ID работы: 12220936

Фавориты королевы

Гет
NC-17
В процессе
58
автор
Размер:
планируется Миди, написано 79 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 52 Отзывы 15 В сборник Скачать

12. До полного самосожжения

Настройки текста
      — Жарко, — пожаловалась Дейенерис, утирая испарину со лба.       Дни на Наате походили на седьмое пекло — солнце немилосердно палило зноем, из-за влажности воздуха жарко было даже в тени раскидистых деревьев. Дени прошла Красную Пустыню и там от зноя не страдала, там ее донимали голод, жажда и усталость, тело еще не оправилось от выкидыша, и она иногда еле могла идти — но жарко не было, а сейчас ей казалось, что она тает.       — Это потому, что вы беременны, — сказала Мелисандра. — Дитя внутри вас — дракон, в его крови течет пламя. Вас согревают снаружи и изнутри, поэтому вам жарко.       Самой жрице, судя по ее виду, было абсолютно комфортно — она надела то же свое обычное красное платье и не стала делать высокую прическу, чтобы открыть шею касаниям пусть теплого, но ветерка. Они втроем — Дейенерис, Мелисандра и Миссандея — устроились на лежанках под сенью пальм, потягивая лимонно-медовую воду и поедая виноградины, спелые и сладкие, каких Дени не пробовала даже в самых южных краях Семи Королевств.       Миссандее жара тоже не докучала — она выросла здесь и привыкла к таким температурам. Покачивая бокал в руке, она смотрела, как мужчины, голые по пояс, бродят у самой кромки воды, как капли блестят на смуглом теле Грея и как мышцы перекатываются под его кожей.       Наатийцы любили играть в пок-та-пок, и в жару часто освежались игрой. Предложили и гостям; вскоре на берегу устроили своеобразное поле, начертив на песке два больших прямоугольника. Как понял Джорах из объяснений здешних мужчин и Грея, играли двумя командами. Суть состояла в том, чтобы передавать друг другу каучуковый мяч, касаясь его бедрами и локтями. Если мяч попадет в ворота чужой команды, то это считается выигрышем.       Они разделились — Джорах, Даарио и Давос против Грея и еще двух островитян; одного звали Джелани, второго — Камо. Мяч подал Джелани, ударив его бедром.       Взгляд Мелисандры лип к коже Давоса — оценивающий, жгучий и терзающий. Он мог бы поклясться, что даже когда его пронзали мечом, было не так больно… хотя больно должно было быть ей. Обычная женщина после ночи такой сильной мужской страсти должна была испытывать боль от ходьбы, а она шагала так же плавно, как всегда, и не придавала случившемуся никакого значения.       Это задевало. Давос, стиснув челюсти, ударил локтем по мячу; игра не казалась сложной. Игра была простой, и если бы не желание подольше продлить ее, он мог бы уже победить… точно.       Решившись, Давос шагнул вперед, угадав траекторию полета мяча, поймал на бедро, подкинул вверх и вновь толкнул локтем. Мяч, пролетев мимо Камо, тяжело плюхнулся прямо в центр песочных ворот. Не слушая восторженные и разочарованные крики наатийцев, Давос взял положенный победителю трофей — венок из лавровых листьев, но не надел себе на голову, как было принято. Внутренне посмеиваясь схожести традиций, рыцарь-контрабандист подошел к Мелисандре — и опустился на колени у ее ног, устраивая венок около ее ступней.       Дени и Миссандея удивленно переглянулись, жрица же ничем не выказала замешательства — с величественностью королевы она села, взяв венец. Давос так и не встал с колен, глядя на нее. Мелисандра опустила венок на свои рыжие локоны и благосклонно кивнула — лишь тогда он поднялся.       — Леди Мелисандра! — Дейенерис хлопнула в ладоши. — Вас нарекли королевой любви и красоты! Так ведь. сир Давос?       Любви… Давос опустил глаза, но его ответ не имел никакого значения — его уже не слушали. Беременная ее величество часто меняла настроения и переключала внимание с одного на другое, и сейчас заговорила с Миссандеей о чем-то совершенно ином.       Мелисандра легла обратно на лежанку, не снимая венца с головы.

