И опыт, сын ошибок трудных

R
Завершён
35
Пэйринг и персонажи:
Размер:
20 страниц, 7 362 слова, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
35 Нравится 47 Отзывы 7 В сборник

Вечер обещает быть томным...

Настройки
— Зуко, ты теперь совершеннолетний. — С этим не поспоришь, — Хозяин Огня валялся на кушетке, задрав ноги на стену, и, мусоля кончик пера, изучал какой-то трактат. — Уже три месяца как, — Айро присел на край с тяжким вздохом. — М-м. — Ты обещал начать думать о женитьбе. — М-м. Я начал. — И что надумал? — Дядя?! Я имею право на отдых?! — Нет. И ты это прекрасно знаешь. — Да… — Зуко попытался что-то подчеркнуть, но перо на весу писать не желало. Айро протянул ему карандаш. — Портить учебные трактаты нехорошо. Кёринрин поймают тебя в библиотеке и заклюют. — Сначала меня сожрут живьем преподы из Академии, — буркнул Зуко. — Так вот, насчет отдыха… — Да, я знаю. Страна не в том положении, чтобы мы могли себе позволить… — Отдыхать мы не имеем права. А вот совместить приятное с полезным, — Айро потянулся, хрустнув суставами, — можем. — Обучающая тренировка? — несколько оживился Зуко. — Вечером мы идем в гости, — сообщил Айро. — В некотором роде, можно сказать, это будет урок. — Какие еще гости?! В прошлый раз, когда ты так говорил, ты притащил меня к якудза и нажрался с ними в хлам! Мне, Хозяину Огня, пришлось тебя тащить волоком, потому что телохранителей мы отослали! Хватит, я больше не… — Ты мне задолжал, — Айро обернулся уже в дверях и ткнул в Зуко пальцем. — Что? Когда?! — По жизни, — буркнул Айро себе под нос и вздохнул, выходя. Вечер обещал быть непростым. — Какая еще девушка?! — Зуко ежился в штатской одежде и теребил бант на шелковой бумаге. — Если будет, как в прошлый раз… — Как с якудза не будет, — Айро откинулся на спинку сидения и прикрыл глаза. — Нет, я имел в виду, как в клятом Ба Синг Се… — Тогда ты все испортил. Но в этот раз у тебя не выйдет, — пообещал Айро. — Просто расслабься и предоставь дело мне. — Звучит угрожающе.       Пыльная, оглушенная августовской жарой Столица проплывала за окнами экипажа. Кажется, даже резко сгустившаяся темнота не принесла вожделенной прохлады. Даже косы были вялыми в этот вечер, и разморенно висели на заборах грязными тряпками, лишь изредка перекликаясь гнусавыми голосами. Воняло потекшей от жары помойкой, нагревшимися за день на солнце розами и жареной рыбой, изредка доносящийся с моря ветерок колыхал занавеси на окнах, даря слабые намеки на свежесть, люди сидели на верандах, размеренно обмахиваясь веерами, стрекотали цикады, где-то вдали гремела конка… — В такую ночь может быть пожар, — хмуро сказал Зуко, опуская занавесь на окне кареты. — Подними, — попросил Айро. — Хоть посмотри, как люди живут! — Что я тут не видел, — вздохнул Зуко. — Народ загибается в тесноте, нищете и болезнях… Айро закатил глаза к потолку. — Зуко, это же романтика. Теплый летний вечер, семьи сидят за ужином, благоухают цветы… Они как раз проезжали мимо помойки, где собакот с косом сцепились за одуряюще пахучий рыбий потрох. Правда, драка выходила какой-то вялой, хотя болельщики из окон верхних этажей и подбадривали бойцов свистом. — Обалдеть романтика, — Зуко отложил подарочную коробку на сиденье рядом с собой. — Надо все-таки что-то делать с мусором… — В августе, в городе его сжигать нельзя. Угроза пожара, раз, два - ветра нет, задохнемся. — Значит, вывозить! — Куда?! В бухту сбрасывать?! Жди холеры тогда. — Холера в соленой воде не выживает… — В августе может и в соленой воде… Да один хрен, как ты ее не назови, а все одно, кишечная хворь! — Но не холера. Я на той неделе сдал зачет по военной эпидемиологии для комсостава. — Ну молодец. — Что тебе опять не нравится?! — Мне все нравится и все устраивает, кроме… — тут экипаж наконец-то выбрался из лабиринта тесных улочек, и поехал вдоль парка, оттуда потянуло хвоей и морской свежестью, донеслось пение, замелькали фонарики…       Зуко оживился. — Мы туда? На танцы? — Не в этот раз. Потанцевать сходишь с ребятами, без меня… — Они на Угольном все, — снова мрачнея, сказал Зуко, — даже Суюки! Загорают. Купаются. — А ты зачет сдал зато. По военной эпидемиологии. — Угу. Теперь инженерка… — Зуко вздохнул. — Я бледный, как смерть… — Аристократическая бледность. Подъезжаем.       