ID работы: 12225547

Soft Spot

Смешанная
Перевод
R
В процессе
160
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 344 страницы, 152 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
160 Нравится 248 Отзывы 70 В сборник Скачать

Часть 23 Травология

Настройки текста
— НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ ПЕРВЫМ УРОКОМ БЫЛА ГЕРБОЛОГИЯ. Александрия, Панси и Дафна вместе покинули замок, пересекли огород и направились к теплицам, где хранились волшебные растения. Когда они приблизились к теплицам, увидели, что остальная часть класса стоит снаружи, ожидая профессора Стебель. Как только Александрия, Панси и Дафна присоединились к ним, она появилась на лужайке в сопровождении Гилдерой Локхарт. Руки профессора Спраут были забинтованы, и с растерянным видом Александрия спросила: «Что случилось?» замечая забинтованную гремучую иву по ту сторону теплиц. «Кое кому нужно поменьше летать на машине», — ответила Дафна с легким смешком. Профессор Спраут была приземистой маленькой ведьмой, которая носила залатанную шляпу поверх своих растрепанных волос; на ее одежде обычно было много земли, а ее ногти всегда вызывали гримасу отвращения Александрии, у которой всегда были идеальные ногти. (Конечно, благодаря Нарциссе.) Гилдерой Локхарт, однако, был безупречен в широких бирюзовых брюках, его золотые волосы сияли под идеально сидящей зелёной шляпой с золотым концом. Хотя это все равно заставило Александрию снова поморщиться. «О, привет!» — крикнул он, улыбаясь собравшимся студентам. «Только что показывал профессору Стебель правильный способ лечения Гремучей Ивы! Но я не хочу, чтобы ты убегал с мыслью, что Я лучше разбираюсь в гербологии, чем она! Я просто случайно встретил несколько таких экзотических растений во время своих путешествий…» «Сегодня третья теплица, ребята!» — сказал профессор Стебель, которая выглядела явно недовольной, совсем не такой, как обычно, жизнерадостной. Послышался заинтересованный ропот. До этого они работали только в первой теплице — теплица номер три была гораздо интереснее и имела более опасные растения. Профессор Спраут сняла с пояса большой ключ и отперла дверь. Александрия уловила запах влажной земли и удобрений, смешанный с тяжелым ароматом каких-то гигантских цветов в форме зонтиков, свисающих с потолка. Она уже собиралась последовать за Панси и Дафной внутрь, когда Локхарт протянул руку. «Александрия, верно? Я хотел поговорить с тобой и Гарри…! Вы не возражаете, если они опоздают на пару минут, не так ли, профессор Стебель?» Судя по хмурому виду профессора Стебель, она действительно возражала, но Локхарт сказал: «Ну и отлично», — и закрыл дверь оранжереи у нее перед носом.