***

      — Я хочу быть в полном подчинении, — заявила Дени, когда солнце опустилось за горизонт и все разошлись по шатрам. Джорах и Даарио переглянулись — в подчинении? Она?       Такие фантазии у них вправду были, как у всех мужчин, но ни рыцарь, ни наемник не позволили бы себе такого по отношению к ней наяву. Но она хотела — лиловые глаза сверкали, полные губы чуть приоткрылись.       — Что вы имеете в виду? — спросил Даарио.       — То, что сказала. Я хочу быть в полном подчинении. Хочу, чтобы вы меня контролировали… хочу выполнять ваши желания, — Дени облизнулась. — И хочу вас.       Неожиданно для всех Джорах сказал:       — Хорошо.       Неожиданно даже для себя — но после того, как Дейенерис привязала его к стулу ради минета, что-то в нем изменилось. Он не был неопытным юнцом, и понимал, что иногда женщина хочет уступить главенствующую роль в постели. Если это доставляет ей удовольствие — то почему нет?       — Встань, — продолжил он приказным тоном, и Дени послушно поднялась на ноги. — Разденься.       Ее платье, если можно было так назвать этот прозрачный кусок ткани, скользнуло к ногам, обнажая фигуру, немного пополневшую от беременности. Джорах натужно сглотнул.       — Я буду первым, — голос его, несмотря на смущение, звучал решительно и непререкаемо, но руки, развязывающие штаны, подрагивали, и член, поднявшийся и ставший твердым, как камень, подрагивал от возбуждения. Даарио ничего не сказал, отступив в сторону и сев на кровать, поджав под себя одну ногу.       — На колени, — приказал Джорах. Дейенерис медленно опустилась у его ног. — Лижи.       Она облизала член от основания до головки, щедро смачивая слюной. Вобрала в рот головку, рукой лаская ствол; одна лишь мысль, что это делает Дейенерис, кружила рыцарю голову. Она делает это и ей это нравится, великие боги, ей это нравится…       Свободной рукой Дени легко сжала его мошонку, от чего он почти кончил — пришлось представлять себе череду разных мерзких вещей, чтобы не излиться в ее рот раньше времени.       — Хорошая девочка, — произнес Джорах, ладонью касаясь ее волос. — Молодец. Хоро… о-о… — она крепче сжала ствол, ускоряя движения ртом, и его голос сбился, но он взял себя в руки, продолжая поглаживать ее по голове, массируя кожу. — Тебе нравится так, да? Нравится, когда ты на коленях?       Дени с наслаждением замычала, что значило «да» — она никогда не думала, что такая любовь доставит ей удовольствие, но ей было хорошо. Очень хорошо. Даже не будучи наполненной, она была возбуждена, и ей вправду нравилось подчиняться; словно угадав ее мысли, Джорах намотал на кулак ее волосы, толкнувшись в ее рот. Неглубоко, не так, чтобы причинить дискомфорт — он был умелым любовником, подумала Дейенерис, он наверняка не раз делал так с женщинами в борделях.       — Не ласкай себя, — когда она хотела потянуться к своему лону, Мормонт перехватил ее запястье. — Только меня. Посмотри на меня, — она подняла глаза. Его взгляд потемнел и казался почти безумным, он весь напрягся, но лишь хрипота в голосе выдавала это напряжение. — Думай только обо мне.       Облизнув яички, Дени взяла их в рот, двигая языком между ними — когда она этому научилась, промелькнула у Джораха мысль на периферии сознания. Когда — и с кем? С Даарио?       Неважно. Неважно, потому что прямо сейчас она у его ног. Целиком послушная. Прирученный дракон. Она не останавливала движений, доводя его до оргазма губами, языком и пальцами — и он кончил с глухим рычанием, излившись ей в рот.       Даарио поднялся с места, развязывая штаны — его член давно стоял так, что это было почти больно. Джорах отступил, не мешая им.       — Возьми мой член, — сказал наемник. — Вот так, да, проведи здесь языком… какой у тебя горячий ротик… Боги, я схожу с ума, когда ты так делаешь… — он застонал, едва Дени проделала с ним то же, что и с рыцарем, коснувшись яичек. — Я готов кончить прямо сейчас… но я не кончу, я доставлю тебе удовольствие, тебе же нравится так делать? Нравится сосать мой член? — он в свою очередь намотал на руку ее волосы. Все тело Дени содрогнулось, ей было очень нужно потрогать себя, но и Даарио запретил ей это, — Нет, любовь моя, не отвлекайся, твои руки принадлежат мне. Твои руки, твой ротик, вся ты… моя… — он инстинктивно толкнулся бедрами, чуть грубее Джораха, но сдержался. — Как же я хотел бы отыметь тебя вот так. Отыметь изо всех сил…       Все ее внутренности сократились в чувственном удовольствии, и в тот же миг кончил и Даарио, изливаясь ей на лицо — но не тихо, как Мормонт, а с таким же громким стоном, как и Дейенерис. Большим пальцем он вытер каплю семени с ее щеки. Посмотрел на Джораха.       — Что будем делать с ней дальше? Определенно, эта красотка заслуживает, чтобы ее хорошенько оттрахали.       По мнению Мормонта, наемник зарывался, но если бы Дени не понравилось, она бы возразила — королева не стала бы терпеть такого унижения. Только если ей этого хотелось. А если ей хотелось…       — Что скажешь? — спросил он у Дени, садясь на кровать. — Хочешь, чтобы тебя оттрахали как следует?       Все еще стоя на коленях, Дени кивнула.       — Скажи это.       — Я хочу, чтобы меня оттрахали, как следует, — повторила она, и по всему телу Джораха промчались колкие мурашки.       — Тогда встань и иди сюда…