Они миновали парк, и снова погрузились в хитросплетение улиц, правда, этот квартал был побогаче, дома стояли среди внушительных садов. Наконец, экипаж въехал в ворота и остановился.       Зуко с удовольствием вылез, потянулся. Тут, по крайней мере, не воняло помойкой, сквозь ветви деревьев светилась веранда, и доносились звуки лютни. — Веди себя прилично, договорились? Это моя старая подруга, не опозорь меня, — Айро развернул Зуко к себе, поправил ему воротник. — Перед кем? — скептически ухмыльнулся Зуко. — Перед таю? — Вот увидишь, эта леди полна достоинства, — посулил Айро. — Я бы поставил ее повыше многих знатных дам. — Вот уж не думал, что ты, воспользовавшись моей минутной слабостью, затащишь меня к старой… — Заткнись, — прошипел Айро, и слегка хлопнул Зуко по губам. — Еще полслова, и страна осиротеет. Югири-таю образованнейшая женщина, прекрасный музыкант и чудесный собеседник, и я уверен, и её камуро не хуже. Поверь мне, это… женщины несравненной привлекательности. — Угу. Югири-таю, надо полагать, лет пятьдесят, раз она твоя подруга, а ее камуро, значит, около тридцатника… — О-о, да когда ж я успел так испортить себе карму, что духи вручили мне на воспитание этого недотыкомку… — простонал Айро, правда, несколько театрально. Он явно предвкушал встречу. - Надеюсь, твой грязный рот не решится спросить дам о возрасте?! — Ну я все-таки, как-никак, приличный человек, — фыркнул Зуко. — Не то чтобы это было очень заметно, — сказал Айро уже в дверях, снимая обувь.       На встречу им выпорхнуло несколько прелестных девушек в простых кимоно изящных цветов, принявших у гостей верхнюю одежду, обувь и поклажу. Зуко крутил головой вовсю, беззастенчиво разглядывая и прислугу, и интерьер. Наконец, они вошли в гостиную и представились дамам.       Ну, если бы не знать заранее, что это таю и ее камуро… Зуко недоверчиво прислушивался к беседе Айро с хозяйкой, и если бы не восемь шпилек в ее прическе, то он бы ни за что не поверил, что эта остроумная, язвительная, осведомленная и аристократичная дама всего-навсего дорогая проститутка. Как ты ее ни назови. Чай был действительно хорош (когда столько времени проживешь бок о бок с Айро, невольно научишься различать такие вещи!), угощение — изысканным, игра камуро на кото — приятной и ненавязчивой, и в какой-то момент Зуко почувствовал, что начинает получать удовольствие от вечера… А потом вспомнил о своей задаче, посуровел и бросил тяжелый взгляд на не поднимающую глаз от инструмента девушку.       Бедная. Какого хрена я согласился на это?! — Я пойду, пройдусь по саду, — Зуко резко поднялся на ноги. — Голова болит? — озабоченно спросил Айро, в пиале которого уже давно был не чай. — Нет. Все в порядке, дядя. Развлекайся. Простите, — Зуко раздвинул створки, шагнул на террасу, влез в первые попавшиеся тапки и спрыгнул на землю.       Таю и Айро переглянулись, дама кивнула своей помощнице и протянула руку к инструменту.       