Duskwood'ское покаяние

NC-17
Заморожен
16
автор
Фэндом:
Размер:
22 страницы, 9 208 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
16 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник

Эпизод 3. Затишье перед бурей

Настройки
Мы с Филом позавтракали в его любимом кафе через дорогу, взяв чудесную яичницу с двойным беконом, а после направились к дому Джесси Хокинс. Фил знал, что сегодня она дома и мы решили сделать приятный сюрприз. Наш путь проходил через полицейский участок, Хокинс хотел его обойти, но я неожиданно вспомнила о том, что я была должна встречу начальнику дасквудской полиции — Алану Блумгейту. Два года назад я обратилась к нему за помощью, чтобы найти Ханну, но перед этим он обратился ко мне сам. Мне пришлось отклонить его помощь ради Джейка. Напомнив об этом Филу, он успел возразить, но после словесно согласился со мной. Специально. Когда мы уже проходили мимо входа в участок, дверь открылась и из неё вышел мужчина средних лет со стаканчиком кофе. Его взгляд упал на Фила, а затем он с интересом осмотрел меня. — Мистер Хокинс, — Обратился к нему полицейский. — Здравствуйте, не помешал? — Нет, мистер Блумгейт, что вы. Как вы можете помешать мне? — Саркастично улыбнулся Фил, очевидно, между ними был конфликт. — Не обижайтесь на меня! Я вынужден был. — Драматично сказал Алан. — Да ладно вам, знаю, что мы уже всё давно уладили. — Да, вы правы, Алан. — Кивнув Хокинс и попытался меня увести. — Нет, подожди. — Остановил его офицер, перейдя на "ты". — Дотошный интерес проснулся в моих жилах. Кто с тобой? — Рэйчел Харвелл, офицер. — Представилась я, опередив своего бармена. — Ваше имя мне кажется таким знакомым. Мы встречались ранее? — Не уверен. — Вставил своё слово Фил. — Не совсем встречались. — С улыбкой сказала я. — По делу Ханны. Мы расследовали это дело вместе. — Точно! — Воскликнул Блумгейт, не обращая внимания на моего спутника. — Вы, кажется, обещали мне встречу и ответы на вопросы. Правда это было два года назад и я даже не знаю, нужно ли ворошить прошлое. — Отложим, милая, уходим. — Тихим голосом сказал мне Хокинс. — С этим есть некоторые сложности, но я уверена, что смогу найти время. — Ровным тоном сказала я. — Офицер, Рэйчел приехала в Дасквуд и я бы не хотел, чтобы вы снова начали расспрашивать её об этом. — Фил посмотрел на Алана с надеждой получить положительный ответ. — Дело только в этом? — Улыбнулся он ему. — Спешу сообщить о том, что мисс Харвелл моя гостья и в моих планах не было вести её в полицию. — Ответил Фил и крепче сжал меня за руку. — Что ж, — С досадой проговорил Алан, обращая внимания на наши сплетённые руки. — тогда, я вынужден вас оставить. Мисс Харвелл, прошу, дайте знать, как сможете уделить мне немного времени. — Конечно, Алан, я найду время и сообщу вам. — Кивнула я, затем Хокинс поспешил меня увести. Невооружённым глазом было понятно, что бармен рассержен. Мы молча шли по улицам, минуя знакомые места. Фил был сосредоточен на чём-то своём, но минутами позже я прервала его мысли. — Фил? — Обратилась к нему я, мягко сжимая его руку. — Я слушаю. — О чём думаешь? — Зачем ты захотела встретиться с Аланом? О чём можно ещё говорить спустя два года, Рэйч? — Я обещала ему. — Виновато ответила я. — Я не думаю, что это имеет значение. Дело закрыто. — Это ревность? Или ты просто капризничаешь? — Ему за сорок, милая. Мне ревновать к вялому хую? — Серьёзно спросил Хокинс. — Мужские половые органы могут прекрасно функционировать даже за пятьдесят. — В шуточной форме сказала я и он тут же убрал руку. — Мне сейчас не до шуток. О чём ещё можно говорить? В этом нет никакого смысла. — Честно, Фил, я не понимаю. — Задумчиво проговорила я, сложив руки на груди. — Что в этом такого, если я хочу поговорить с офицером? — Хочешь? — Удивился он. — Это просто интерес! — Поспешила ответить я. — Мне и самой интересно поговорить с ним об этой ситуации. Я стала невольным членом команды по спасению Ханны, Фил. — У меня будет одно условие, Рэйчел. — Хокинс слегка прищурил глаза глядя на меня. — И какое же? — Приготовилась я. — Ваша встреча пройдёт в Авроре. Только с таким условием я буду согласен, иначе я категорически против вашего "делового" разговора. Это так странно, что он беспокоится об этом встречи. Тебе есть что скрывать или здесь другой смысл? — Звать мистера Блумгейта в бар? — Усмехнулась я. — Чёрт, да, тут сложно отказать! Позже Фил взял меня за руку и мы продолжили наш путь к Джесси. Ненароком я задумалась, столько воспоминаний пролетело в голове о минувших событиях. Я совсем недавно в городе, но сумела достучаться до сердца сердцееда. Как же так? Неужели я попалась в сети того самого Фила Хокинса? Я же обещала себе однажды, что никогда не куплюсь на его смайлики и "хорошее" отношение. Обещала, что не переступлю ту самую черту, которую сама и нарисовала. Пока я витала в своих мыслях, мы уже подходили к нужному дому. По пути к нему мы накупили еды, взяли аж четыре пакета, а ещё взяли любимые цветы Джесси. Фил сам решил сделать ей подарок, так как не видел её уже несколько недель. Он мне много говорил о том, что у них с Джесси есть недопонимания, но он по-своему её любит и защищает. Я нерешительно постучалась в дверь. Ликующее чувство внутри от предстоящей встречи... Через некоторое время, дверь открылась и на пороге показалась та самая рыженькая Джесси. Она сначала молчала, пугающе смотря мне в глаза, затем накинулась с "обнимашками". Море эмоций, слёз и смеха испытали мы в эти секунды. Хокинс с улыбкой осматривал нас, пока не напомнил, что нужно войти в дом. Нашим эмоциям не было края, она смотрела на меня словно на золотую статую. Брала меня за руку, целовала в щеку, не хотела отпускать, закидала вопросами о моём приезде в Дасквуд. Её буквально интересовала каждая деталь, каждое слово... но потом её взгляд упал на Фила, который будто ждал этот момент. Она посмотрела на меня с нарастающим вопросом в глазах. — Ты всё правильно поняла, сестрёнка. — Сказал за меня Фил и демонстративно прижал меня к себе, приобнимая за талию. — Что... как? Вы же не... — Сильно удивилась Джесси, вытаращив на нас глаза. — Джесси, после того события, мы с Филом стали поддерживать связь. Ты не подумай, тогда мы даже не знали во что это может обернуться. — Попыталась объяснить ей я. — Я хотела тебе написать об этом, но подумала, что в этом нет ничего зазорного. — Спешу сообщить, что мы тогда прекратили общение. Нам в этом помог всеми известный товарищ. — Добавил Фил. — Что? — Переспросила Хокинс младшая. — Джейк вмешался, я всё потом тебе расскажу, сейчас это неважно. Как Ханна? Что с ней? — Меня крайне интересовал этот вопрос. — А ты не знаешь? Ханна и Томас переехали в Канаду. Буквально через пару месяцев. — Ответила она. — Ты знал? — Спросила я у Фила. — Да. Сразу отвечу на твой второй вопрос, ты не спросила — я не сказал. — Надеюсь, с ней всё хорошо? — Обеспокоилась я. — По крайней мере, она выглядела так. Томас очень сильно о ней заботился, даже боялся оставлять её одну. — Рассказывала Джесси, опустив взгляд. — Бедняжка, такой ад пережила. — Тихим голосом прошептала я. — Но она справится, в этом я уверенна. — Не будем о грустном, дамы. — Звонко сказал Фил и достал из пакета бутылку шампанского. — Я предлагаю отметить нашу встречу бутылочкой крепкого. — Согласна! — С улыбкой промолвила сестра Хокинса. — Я так рада, что этот день настал. Я так рада, что ты приехала к нам, Рэйчел! Так и прошёл весь день. Мы втроем успели обсудить наш пройденный этап, хотя Фил в нём очень мало фигурировал. Я увидела между ними связь, которую не видела прежде и на самом деле, это очень вдохновляет. Да, Джейк? Ты ведь даже не знаешь, что такое поддерживать сильную и крепкую связь, не смотря ни на что. Да, сейчас я счастлива. Черт подери, у меня есть человек, которому я нужна и подруга, которая всегда будет рада мне. Мне не хватало Джесси рядом и я бы хотела ещё побыть с ней рядом, но лучше встретиться позже и вдвоём.

