с Анакостии (2), бросал в лицо мокрый снег. Фокс Малдер поднял воротник поношенного шерстяного пальто и глубже надвинул кепку, закрывая покрасневшие уши, но руки по-прежнему оставались голыми. Потрескавшимися и голыми. Того требовала болтающаяся у него на шее "Лейка" (3) со съёмным объективом. Бизнес, к сожалению, процветал. С начала 1952 года едва минул месяц, а его приглашали фотографировать уже четвертое место преступления. И это только в столице. Иногда по вызову полицейских Арлингтона или Александрии он отправлялся на другой берег Потомака (4). И в Балтимор. Балтимор мог стать золотой жилой для тех, кто хотел и был в состоянии выносить эти грязные улицы. Уровень преступности оказался таков, что оставалось лишь удивляться, почему его матрас до сих пор не набит наличностью под завязку. Всюду твердили, что пришла эпоха безопасности и процветания. Америка вступила во Вторую мировую войну бунтаркой-отщепенцем, а закончила оставив за собой последнее слово, с нетронутой разрушениями инфраструктурой и зарождающимся индустриальным бумом. Сверкающие новенькие машины были припаркованы на подъездных дорожках современных районов, которые как грибы после дождя появлялись тут и там. Термин "замечательно" больше не был просто синонимом слова "отлично", он стал повседневной реальностью. Замечательно. Прекрасно. Правильно. Однако Малдер чувствовал надвигающуюся бурю, до поры скрытую горизонтом, залитым солнцем, чьи лучи ослепляли жителей прекрасного настоящего. Нечто уродливое зловеще таилось под изысканной, ухоженной личиной общества. Нечто, высвобожденное атомными бомбардировками и внезапно обнаружившейся способностью человечества легко мириться с бесчеловечностью. Это нечто являлось ему ночами, точно всполохами пламени окрашивая его сны. - Что ж, Малдер, ваш выход. Детектив, ветеран войны, оказался одним из немногих, чьи землистого цвета скулы не приобрели зелёного оттенка, когда он бросил взгляд на неглубокую канаву, тянувшуюся вдоль заброшенной тропы. Малдер ввернул вспышку, прислушавшись к издаваемому ей скрипу, тон которого напомнил ему вой сирены, и подошёл к грязному брезенту, скрывающему тело жертвы. - Готовы? Он кивнул, и детектив поднял тяжёлую ткань. Белые словно слоновая кость конечности, изогнутые под острыми углами, раскинулись на угольно-черной земле. Вспышка взорвалась ярким всполохом, когда он нажал кнопку затвора, и в этот момент все, что было вокруг, окрасилось рыжим. *** Закрученные словно штопор кудри, отяжелевшие от налипших комьев земли и запутавшихся в них сухих листьев. Изящная подвеска в форме кельтского узла, болтающаяся между разорванных планок тонкой блузы. Ободранная кожа на костяшках и кончиках пальцев - свидетельство отчаянной, но тщетной борьбы за жизнь. Темно-фиолетовые разливы синяков на внутренней поверхности бедер, раскинутых, словно треснувший корешок книги в твердом переплете. Бледное предплечье с капельками росы, зацепившимися за покрывающие его тонкие волоски. Кости были сломаны, и запястье болталось как у испорченной марионетки. Женщина, которой едва ли исполнилось двадцать, лежала в грязной канаве, похожая на куклу в человеческий рост, выброшенную под дождь. (1) Песню можно послушать здесь: https://www.youtube.com/watch?v=hjrYlDYFxkE (2) Река на северо-востоке США, левый приток реки Потомак. Протекает через Вашингтон. (3) Leica - фотоаппараты, выпускаемые немецкой компанией Leica Camera AG. (4) Река на востоке США, протекает через Вашингтон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.