После короткой заминки мелодия зазвучала вновь. Зуко бродил по саду, подсвеченному то там, то тут умело расположенными фонариками, и не знал, злиться ему, плакать или бросить дядю и просто вернуться во Дворец. То, что Дракон наслаждается, и его за уши теперь не вытащить отсюда до утра, было совершенно очевидно. А ведь банкет наверняка оплачивает казна! Сам Айро вряд ли может позволить себе такое развлечение, понял Зуко, оценив примерные масштабы сада, и прикинув, сколько стоит содержание такого куска земли в Столице. Ценник у этих дам наверняка носоконский! Интересно, как Айро проведет этот платеж через бухгалтерию? — Наверняка как образовательные услуги! — едко произнес Зуко вслух.       Кто-то хихикнул за его спиной, и он резко обернулся с пламенем на руке. Девушка отступила и упала в полный поклон. — Не бойтесь. Подымайтесь скорее, — отрывисто скомандовал Зуко. — И не подкрадывайтесь больше со спины к Покорителю ночью! На всякий случай. — Простите мою глупость, Ваше Величество. Недостойная расстроила вас… — Вы нарушили мое уединение. — В этом саду трудно найти уединение, — вздохнула девушка. — Простите мою дерзость. — Подымайтесь, — Зуко невольно подхватил начавшую заваливаться при подъеме девицу. — Вы ушиблись? Вы… из местных? — Да. Камуро Югири-сама. — Вы здесь… — Зуко нахмурился, — добровольно? — Конечно! — слегка возмущенно откликнулась девушка. — Спасибо. Между прочим, я внучатая племянница госпожи Югири. — М-м. Повезло, — Зуко пошел дальше по дорожке, заложив руки за спину, девушка изящно отряхнула полы кимоно и пристроилась к нему. — Несомненно, — сказала она. — Вы позволите немного сопроводить вас? — Ну раз тут трудно найти уединение, то… ваше общество меня вполне устраивает, — кивнул Зуко, мельком глянув на девушку. Ну… ничего так, но не то чтобы что-то из ряда вон. Во Дворце есть и покрасивее. — Здесь есть что-то вроде пруда или, я не знаю… — Наш сад не настолько велик, но у нас есть скамейка с видом на море! — М-м. Отлично. Будьте добры проводить меня.       Зуко сел на скамейку, девушка осталась стоять. Зуко вздохнул. — Садитесь, пожалуйста, — кивнул он. Девушка присела… — С другой стороны! — нервно воскликнул Зуко. — О, — девушка вскочила, поклонилась. — Я такая неловкая, простите! — Вы меня простите, — Зуко подвинулся, — не люблю когда кто-то заходит… со стороны шрама.       Они молча сидели рядом, и это Зуко вполне устраивало… почти. — Вы не обязаны меня развлекать, — неохотно сказал он. — И вообще, ничего не обязаны… предпринимать. Уже поздно. Вы можете идти отдыхать. — Вы позволите отказаться? Зуко сопнул носом. — Как хотите, конечно, только… Только не надо жертвовать собой ради исполнения долга, — хмыкнул он. — А ради чести? — Чести? — Ну, провести ночь с Хозяином Огня большая честь. Мне наконец-то будет чем похвалиться… Даже если просто за беседой. Девчонки обзавидуются! — Занятное у вас представление о чести… Хотя, конечно, э-э… профессиональное, наверное. — Пожалуй что так. Видите ли, я не слишком… М-м, преуспеваю в учении, и такая редкая возможность… — Я подниму ваш статус среди соучениц? — Весьма! — Тогда оставайтесь, — кивнул Зуко, — только, пожалуйста, без… — О. Я буду очень сдержана. — Хорошо. Они еще помолчали, глядя на море. — Красиво, да? — сказал Зуко задумчиво. — Дядя привел меня сюда, чтобы я… получил опыт. Но это… не мое желание. К вам это не имеет никакого отношения, вы… очень милы, и… Просто… Я не могу вот так вот. По-моему, это ужасно! То есть… О. Я не хотел вас оскорбить! Югири-сан очень… э-э… м-м… — Зуко понял, что сболтнул лишнего. Просто таки наболтал очень много лишнего! Поганый мой рот! — Югири-сан изящна и притягательна, и я рад, что дядя смог навестить давнюю подругу… — За счет казны, — чуть усмехнулась девушка. — Вы это имели в виду, когда упомянули «образовательные услуги»? — Мнэ-э… Ну… В некотором роде… Его Высочество нашел достойный предлог для возобновления старой дружбы. — Порадуемся же за них. — Да.
35 Нравится 47 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (8)