***

03:44. Улицы Дасквуда особенно завораживали ночью. Ты смотришь на всё более прозаично, чем днём. Фил чуть ли не нёс меня на руках, потому что я была практически в стельку. В эти минуты я с трудом могла читать Хокинса, но видела, что он о чём-то думал. Я сжимала его ладонь крепче, а затем рукой повернула его взгляд на себя. Наши глаза встретились, Хокинс улыбнулся уголками губ. Я же хитро скользнула глазами по его телу и потянулась, чтобы поцеловать, но Фил остановил меня, поставив указательный палец на мои губы. — Ты сладость для меня, милая, но давай лучше дойдём до моего дома. — Сказал мне бармен. — Я не могу поцеловать тебя на улице? — Обиженно спросила я. — Можешь, но ты же знаешь, мне тяжело будет сдерживаться. Я и так весь день контролировал себя и свои мысли, чтобы не отвести тебя куда-то в сторону. — Не сдерживался бы тогда. — Конечно. — Усмехнулся он. — Ты бы так не сказала, если бы я потерял контроль. И Джесси, кстати, тоже. — Тебе не надоело вечно всё контролировать? — Я пьяно пробубнила будто бы себе под нос. Мне казалось, что я задавала корректные вопросы. — Если бы я не занимался этим, то боюсь, управляющий из меня вышел бы так себе. — Спокойно ответил мне он. — Ты же не остыл ко мне? — Почему я должен к тебе остывать? — Не знаю, ты непреклонный. — Мой тон вновь сменился на обиженный. — Прошлой ночью у нас с тобой был бурный секс. — Хокинс схватил меня за ягодицы и крепко прижал меня к себе. — Сейчас это может превратиться в секс с элементами изнасилования на улице, если ты не прекратишь задавать мне такие вопросы. — Я хочу этого, Фил. Я хочу, чтобы ты насильно взял меня прямо здесь. — Нежно прошептала ему на ухо. — И почему я не удивлён? — Засмеялся он. — Пойдём скорее домой, там как раз обдумаешь всё ещё раз. Не хочу, чтобы ты делала что-то против воли. — Фил, я хочу тебя на улице и не смейся! Я это говорю по своей воле. — Громко сказала я. — Да, да, я тебя понял. — Продолжал смеяться Фил. — Только потом это воля обернётся нам полицейским участком, поэтому давай лучше вернёмся к традиционным местам. Не успев возразить, он взял меня за руку и увёл. На самом деле, я бы действительно этого хотела, но ведь он прав...
16 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (4)