***

      Он обезумел, если явился сюда. Он сошел с ума или стал одержимым — последнее казалось более вероятным. Мелисандра огнем текла в его венах, Мелисандра будоражила кровь и жгла изнутри. Он горел на ее кострах, которые она зажгла на ночь — как будто и без этого мало зноя.       Все вокруг было горячим и раскаленным, даже небо. Даже мерцающие на нем звезды. Давос выдохнул через нос и отодвинул полог шатра жрицы, ступая внутрь.       На этот раз она не писала — она делала то, о чем он фантазировал: сидела на краю постели полностью обнаженная, и вводила пальцы в свое лоно. Увидев Давоса, не прекратила, словно его здесь не было.       Решительно подойдя к ней, он опустился на колени — почти упал. Отвел ее руки и приник к лону, прихватывая губами набухший клитор. посасывая его — Мелисандра томно застонала. Застонала. От удовольствия. Она. Давос мысленно усмехнулся: так ты все-таки человек?       — Глубже, — проговорила жрица. — Да-а…       Он обвел языком вокруг, втягивая губами ее соки. Добавил палец; ее тело было горячим, податливым, она пылала, она источала жар. Давос не спешил доводить ее до пика, слушая музыку стонов. Когда она наконец кончила, он поцеловал внутреннюю сторону ее бедра и поднялся, толкнув на кровать и нависая сверху. Ее глаза полыхали огнем, и он видел в ее зрачках собственное отражение — отчаянное и безумное лицо.       — Ты говорила, — шепнул он ей на ухо, — что я увижу пламя. Я хочу, — он провел языком по ее шее, — увидеть.       — Хочешь?       Мелисандра легко толкнула его в грудь, и он послушно перекатился так, чтобы она оказалась сверху. Ее лобок прижался к его твердо стоящему члену, пальцы легко, почти небрежно, обхватили ствол. Другой рукой жрица очертила линию его челюсти, спустилась ниже, к груди, обводя застаревший шрам — Давос уже не помнил, как получил его. Он хотел схватить ее за бедра и насадить на себя, но вдруг понял, что не может пошевелиться — не может двигать руками., словно их сковали незримые кандалы.       — Что…       — Велик Владыка Света, — лукаво протянула Мелисандра.       — Умоляю, хотя бы сейчас не говори о своем боге…       Приподняв бедра, она села на его член — горячая, узкая и мокрая. Давос сдавленно застонал; двигаться она не начала. Мучила его, явно в отместку за его грубость.       — Мелисандра, — прохрипел он. — Двигайся, Мелисандра…       Почти лениво она повела бедрами, принимая его в себя глубже и водя ноготками по мышцам пресса. Давос зажмурился, и сразу же цепкие пальцы сомкнулись на его подбородке.       — Смотри, — сказала жрица. Не приказала — сказала. — Смотри на меня, сир рыцарь. Желай меня. Гори во мне.       О, он горел. Ни с кем из женщин он не испытывал такой страсти — всепоглощающей, как лесной пожар. Как дикий огонь. Давос плавился, тонул, рассыпался, чтобы собраться воедино… Он кончил внутрь нее, и она в унисон с ним издала длинный стон — тогда он получил возможность двигаться.       Не делая перерыва, Давос опрокинул жрицу на спину, накрыв ее губы поцелуем — жадным, но нежным. Легко сжал ее пышные упругие груди в ладонях, помассировал соски, по очереди вобрал каждый губами и развел в стороны ее ноги. Вошел медленно, не сразу начав движения, как должен был делать в первый раз. Мелисандра обвила руками его шею, впиваясь ногтями в плечи, ответила на новый поцелуй, прикусывая губы.       — Мелисандра, — выговорил он, двигаясь в ней. — Мелисандра… Ме-ли-санд-ра… Мел… Ты моя, ты только моя…       Пусть для нее превыше всего ее бог. Пусть утром она встанет и пойдет жечь свои костры, вместо того, чтобы нежиться с ним в постели. Пусть.       Он постарается отвоевать ее у всех ее небес.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.