Чёрно-белое и рыжее

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
21
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 53 страницы, 18 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
21 Нравится 62 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
В отделении неотложной помощи больницы Джорджтауна царил бедлам. Пациенты со всевозможными проявлениями немощи стояли, навалясь на стены, сидели и лежали пока медперсонал сновал вокруг, пытаясь одновременно сортировать и лечить их. Смена Даны Скалли почти закончилась, но она часто задерживалась, радуясь любой возможности подзаработать. Сейчас ей нужно было спешить домой, чтобы приготовить завтрак Саманте, которая в противном случае питалась бы холодными хлопьями и вчерашним кофе. Затем ей обычно удавалось вздремнуть несколько часов перед дневными лекциями. Однако сегодня было воскресенье, когда сестры традиционно посещали мессу. - Подойдите сюда, мисс Скалли, - позвала старшая медсестра, за которой Дана неотступно следовала всю ночь. Они остановились перед человеком, в котором безошибочно угадывался бродяга. Его длинные сальные волосы были спутаны, сморщенная серая кожа напоминала грецкий орех. Он неловко сидел на стуле, сильно завалившись на правый бок и, кажется, вел оживленную беседу с самим собой. Запах дешевого ликера и грязной одежды вынуждал находящихся в непосредственной близости дышать через рот. - Опишите мне этого пациента, мисс Скалли, - потребовала старшая медсестра. - Мужчина средних лет с явными симптомами интоксикации, скорее всего, временной, - начала Дана. - Отлично. Как бы вы оценили его физическое самочувствие? Скалли присела, пытаясь лучше рассмотреть перекошенное лицо. Достав фонарик, она посветила бродяге в оба глаза, заставив его сощуриться и недовольно повысить голос. Надев латексные перчатки, осторожно прощупала подчелюстные лимфоузлы и шею, обнаружив воспаленные гланды. Пациент поднял на нее затуманенный, влюбленный взгляд. - Он кажется вполне здоровым. Температуры нет. Оба зрачка реагируют на свет. Внешние признаки инфекции отсутствуют. - Вы бы приняли его, учитывая свое предварительное заключение? - Я… нет. Ему нужно протрезветь, а для этого необязательно лежать на больничной койке, - уверенно заявила Скалли. Сестра-куратор молча покачала головой, внимательно глядя на мужчину. Затем взяла ручку и ловким движением выхватила пустой бланк приема из папки проходящего мимо врача. - Вы его примете? - удивлённо спросила Скалли. - Совершенно верно. - Не понимаю… - Этот человек, по всей вероятности, перенес инсульт. Вы заметили одностороннее опущение мышц у правого глаза? Невнятную речь? Неспособность сидеть прямо? - Но он пьян! - Несомненно. Но один диагноз не исключает другого. Чтобы обнаружить истину, вам нужно научиться смотреть глубже, не останавливаясь на первых впечатлениях, мисс Скалли. Прежде чем та смогла ответить, бродяга застонал, наклонился вперёд и вывалил содержимое своего желудка ей на туфли. Старшая сестра даже не попыталась скрыть смешок. - Шкаф с принадлежностями для уборки находится слева по коридору. Когда приберетесь, можете идти домой. Вашу обувь нужно хорошенько простирать. *** Внутри собора святого Патрика пахло влажной древесиной, пыльными молитвенниками и бабушкиными духами. Это напомнило Дане довоенное детство, когда их семья каждое воскресенье занимала всю церковную скамью: отец в белой офицерской форме сидел около прохода, рядом с ним - мать в платье с поясом и практичных туфлях, затем по старшинству сидели их дочери, тщательно вымытые, в застегнутых на все пуговицы нарядах, от которых сдавливало и чесалось все тело. Сейчас на длинной скамье было занято лишь место старшей из сестер Скалли. Саманта обычно не пропускала воскресную мессу, но придя сегодня утром домой из больницы, Дана обнаружила квартиру пустой. Формально в свои двадцать Саманта давно была взрослой, но старшая сестра порой приходила в отчаяние, видя, каким ребенком по-прежнему оставалась младшая. В Саманте было нечто отчаянно озорное, что одновременно и привлекало людей и, во всяком случае, с точки зрения практичной Даны, раздражало. Саманта всегда была любимицей отца. Его внезапная гибель в Перл Харбор, когда ей было девять, побудила их мать ослабить свои обычно строгие методы воспитания в отношении младшей дочери. И если Дана старалась быстрее повзрослеть, чтобы облегчить бремя матери, то Саманта, казалось, застыла в состоянии вечного детства. Словно материализовавшись из мыслей Даны, младшая сестра грациозно скользнула на скамью рядом с ней как раз тогда, когда отец Мак-Кью в сопровождении служек начал торжественное шествие по нефу. - Где ты была? - одними губами прошептала Скалли, когда прихожане встали.. - Утром у меня было одно дело, - быстро ответила Саманта, открывая молитвенник и оглядывая собравшуюся толпу. Семья Скалли была шапочно знакома с большинством ирландских католических семей, проживавших по соседству, но это не помогло их овдовевшей матери избежать каторжной работы, чтобы прокормить дочерей. Вера, надежда и милосердие, видимо, существовали скорее как абстракции, нежели реальные явления. Когда в их небольшой общине возникла настоящая нужда в благотворительности, люди быстро отвернулись. Заплатить за курсы медсестер запеканками и молитвами оказалось, увы, невозможно. - Выходит, ты ушла из дома очень рано. Саманта хмыкнула, уставившись на лист с напечатанным текстом литургии, который держала в руках. Дана всегда могла с уверенностью сказать, когда сестра что-то скрывала: в этих случаях она старалась не смотреть в глаза. - Я ведь здесь, не так ли? И лучше бы ты вела себя потише: миссис Мак-Дуглас сейчас испепелит нас взглядом. Агнус Деи все ещё эхом отдавался в каменном алтаре, когда Дана поднялась, чтобы подойти к причастию. Выйдя в проход, она заметила, что сестра не следует за ней. - Саманта? - удивлённо позвала она. - Я ещё не была на исповеди, - пожала плечами та. На полпути к алтарю в голову Даны пришел вопрос: какой свежий грех ее сестре нужно было искупить, чтобы принять причастие? Но вернувшись на место, Саманты она уже не застала и вопрос остался без ответа.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.