«Гарри», — сказал Локхарт, его большие белые зубы сверкнули на солнце, когда он покачал головой. «И Александрия, Александрия, Александрия.» «Произнеси мое имя еще раз, и я вырву твой язык из твоего рта своим кинжалом». немедленно пригрозила Александрия. Гарри вовремя превратил свое фырканье в кашель. «Когда я услышал, что два знаменитых ребенка учатся в одной школе, я не мог быть более шокирован!» взволнованно воскликнул Локхарт, игнорируя то, что Александрия сказала. «Я знаю, я знаю — это не так хорошо, как завоевать самую очаровательную улыбку Witch Weekly Награда пять раз подряд, доставалась мне, но это только начало, Гарри и Александрия, это только начало.» Он сердечно подмигнул им обоим. Александрия так сурово посмотрела на мужчину, что его глупая улыбка начала дрожать. «Да, обладать премией обладатель Самой очаровательной улыбки Пророка — это гораздо лучше, чем быть потомком Салазара. О, посмотрите на это, профессор! Вы настолько важнее меня, что вам также принадлежит 25% Хогвартса, не так ли?» — саркастически спросила Александрия. «Ну, не совсем…» «И ты победил одного из величайших темных волшебников всех времен, не так ли?» Она расспрашивала дальше, в то время как Гарри изо всех сил старался сохранить невозмутимое выражение лица. «Не совсем…» «Тогда заткнись на хрен и оставь нас, 12-летних детей, в покое», — свирепо посмотрела Александрия. Затем она в последний раз усмехнулась мужчине и распахнула дверь Теплицы, Гарри последовал не слишком далеко позади. Как только она села, то надела наушники, которые ей подала Дафна, и поблагодарила ее. Они не дают возможности испортить слух. Профессор Стебель надела розовую пушистую пару себе на уши, закатала рукава мантии, крепко ухватилась за одно из пушистых растений и сильно потянула. Вместо корней из земли выскочил маленький, грязный и чрезвычайно уродливый ребенок. Листья расли прямо из его головы. У него была бледно-зеленая, покрытая пятнами кожа, и он явно орал во всю глотку. Профессор Стебель достала из-под стола большой горшок с растениями и погрузила в него мандрагору, зарыв ее в темный влажный компост, пока не остались видны только пучки листьев. Она отряхнула руки, показала им все большие пальцы и сняла свои собственные наушники. «Поскольку наши мандрагоры — всего лишь саженцы, их крики еще не убьют», — спокойно сказала она, как будто только что не сделала ничего более захватывающего, чем поливать бегонию. «Однако они вырубят вас на несколько часов, и поскольку я уверена, что никто из вас не хочет пропустить свой первый рабочий день, убедитесь, что ваши наушники надежно закреплены во время работы. Я привлеку ваше внимание, когда придет время собирать вещи. Четыре на лоток — здесь большой запас горшков — компост в мешках вон там — и будьте осторожены с Ядовитыми Щупальцами, у него режутся зубы.» Говоря это, она резко шлепнула колючее темно-красное растение, заставив его втянуть длинные щупальца, которые украдкой пробирались через ее плечо. Александрии, Пэнси и Дафне присоединились ко всем. Но вскоре появился какой-то мальчик, девочки поняли по форме, что он из Пуффендуя. «Джастин Финч-Флетчли», — радостно сказал он, пожимая Александрию за руку, не замечая ее насмешки. «Конечно, я знаю, кто ты, знаменитая Александрия Слизерин… А ты Дафна Гринграсс — самая милая на Слизерине…» Дафна одарила его доброй улыбкой, пожимая ему руку. «а Пэнси Паркинсон?..» Панси молчала, как и Александрия, но Джастин, казалось, не заметил этого, продолжая: «Этот Локхарт- нечто особенное, не так ли?» — радостно сказал Джастин, когда они начали наполнять свои горшки компостом из драконьего навоза. «Ужасно храбрый парень. Вы читали его книги? Я бы умер от страха, если бы оборотень загнал меня в угол в телефонной будке, но он оставался хладнокровным и — бах — просто фантастическим». «Он мошенник». — пробормотала Александрия, но ее не услышали. «Ты знаешь, мое имя было записано в Итон. Ты не представляешь, как я рад, что пришел сюда вместо этого. Конечно, мама была немного разочарована, но с тех пор, как я заставил ее прочитать книги Локхарта, я думаю, она начала понимать, насколько полезно иметь полностью обученного волшебника в моей семье…» «Полностью обученный волшебник в семье?» — усмехнулась Александрия в крайнем отвращении, у Панси появилось такое же выражение лица. «Да, я магглорожденный, и что?!» — взволнованно воскликнул Джастин, его улыбка дрогнула, когда он заметил насмешки, которые он получал. «Проваливай, грязнокровка». Сказала Пэнси, закатывая глаза, когда он сразу же отошел и бросился к Поттеру. После этого они больше не разговаривали. Их наушники снова были надеты, и им нужно было сосредоточиться на Мандрагорах. Профессор Стебель показала так, что это выглядело чрезвычайно просто, но это было не так. Мандрагорам не нравилось вылезать из земли, но и возвращаться в нее, похоже, тоже не хотелось. Они извивались, брыкались, размахивали своими маленькими острыми кулачками и скрежетали зубами; Александрия потратила целых десять минут, пытаясь вставить особенно жирного в горшок. К концу урока Александрия, как и все остальные, была потной, ноющей и покрытой землей. Все потащились обратно в замок, чтобы быстро умыться, а затем слизеринцы поспешили на Трансфигурацию. Занятия профессора МакГонагалл всегда были тяжелой работой, но сегодня было особенно трудно. Однако, это было ничто для Александрии, которая уже знала все.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.